I'm learning English conversation at English Cafe every weekend. This blog is notes for English conversation. Also I write Japanese translation for a person who is studying Japanese.
2015年5月1日金曜日
He might have missed the train. もしかしたら彼は電車に乗り遅れたかもしれない。
He might have missed the train.
Is he off today ?
彼は今日はお休み?(彼は今日はお休みですか?)
かれ は きょう は おやすみ?(かれ は きょう は おやすみ ですか?)
kare wa kyoo wa oyasumi ? (kare wa kyoo wa oyasumi desuka ?
I don't know. He might have missed the train.
どうかな。もしかしたら電車に乗り遅れたかもしれない。(分かりません。もしかしたら電車に乗り遅れたかもしれません。)
どうかな。 もしかしたら でんしゃ に のりおくれた かもしれない。(わかりません。 もしかしたら でんしゃ に のりおくれた かもしれません。)
dookana. moshikashitara densya ni noriokureta kamoshirenai. (wakarimasen. moshikashitara densya ni noriokureta kamoshiremasen.)
* might have + (past participle)
~したかもしれない
~していたかもしれない(実際そうではなかった)
* would have + (past participle)
~しただろう
~だったかもしれない
~であっただろうに (実際そうではなかった)
「何かのせいでしたかったのにできなかった」という意味
* could have + (past participle)
~できただろう
~であったかもしれない
~できただろうに (実際そうではなかった)
「できたのにしなかった、もったい」という感じ
----------------------------------------------------------
It might have been better.
もっと良かったかもしれない。(もっと良かったかもしれません。)
もっと よかった かもしれない。(もっと よかった かもしれません。)
motto yokatta kamoshirenai. (motto yokatta kamoshiremasen.)
Did you do the work ?
その仕事やったの?(あなたがその仕事をしましたか?)
その しごと やったの?(あなた が その しごと を しましたか?)
sno shigoto yattano ? (anata ga sono shigoto o shimashitaka ?)
No. She might have done it.
違うよ。彼女がそれやったよ。(違います。彼女がそれをしました。)
ちがうよ。 かのじょ が それ やったよ。(ちがいます。 かのじょ が それ を しました。)
chigauyo. kanojyo ga sore yattayo. (chigaimasu. kanojyo ga sore o shimashita.)
Have you ever been to Okinawa ?
沖縄に行ったことある?(沖縄に行ったことありますか?)
おきなわ に いったこと ある?(おきなわ に いったこと ありますか?)
okinawa ni ittakoto aru ? (okinawa ni ittakoto arimasuka ?)
When I was a child, I might have been there. But I don't remember.
子供の頃、行ったかもしれない。でも覚えてないよ。(子供の頃、行ったかもしれません。でも、覚えていません。)
こども の ころ、 いったかもしれない。 でも おぼえてないよ。 (こども の ころ、 いったかもしれません。 でも、 おぼえていません。)
kodomo no koro, ittakamoshirenai. demo oboetenaiyo. (kodomo no koro, ittakamoshiremasen. demo, oboeteimasen.)
I lost my purse. It might have fallen out of my bag.
財布を失くしちゃった。かばんから落ちたかも。(財布を失くしました。かばんから落ちたかもしれません。)
さいふ を なくしちゃった。 かばん から おちたかも。 (さいふ を なくしました。 かばん から おちたかもしれません。)
saifu o nakushityatta. kaban kara ochitakamo. (saifu o nakushimashita. kaban kara ochitakamoshiremasen.)
What kind of purse is it ?
どんな財布?(どんな財布ですか?)
どんな さいふ? (どんな さいふ ですか?)
donna saifu ? (donna saifu desuka ?)
I might have gotten on a wrong bus by mistake.
違うバスに乗ったかも。(違うバスに乗ってしまったかもしれません。)
ちがう ばす に のった かも。 (ちがう ばす に のってしまった かもしれません。)
chigau basu ni notta kamo. (chigau basu ni notteshimatta kamoshiremasen.)