I feel comfortable taking my friend to this place.
*
I feel comfortable ~ing
気兼ねなく〜できる
きがねなく 〜 できる
kiganenaku 〜 dekiru
安心して〜できる
あんしん して 〜 できるI feel comfortable taking my friend to this place.
気兼ねなく友達をここに連れて来ることができる。(気兼ねなく友達をここに連れて来ることができます。)
I'm learning English conversation at English Cafe every weekend. This blog is notes for English conversation. Also I write Japanese translation for a person who is studying Japanese.
I feel comfortable taking my friend to this place.
*
I feel comfortable ~ing
気兼ねなく〜できる
きがねなく 〜 できる
kiganenaku 〜 dekiru
安心して〜できる
あんしん して 〜 できるI feel comfortable taking my friend to this place.
気兼ねなく友達をここに連れて来ることができる。(気兼ねなく友達をここに連れて来ることができます。)
One of the things I love about this music school is that it has a very family friendly atmosphere.
*
One of the things I love about 〜 is that …
私が~が大好きな理由のひとつは …
わたし が ~ が だいすき な りゆう の ひとつ は …One of the things I love about this cafe is that it has a very family friendly atmosphere.
私がこのカフェが好きな理由のひとつは、家族連れにもとても優しい雰囲気があるところです。
I could be here all day.
*
I could be 〜
(もし許されるなら) 〜 出来るのになぁ
(もし ゆるされる なら) 〜 できる のに なぁ( moshi yurusareru nara ) 〜 dekiru noni naa
*
all day
一日中
いちにち じゅう
ichinichi jyuu
-----------------------------------------------------------------------
I could be here all day.
一日中、ここにいられる。(一日中、ここにいられます。)
いちにち じゅう、 ここ に いられる。( いちにち じゅう、 ここ に いられ ます。 )
ichinichi jyuu, koko ni irareru.( ichinichi jyuu, koko ni irare masu. )
- 居心地が良すぎて、楽しすぎて
This view is amazing.
この景色、最高。(この景色、最高です。)
I could be here all day.
一日中、ここにいられそう。(一日中、ここにいられそうです。)
いちにち じゅう、 ここ に いられ そう。( いちにち じゅう、 ここ に いられ そう です。 )
ichinichi jyuu, koko ni irare sou.( ichinichi jyuu, koko ni irare sou desu. )
I like the feel of this city.
*
the feel of this city
この街の雰囲気
この まち の ふんいき
kono machi no funiki
-----------------------------------------------------------------------
I like the feel of this city.
この街の雰囲気が好き。(この街の雰囲気が好きです。)
この まち の ふんいき が すき。(この まち の ふんいき が すき です。)
kono machi no funiki ga suki.(kono machi no funiki ga suki desu.)
I’m glad I got to come here.
*
got to 〜
〜出来た
〜できたI’m glad I got to come here.
ここに来られて良かった。(ここに来られて良かったです。)
ここ に こられて よかった。(ここ に こられて よかった です。)
koko ni korarete yokatta.( koko ni korarete yokatta desu. )
This was one of the places that I’ve been wanting to visit.
*
I’ve been wanting to ~
ずっと〜したいと思っていた
ずっと 〜 したい と おもって いたここはずっと行ってみたかった場所の一つなんです。
Hope you enjoy it.
Hope you enjoy it.
楽しんでね。(楽しんで下さい。)
たのしんで ね。(たのしんで ください。)- I hopeが省略されたカジュアル形
It’s supposed to be pretty cool.
*
It’s supposed to be 〜
〜らしい
〜 rashii
〜と聞いている
〜 と きいて いる*
pretty cool
結構良い
けっこう いい*
check it out
見に行く
み に いくThere is an art museum over here.
It’s supposed to be pretty cool.
この辺りに美術館があるんだけど、結構良いらしいよ。(この辺りに美術館があるんですが、結構良いらしいですよ。)
このあたり に びじゅつかん が あるんだけど、 けっこう いい らしい よ。(このあたり に びじゅつかん が あるんですが、 けっこう いい らしい です よ。)
konoatari ni bijyutukan ga arundakedo, kekkou ii rashii yo,( konoatari ni bijyutsukan ga arundesuga, kekkou ii rashii desu yo. )
Let’s go check it out.
見に行ってみようよ。(見に行ってみましょう。)
み に いって みよう よ。(み に いって みましょう。)
mi ni itte miyou yo.( mi ni itte mimasyou. )
I’m going to the movie theatre over here.
*
over here
この辺り
この あたりkono atari
---------------------------------------------------
I’m going to the movie theatre over here.
この辺りにある映画館に行きます。
I’m waiting for the meeting to begin.
*
I’m waiting for 〜
〜を待っている最中
〜 を まっている さいちゅうI’m waiting for the meeting to begin.
ミーティングが始まるのを待っています。
みーてぃんぐ が はじまる の を まって います。
'meeting' ga hajimaru no o matte imasu,
----------
I’m waiting for the meeting to end.
ミーティングが終わるのを待っています。
みーてぃんぐ が おわる の を まって います。
'meeting' ga owaru no o matte imasu,
There are a lot of people.
There are a lot of people.
人が多いね。(人が多いですね。)
ひと が おおい ね。(ひと が おおい です ね。)
hito ga ooi ne.( hito ga ooi desu ne. )
混んでるね。(混んでますね。)
こんでる ね。(こんでます ね。)
konderu ne.( kondemasu ne. )
Should we eat here ?
*
Should we ~ ?
〜する?
〜 suru ?Should we eat here ?
ここで食べる?(ここで食べますか?)
ここ で たべる?(ここ で たべます か?)
koko de taberu ?( koko de tabemasu ka ?)
Let’s go ask them for a table.
お店の人に席が空いてるか聞いてみよう。(お店の人に席が空いてるか聞いてみましょう。)
おみせ の ひと に せき が あいてる か きいて みよう。(おみせ の ひと に せき が あいてる か きいて みましょう。)
omise no hito ni seki ga aiteru ka kiitemiyou.( omise no hito ni seki ga aiteru ka kiite mimasyou. )
I’ll drop you like very close.
You can walk from there.
*
drop (someone)
(車で)降ろす
(くるま で)おろすI’ll drop you like very close.
近くまで送るね。(近くまで送りますね。)
ちかく まで おくる ね。(ちかく まで おくります ね。)
chikaku made okuru ne.( chikaku made okurimasu ne. )
You can walk from there.
そこから歩いて行けるよ。(そこから歩いて行けますよ。)
そこから あるいて いける よ。(そこから あるいて いけます よ。)
sokokara aruite ikeru yo.( sokokara aruite ikemasu yo. )
We’re going to walk over this bridge.
Because we have a better view of the fireworks.
*
a better view
より良い景色
よりよい けしき
yoriyoi keshiki
より良い見え方
よりよい みえかたWe’re going to walk over this bridge.
Because we have a better view of the fireworks.
この橋の向こう側へ行きます。その方が花火がよく見えるから。
It was heavy rain.
I’m soaking wet.
*
soaking wet
- 完全に濡れている状態
It was heavy rain.
I’m soaking wet.
すごい雨だった。びしょ濡れだよ。(すごい雨でした。びしょ濡れです。)
すごい あめ だった。 びしょぬれ だ よ。(すごい あめ でした。 びしょぬれ です。)
sugoi ame datta. bisyonure da yo.( sugoi ame deshita. bisyonure desu.)
It’s too misty, I can’t see anything.
It’s too misty, I can’t see anything.
霧がすごくて、何も見えない。(霧がすごくて、何も見えません。)
きり が すごくて、 なにも みえない。(きり が すごくて、 なに も みえません。)
kiri ga sugokute, nani mo mienai.( kiri ga sugokute, nani mo miemasen. )
Just like very good for walking and all.
*
good for walking
散歩に良い
さんぽ に いい*
and all
〜とかいろいろ
〜 とか いろいろJust like very good for walking and all.
散歩するのにすごく良い感じ。(散歩するのにすごく良い感じです。)
さんぽ する の に すごく いい かんじ。(さんぽ する の に すごく いい かんじ です。)
sanpo suru no ni sugoku ii kanji.( sanpo suru no ni sugoku ii kanji desu. )