It's going to be all right.
It's going to be all right.
すべてうまくいくよ。(すべてうまくいきますよ。)
すべて うまくいくよ。 (すべて うまくいきますよ。)
subete umakuikuyo. (subete umakuikimasuyo.)
* It's going to be + (adjective)
-----------------------------------------
It's going to be fine, don't worry.
大丈夫、心配ないよ。(大丈夫、心配ないですよ。)
だいじょうぶ、 しんぱい ないよ。 (たいじょうぶ、 しんぱい ないですよ。)
daijyoobu, shinpai naiyo. (daijyoobu, shinpai naidesuyo.)
Here is our travel plans.
旅行のプランだよ。(旅行のプランですよ。)
りょこう の ぷらん だよ。 (りょこう の ぷらん ですよ。)
ryokoo no puran dayo. (ryokoo no puran desuyo.)
It's going to be fun.
面白そうだね。(面白そうですね。)
おもしろそう だね。 (おもしろそう ですね。)
omoshirosoo dane. (omoshirosoo desune.)
It's going to be great.
それ最高だね。(それ最高ですね。)
それ さいこう だね。 (それ さいこう ですね。)
sore saikoo dane. (sore saikoo desune.)
Do you think we can meet the deadline ? Are you sure ?
締め切り間に合うかな?大丈夫? (締め切りに間に合いますか?大丈夫ですか?)
締め切り間に合うかな?大丈夫? (締め切りに間に合いますか?大丈夫ですか?)
しめきり まにあう かな? だいじょうぶ? (しめきり に まにあい ますか? だいじょうぶ ですか?)
shimekiri maniau kana ? daijyoobu ? (shimekiri ni maniai masuka ? daijyoobu desuka ?)
Don't worry about it. It's going to be OK.
心配しないで。なんとかなるよ。(心配しないでください。なんとかなりますよ。)
しんぱい しないで。 なんとか なるよ。 (しんぱい しないで ください。 なんとか なりますよ。)
shinpai shinaide. nantoka naruyo. (shinpai shinaide kudasai. nantoka narimasuyo.)
Everything is going to be OK.
すべてなんとかなるよ。(すべてなんとかなりますよ。)
すべて なんとか なるよ。 (すべて なんとか なりますよ。)
subete nantoka naruyo. (subete nantoka narimasuyo.)
She is going to be successful.
彼女成功しそうだね。(彼女は成功しそうですね。)
かのじょ せいこうしそう だね。 (かのじょ は せいこうしそう ですね。)
kanojyo seikooshisoo dane. (kanojyo wa seikooshisoo desune.)
She is going to be relieved to hear that.
それを聞いて彼女は安心しそうだね。(それを聞いて彼女は安心しそうですね。)
それ を きいて かのじょ は あんしんしそう だね。 (それ を きいて かのじょ は あんしんしそう ですね。)
sore o kiite kanojyo wa anshinshisoo dane. (sore o kiite kanojyo wa anshinshisoo desune.)
--------------------------------------------------------------------
(There are dark clouds in the sky.)
It's going to be raining.
雨が降りそうだね。(雨が降りそうですね。)
あめ が ふりそう だね。 (あめ が ふりそう ですね。)
ame ga furisoo dane. (ame ga furisoo desune.)
May be you should take an ambrella with you, just in case.
念のため、傘持ってったほうが良いかもね。 (念のため、傘を持って行ったほうが良いかもしれませんね。)
ねんのため、 かさ もってったほうが いい かもね。 (ねんのため、 かさ を もっていったほうが いい かもしれませんね。)
nennotame, kasa mottettahooga ii kamone. (nennotame, kasa o motteittahooga ii kamoshiremasenne.)