2015年5月15日金曜日

I'm thinking of going to Kyoto next weekend.  来週、仕事で京都に行く予定だよ。


I'm thinking of going to Kyoto next weekend.





I'm thinking of going to Kyoto next weekend.

次の週末、京都に行こうかなって思って。(次の週末、京都に行こうかなって思ってるんです。)
つぎ の しゅうまつ、 きょうと に いこう かな っておもって。 (つぎ の しゅうまつ、きょうと に いこう かな っておもってるんです。)
tsugi no syuumatsu, kyooto ni ikoo kana tteomotte.  (tsugi no syuumatsu, kyooto ni ikoo kana tteomotterundesu.)

Really.   I'm going on a business trip to Kyoto next week.

本当。来週、仕事で京都に行くよ。(本当ですか。来週、私は出張で京都に行きますよ。)
ほんとう。 らいしゅう、 しごと で きょうと に いくよ。 (ほんとう ですか。 らいしゅう、 わたし は しゅっちょう で きょうと に いきますよ。)
hontoo.  raisyuu, shigoto de kyooto ni ikuyo.  (hontoo desuka.  raisyuu, watashi wa syuttyoo de kyooto ni ikimasuyo.)

Let's get together in Kyoto.

京都で会おうよ。(京都で会いましょうよ。)
きょうと で あおうよ。 (きょうと で あいましょうよ。)
kyooto de aooyo.  (kyooto de aimasyooyo.)



* I'm thinking of + (verb-ing)   ~しようと考えている / ~しようかなって思ってる  <まだ考えている>

* I'm thinking about + (verb-ing)   ~しようと考えている / ~しようかなって思ってる  <まだ考えている>

* I'm going to + (verb)  ~しようと考えている / ~しようとしている   <すでに決断している>




--------------------------------------------------------------




Do you plan on spending your days off ?

休みはどうするの?(お休みはどうするんですか?)
おやすみ は どう するの? (おやすみ は どう するんですか?)
oyasumi wa doo suruno ? (oyasumi wa doo surundesuka ?)

I'm thinking of spending my days off nearby places.

どこか近場で過ごそうかなって思ってる。(どこか近場で過ごそうかなと思っています。)
どこか ちかば で すごそう かな って おもってる。 (どこか ちかば で すごそう かな と おもっています。)
dokoka chikabe de sugosoo kana tte omotteru.  (dokoka chikaba de sugosoo kana to omotteimasu.)




Do you plan on doing anything special this weekend ?

今週末、何かする予定?(今週末は何かする予定ですか?)
こんしゅうまつ、 なにか  する  よてい?(こんしゅうまつ  は なにか  する よてい  ですか?)
konsyuu matsu, nanika suru yotei ? (konsyuumatsu wa nanika suru yotei desuka ?)

I'm going to see movie with my friend.

友達と映画みる予定だよ。(友達と映画をみる予定です。)
ともだち と えいが みる よてい だよ。 (ともだち と えいが を みる よてい です。)
tomodachi to eiga miru yotei dayo.  (tomodachi to eiga o miru yotei desu.)

I'm thinking about checking out the new movie today.

今日、新作映画を調べてみようかなって思ってる。(今日、新作映画を調べてみようかなって思っています。)
きょう、 しんさく えいが を しらべて みよう かな って おもってる。 (きょう、 しんさく えいが を しらべて みよう かな って おもっています。)
kyoo shinsaku eiga o shirabete miyoo kana tte omotteru.  (kyoo, shinsaku eiga o shirabete miyoo kana tte omotteimasu.)