I'm learning English conversation at English Cafe every weekend. This blog is notes for English conversation. Also I write Japanese translation for a person who is studying Japanese.
2016年6月22日水曜日
It's not a big deal. 大した問題じゃない。
It's not a big deal.
*
It's not a big deal.
大した問題じゃない。(大した問題ではありません。)
たいした もんだい じゃない。(たいした もんだい ではありません。)
taishita mondai jyanai. ( taishita mondai dewaarimasen. )
*
It's a big deal for ~
~にとっては大きな問題です。
[ ~に とって は おおきな もんだい です。 / ~ ni totte wa ookina mondai desu. ]
It's a big deal for her.
彼女にとっては大きな問題です。
かのじょ に とって は おおきな もんだい です。
kanojyo ni totte wa ookina mondai desu.
-------------------------------------------------
While I was jogging along the river, I saw a sign that says, 'Beware of an alligator snapping turtle.'
川沿いをジョギングしていた時、ワニガメ注意の看板を見かけた。(川沿いをジョギングしていた時、ワニガメ注意の看板を見かけました。)
かわぞい を じょぎんぐ していた とき、 わにがめ ちゅうい の かんばん を みかけた。(かわぞい を じょぎんぐ していた とき、 わにがめ ちゅうい の かんばん を みかけました。)
kawazio o jyogingu shiteita toki, wanigame tyuui no kanban o mikaketa. ( kawazoi o jyogingu shiteita toki, wanigame tyuui no kanban o mikakemashita. )
I was surprised.
But it's not a big deal for me.
驚いたけど、私にとっては大した問題じゃない。(驚きましたが、私にとっては大した問題ではありません。)
おどろいた けど、 わたし に とって は たいした もんだい じゃない。(おどろきました が、 わたし に とって は たいした もんだい では ありません。)
odoroida kedo, watashi ni totte wa taishita mondai jyanai. ( odorokimashita ga, watashi ni totte wa taishita mondai dewa arimasen. )
However it's a big deal for the ecology of the river.
でも、川の生態環境にとっては大きな問題。(しかし、川の生態環境にとっては大きな問題です。)
でも、 かわ の せいたい かんきょう に とって は おおきな もんだい。(しかし、 かわ の せいたい かんきょう に とって は おおきな もんだい です。)
demo, kawa no seitai kankyou ni totte wa ookina mondai. ( shikashi, kawa no seitai kankyou ni totte wa ookina mondai desu. )