I'm learning English conversation at English Cafe every weekend. This blog is notes for English conversation. Also I write Japanese translation for a person who is studying Japanese.
2016年6月30日木曜日
Give me a second. 少し待ってて
Give me a second.
*
少し待ってて [ すこし まってて / sukoshi mattete ]
Give me a second.
Give me a minute.
Give me one second.
----------------------------------------------------
Do you have an umbrella ?
Apparently it will rain tonight.
傘、持ってる?今夜、雨になるらしいよ。 (傘は持っていますか?今夜、雨になるらしいですよ。)
かさ、 もってる? こんや、 あめ に なる らしい よ。 (かさ は もっていますか? こんや、 あめ に なる らしい ですよ。)
kasa, motteru ? konya, ame ni naru tashii yo. ( kasa wa motteimasuka ? konya, ame ni naru rashii desuyo. )
No.
I'll go get my umbrella.
Give me a second.
持ってない。傘、取りに行ってくる。少し待ってて。 (持っていません。傘を取りに行ってきます。少し待って頂けますか?)
もって ない。 かさ、 とり に いって くる。 すこし まってて。 (もって いません。 かさ を とり に いって きます。 すこし まって いただけますか?)
motte nai. kasa, tori ni itte kuru. sukoshi mattete. ( motte imasen. kasa o tori ni itte kimasu. sukoshi matte itadakemasuka ? )
2016年6月29日水曜日
I'll go get my umbrella. 傘、取りに行って来る。
I'll go get my umbrella.
*
go + 動詞
come + 動詞
*
go get ~
~を取って来る [ ~ を とって くる / ~ o totte kuru ]
~を持って来る [ ~ を もって くる / ~ o motte kuru ]
~を取りに行く [ ~ を とり に いく / ~ o tori ni iku ]
- go and get
- go to get
I'll go get my umbrella.
傘、取りに行って来る。(傘を取りに行って来ます。)
かさ、 とり に いって くる。(かさ を とり に いって きます。)
kasa, tori ni itte kuru. ( kasa o tori ni itte kimasu. )
*
come get ~
~を取りに行く [ ~ を とり に いく / ~ o tori ni iku ]
~を取りに来る [ ~ を とり に くる / ~ o tori ni kuru ]
~を取りに来る [ ~ を とり に くる / ~ o tori ni kuru ]
- come and get
- come to get
I'll come get my umbrella this afternoon.
今日の午後、傘を取りに行くね。(今日の午後、傘を取りに行きますね。)
きょう の ごご、 かさ を とり に いく ね。(きょう の ごご、 かさ を とり に いきます ね。)
kyou no gogo, kasa o tori ni iku ne. ( kyou no gogo, kasa o tori ni ikimasu ne. )
*
go talk ~
~に話しに行く [ ~ に はなし に いく / ~ ni hanashi ni iku ]
明日、友達に話しに行ってくるよ。(明日、友達と話しに行ってきますね。)
あした、 ともだち に はなし に いって くる よ。(あした、 ともだち と はなし に いって きます ね。)
ashita, tomodachi ni hanashi ni itte kuru yo. ( ashita, tomodachi to hanashi ni itte kimasu ne. )
- go and talk
- go to talk
I'll go talk to my friend tomorrow.
明日、友達に話しに行ってくるよ。(明日、友達と話しに行ってきますね。)
あした、 ともだち に はなし に いって くる よ。(あした、 ともだち と はなし に いって きます ね。)
ashita, tomodachi ni hanashi ni itte kuru yo. ( ashita, tomodachi to hanashi ni itte kimasu ne. )
*
go see ~
見に行く [ み に いく / mi ni iku ]
会いに行く [ あい に いく / ai ni iku ]
I'll go see a doctor tomorrow.
明日、病院に行こうと思って。(明日、病院に行こうと思います。)
あした、 びょういん に いこう と おもって。(あした、 びょういん に いこう と おもいます。)
ashita, byouin ni ikou to omotte. ( ashita, byouin ni ikou to omoimasu. )
*
come see
見に来る [ み に くる / mi ni kuru ]
見に行く [ み に いく / mi ni iku ]
会いに来る [ あい に くる / ai ni kuru ]
会いに行く [ あい に いく / ai ni iku ]
My American friend will come see me this summer.
今年の夏、アメリカから友達が会いに来るよ。(今年の夏、アメリカから友達が会いに来ますよ。)
ことし の なつ、 あめりか から ともだち が あい に くる よ。(ことし の なつ、 あめりか から ともだち が あい に きます よ。)
kotoshi no natsu, amerika kara tomodachi ga ai ni kutu yo.( kotoshi no natsu, amerika kara toodachi ga ai ni kimasu yo. )
会いに行く [ あい に いく / ai ni iku ]
I'll go see a doctor tomorrow.
明日、病院に行こうと思って。(明日、病院に行こうと思います。)
あした、 びょういん に いこう と おもって。(あした、 びょういん に いこう と おもいます。)
ashita, byouin ni ikou to omotte. ( ashita, byouin ni ikou to omoimasu. )
*
come see
見に来る [ み に くる / mi ni kuru ]
見に行く [ み に いく / mi ni iku ]
会いに来る [ あい に くる / ai ni kuru ]
会いに行く [ あい に いく / ai ni iku ]
My American friend will come see me this summer.
今年の夏、アメリカから友達が会いに来るよ。(今年の夏、アメリカから友達が会いに来ますよ。)
ことし の なつ、 あめりか から ともだち が あい に くる よ。(ことし の なつ、 あめりか から ともだち が あい に きます よ。)
kotoshi no natsu, amerika kara tomodachi ga ai ni kutu yo.( kotoshi no natsu, amerika kara toodachi ga ai ni kimasu yo. )
-----------------------------------------------------
I left my cellphone on my desk.
I go get it.
携帯を机の上に忘れて来たみたい。取りに行って来るね。(携帯を机の上に忘れて来たようです。取りに行って来ますね。)
けいたい を つくえ の うえ に わすれて きた みたい。 とり に いって くる ね。(けいたい を つくえ の うえ に わすれて きた よう です。 とり に いって きます ね。)
keitai o tsukue no ue ni wasurete kita mitai. tori ni itte kuru ne. ( keitai o tsukue no ue ni wasurete kita you desu. tori ni itte kimasu ne. )
Do you have an umbrella ?
Apparently it will rain tonight.
傘、持ってる?今夜、雨になるらしいよ。 (傘は持っていますか?今夜、雨になるらしいですよ。)
かさ、 もってる? こんや、 あめ に なる らしい よ。 (かさ は もっていますか? こんや、 あめ に なる らしい ですよ。)
kasa, motteru ? konya, ame ni naru tashii yo. ( kasa wa motteimasuka ? konya, ame ni naru rashii desuyo. )
No.
I'll go get my umbrella.
Give me a second.
持ってない。傘、取りに行ってくる。少し待ってて。 (持っていません。傘を取りに行ってきます。少し待って頂けますか?)
もって ない。 かさ、 とり に いって くる。 すこし まってて。 (もって いません。 かさ を とり に いって きます。 すこし まって いただけますか?)
motte nai. kasa, tori ni itte kuru. sukoshi mattete. ( motte imasen. kasa o tori ni itte kimasu. sukoshi matte itadakemasuka ? )
Has he come yet ?
彼、まだ来てない?(彼はまだ来ていませんか?)
かれ、 まだ きてない?(かれ は まだ きていませんか?)
kare, mada kitenai ? ( kare wa mada kiteimasenka ? )
No, not yet.
I'll go get him.
まだだよ。彼、呼んで来るよ。(まだですよ。彼を呼んで来ますね。)
まだ だよ。 かれ、 よんで くる よ。(まだ ですよ。 かれ を よんで きます ね。)
mada dayo. kare, yonde kuru yo. ( mada desuyo. kare o yonde kimasu ne. )
What are you doing for lunch ?
お昼どうするの? (お昼はどうしますか?)
おひる どうするの? (おひる は どうしますか?)
ohiru dousuruno ? ( ohiru wa doushimasuka ? )
I haven't decided yet.
まだ決めてない。 (まだ決めてないんです。)
まだ きめてない。 (まだ きめてないんです。)
mada kimetenai. ( mada kimetenaindesu. )
Let’s go get something to eat.
何か食べに行こうよ。 (何か食べに行きませんか?)
なにか たべに いこう よ。 (なにか たべに いきませんか?)
nanika tabeni ikou yo. ( nanika tabeni ikimasenka ? )
OK. What do you feel like eating ?
いいよ。何が食べたい? (いいですよ。何が食べたいですか?)
いいよ。 なにが たべたい? (いいですよ。 なにが たべたいですか?)
iiyo. naniga tabetai ? ( iidesuyo. naniga tabetaidesuka ? )
Let's go get drinks tonight.
今夜飲みに行こうよ。(今夜飲みに行きませんか?)
こんや のみ に いこう よ。 (こんや のみ に いきませんか?)
konya nomi ni ikou yo. ( konya nomi ni ikimasenka ? )
konya nomi ni ikou yo. ( konya nomi ni ikimasenka ? )
-----------------------------------------------------
Do you have the files of that project ?
あのプロジェクトのファイル持ってる?(あのプロジェクトのファイル持ってますか?)
あの ぷろじぇくと の ふぁいる もってる?(あの ぷろじぇくと の ふぁいる もってますか?)
ano purojyekuto no fairu motteru ?( ano purojyekuto no fairu mottemasuka ? )
Yes, I do.
持ってるよ。(持ってますよ。)
もってるよ。(もってますよ。)
motteruyo.( mottemasuyo. )
I'll come get them this afternoon.
今日の午後、取りに行くね。(今日の午後、取りに行きますね。)
きょう の ごご、 とり に いく ね。(きょう の ごご、 とり に いきます ね。)
kyou no gogo, tori ni iku ne.( kyou no gogo, tori ni ikimasu ne. )
All right.
いいよ。(いいですよ。)
iiyo. ( iidesuyo. )
-----------------------------------------------------
Do you have the files of that project ?
あのプロジェクトのファイル持ってる?(あのプロジェクトのファイル持ってますか?)
あの ぷろじぇくと の ふぁいる もってる?(あの ぷろじぇくと の ふぁいる もってますか?)
ano purojyekuto no fairu motteru ?( ano purojyekuto no fairu mottemasuka ? )
Yes, I do.
持ってるよ。(持ってますよ。)
もってるよ。(もってますよ。)
motteruyo.( mottemasuyo. )
I'll come get them this afternoon.
今日の午後、取りに行くね。(今日の午後、取りに行きますね。)
きょう の ごご、 とり に いく ね。(きょう の ごご、 とり に いきます ね。)
kyou no gogo, tori ni iku ne.( kyou no gogo, tori ni ikimasu ne. )
All right.
いいよ。(いいですよ。)
iiyo. ( iidesuyo. )
-----------------------------------------------------
What will you do this weekend ?
今週末、どうするの?(今週末は、どうしますか?)
こんしゅうまつ、 どうするの?(こんしゅうまつ は、 どうしますか?)
konsyuumatsu, dousuruno ?( konsyuumatsu wa, doushimasuka ? )
I'll go see a movie.
映画を観に行こうと思って。(映画を観に行こうと思います。)
えいが を み に いこう と おもって。(えいが を み に いこう と おもいます。)
eiga o mi ni ikou to omotte. ( eiga o mi ni ikou to omoimasu. )
今週末、どうするの?(今週末は、どうしますか?)
こんしゅうまつ、 どうするの?(こんしゅうまつ は、 どうしますか?)
konsyuumatsu, dousuruno ?( konsyuumatsu wa, doushimasuka ? )
I'll go see a movie.
映画を観に行こうと思って。(映画を観に行こうと思います。)
えいが を み に いこう と おもって。(えいが を み に いこう と おもいます。)
eiga o mi ni ikou to omotte. ( eiga o mi ni ikou to omoimasu. )
2016年6月28日火曜日
I might be wrong but as far as I know, this is the best way. もしかしたら間違っているかもしれませんが、 私の分かる範囲では、これが最良の方法です。
I might be wrong but as far as I know, this is the best way.
*
I might be wrong but as far as I know ~.
I may be wrong but as far as I know ~.
もしかしたら間違っているかもしれませんが、私が知る限りでは~です。
もしかしたら まちがっている かもしれません が、 わたし が しる かぎり では ~ です。
moshikashitara machigatteiru kamoshiremasen ga, watashi ga shiru kagiri dewa ~ desu.
確かではないですが、私が知る限りでは~です。
たしか では ない です が、 わたし が しる かぎり では ~ です。
tashika dewa nai desu ga, watashi ga shiru kagiri dewa ~ desu.
----------------------------------------------------------
I might be wrong but as far as I know, this is the best way.
もしかしたら間違ってるかもしれないんだけど、私が分かる範囲だと、これが最良の方法かな。
(もしかしたら間違っているかもしれませんが、 私の分かる範囲では、これが最良の方法です。)
もしかしたら まちがってる かもしれないんだけど、 わたし が わかる はんい だと、 これ が さいりょう の ほうほう かな。
(もしかしたら まちがっている かもしれませんが、 わたし の わかる はんい では、 これ が さいりょう の ほうほう です。)
moshikashitara machigatteru kamoshirenaindakedo, watashi ga wakaru hani dato, kore ga sairyou no houhou kana.
( moshikashitara machigatteiru kamoshiremasenga, watashi no wakaru hani dewa, kore ga sairyou no houhou desu. )
2016年6月27日月曜日
Not as far as I know. 私の知る限りではそうではない
Not as far as I know.
*
Not as far as I know.
私の知る限りではそうではない
[ わたし の しる かぎり では そう では ない / watashi no shiru kagiri dewa sou dewa nai ]
Not as far as I know, ~.
私の知る限りでは~ではない
[ わたし の しる かぎり では ~ では ない / watashi no shiru kagiri dewa ~ dewa nai ]
------------------------------------------
Has the project meeting been cancelled ?
プロジェクトのミーティング、中止になったの?(プロジェクトのミーティングは、中止ですか?)
ぷろじぇくと の みーてぃんぐ、 ちゅうし に なったの?(ぷろじぇくと の みーてぃんぐ は、 ちゅうし ですか?)
purojyekuto no miitingu, chuushi ni nattano ? ( purojyekuto no miitingu wa, chuushi desuka ? )
Not as far as I know.
Why ?
なってないと思うよ。どうして?(なっていないと思いますよ。どうしてですか?)
なってない と おもうよ。 どうして? (なっていない と おもいますよ。 どうしてですか?)
nattenai to omouyo. doushite ? ( natteinai to omoimasuyo. doushitedesuka ? )
Was she at the event last night ?
昨日の夜のイベントに彼女いた?(昨日の夜のイベントに彼女はいましたか?)
きのう の よる の いべんと に かのじょ いた? (きのう の よる の いべんと に かのじょ は いましたか?)
kinou no yoru no ibento ni kanojyo ita ? ( kinou no yoru no ibento ni kanojyo wa imashitaka ? )
No, not as far as I know.
( As far as I know, she wasn't there. )
いなかったと思うよ。(いなかったと思いますよ。)
いなかった と おもうよ。(いなかった と おもいますよ。)
inakatta to omouyo. ( inakatta to omoimasuyo. )
2016年6月26日日曜日
This is the best way, as far as I know. 私の分かる範囲では、これが最良の方法です。
This is the best way, as far as I know.
*
As far as I know, ~.
私の知る限りでは~
[ わたし の しる かぎり では ~ / watashi no shiru kagiri dewa ~ ]
This is the best way, as far as I know.
私の分かる範囲では、これが最良の方法だよ。(私の分かる範囲では、これが最良の方法です。)
わたし の わかる はんい では、 これ が さいりょう の ほうほう だよ。(わたし の わかる はんい では、 これ が さいりょう の ほうほう です。)
watashi no wakaru hani dewa, kore ga sairyou no houhou dayo.( watashi no wakaru hani dewa, kore ga sairyou no houhou desu. )
---------------------------------------------------------------------
We have a project meeting today. Right ?
今日、プロジェクトのミーティングあるよね?(今日、プロジェクトのミーティングがありますよね?)
きょう、 ぷろじぇくと の みーてぃんぐ あるよね?(きょう、 ぷろじぇくと の みーてぃんぐ が ありますよね?)
kyou, purojyekuto no miitingu aruyone ? ( kyou, purojyekuto no miitingu ga arimasuyone ? )
As far as I know, it got postponed to next Monday.
来週の月曜に替わったと思うよ。(来週の月曜に変更になったと思いますよ。)
らいしゅう の げつよう に かわった と おもうよ。(らいしゅう の げつよう に へんこう に なった と おもいますよ。)
raisyuu no getsuyou ni kawatta to omouyo. ( raisyuu no getsuyou ni henkou ni natta to omoimasuyo. )
Did you see her today ?
今日、彼女、見かけた?(今日、彼女を見かけましたか?)
きょう、 かのじょ、 みかけた?(きょう、 かのじょ を みかけましたか?)
kyou, kanojyo, mikaketa ?( kyou, kanojyo o mikakemashitaka ? )
No. She is on vacation.
As far as I know, she's coming back next Monday.
彼女は休暇中だよ。来週の月曜日に帰ってくると思うよ。(彼女は休暇中です。来週の月曜日に帰ってくると思います。)
かのじょ は きゅうかちゅう だよ。 らいしゅう の げつようび に かえってくる と おもうよ。(かのじょ は きゅうかちゅう です。 らいしゅう の げつようび に かえってくる と おもいます。)
kanojyo wa kyuukachuu dayo. raisyuu no getsuyoubi ni kaettekuru to omouyo. ( kanojyo wa kyuukachuu desu. raisyuu no getsuyoubi ni kaettekuru to omoimasu. )
I see. Thank you.
分かった。ありがとう。(分かりました。ありがとうございます。)
わかった。 ありがとう。(わかりました。 ありがとうございます。)
wakatta. arigatou. ( wakarimashita. arigatougozaimasu. )
I think it's better to add some changes to the work flow.
How do you think.
ワークフローにいくつか変更を加えた方がいいと思うんだけど。どう思う?(ワークフローにいくつか変更を加えた方がいいと思うのですが。どう思いますか?)
わーくふろー に いくつか へんこう を くわえた ほう が いい と おもうんだけど。 どう おもう?(わーくふろー に いくつか へんこう を くわえた ほう が いい と おもう の ですが。 どう おもいますか?)
waakufuroo ni ikutsuka henkou o kuwaeta hou ga ii to omoundakedo. dou omou ? ( waakufuroo ni ikutsuka henkou o kuwaeta hou ga ii to omou no desuga. dou omoimasuka ? )
As far as I know from talking to R&D team, I think that there is no problem with they changing the specification.
If we need the changes, we can ask to R&D team.
R&Dチームと話した限りでは、仕様を変えることは問題ないと思うよ。(R&Dチームと話した限りでは、仕様を変えることは問題ないと思いますよ。)
R&D ちーむ と はなした かぎり では、 しよう を かえる こと は もんだい ない と おもうよ。(R&D ちーむ と はなした かぎり では、 しよう を かえる こと は もんだい ない と おもいますよ。)
'R&D' tiimu to hanashita kagiri dewa, shiyou o kaeru koto wa mondai nai to omouyo. ('R&D' tiimu to hanashita kagiri dewa, shiyou o kaeru koto wa mondai nai to omoimasuyo. )
もし必要な変更だったら、R&Dチームに相談できるよ。(もし必要な変更でしたら、R&Dチームに相談できると思いますよ。)
もし ひつよう な へんこう だったら、 R&D ちーむ に そうだん できるよ。(もし ひつよう な へんこう でしたら、 R&D ちーむ に そうだん できる と おもいますよ。)
moshi hitsuyou na henkou dattara, 'R&D' chiimu ni soudan dekiruyo. ( moshi hitsuyou na henkou deshitara, 'R&D' chiimu ni soudan dekiru to omoimasuyo. )
As far as I know, when it comes to music, he knows about it more than anybody else.
When it comes to music, he knows about it more than anybody else, as far as I know.
音楽だったら、私が知る限りだと、 彼が誰よりも知識があるよ。(音楽でしたら、私が知る限りでは、彼が誰よりも知識がありますよ。)
おんがく だったら、 わたし が しる かぎり だと、 かれ が だれ より も ちしき が あるよ。(おんがく でしたら、 わたし が しる かぎり では、 かれ が だれ より も ちしき が ありますよ。)
ongaku dattara, watashi ga shiru kagiri dato, kare ga dare yori mo chishiki ga aruyo. ( ongaku deshitara, watashi ga shiru kagiri dewa, kare ga dare yori mo chishiki ga arimasuyo. )
2016年6月25日土曜日
Apparently it will rain tonight. 今夜雨になるらしいよ。
Apparently it will rain tonight.
*
Apparently
~らしい [ ~らしい / ~ rashii ]
~のようである [ ~ の よう で ある / ~ no you de aru ]
- 周りの人から聞いた情報を「~らしい」と人に伝える時
*
It seems [that]
~らしい [ ~らしい / ~ rashii ]
~のようである [ ~ の よう で ある / ~ no you de aru ]
--------------------------------------------
Do you have an umbrella ?
Apparently it will rain tonight.
傘、持ってる?今夜、雨になるらしいよ。 (傘は持っていますか?今夜、雨になるらしいですよ。)
かさ、 もってる? こんや、 あめ に なる らしい よ。 (かさ は もっていますか? こんや、 あめ に なる らしい ですよ。)
kasa, motteru ? konya, ame ni naru tashii yo. ( kasa wa motteimasuka ? konya, ame ni naru rashii desuyo. )
No.
I'll go get my umbrella.
Give me a second.
持ってない。傘、取りに行ってくる。少し待ってて。 (持っていません。傘を取りに行ってきます。少し待って頂けますか?)
もって ない。 かさ、 とり に いって くる。 すこし まってて。 (もって いません。 かさ を とり に いって きます。 すこし まって いただけますか?)
motte nai. kasa, tori ni itte kuru. sukoshi mattete. ( motte imasen. kasa o tori ni itte kimasu. sukoshi matte itadakemasuka ? )
Did you see him last weekend ?
先週末、彼、見かけた? (先週末、彼を見かけましたか?)
せんしゅうまつ、 かれ、 みかけた? (せんしゅうまつ、 かれ を みかけましたか?)
sensyuumatsu, kare, mikaketa ? ( sensyuumatsu, kare o mikakemashitaka ? )
No, I didn't.
Apparently he went on a trip last weekend.
見てない。週末、旅行に行ってたらしいよ。 (見ていません。週末、旅行に行っていたらしいですよ。)
みて ない。 しゅうまつ、 りょこう に いってた らしい よ。 (みて いません。 しゅうまつ、 りょこう に いっていた らしい です よ。)
mite nai. syuumatsu, ryokou ni itteta rashii yo. ( mite imasen. syuumatsu, ryokou ni itteita rashii desu yo. )
2016年6月24日金曜日
The meeting hasn't started yet. 会議はまだ始まっていないよ。
The meeting hasn't started yet.
*
The meeting hasn't started yet.
会議はまだ始まってないよ。(会議はまだ始まっていません。)
かいぎ は まだ はじまってないよ。(かいぎ は まだ はじまっていません。)
kaigi wa mada hajimattenaiyo. ( kaigi wa mada hajimatteimasen. )
- 現在完了形を使って、「まだ~していない」を表現する。
--------------------------------------------------------
Sorry, I'm late.
遅くなってごめんね。 (遅くなりました。すみません。)
おそくなって ごめんね。 (おそくなりました。 すみません。)
osokunatte gomenne. ( osokunarimashita. sumimasen. )
That's OK.
大丈夫だよ。(大丈夫ですよ。)
だいじょうぶ だよ。(だいじょうぶ ですよ。)
daijyoubu dayo. ( daijyoubu desuyo. )
How far did you go ?
Fill me in.
今、どこまで話が進んでるの?教えて。 (今、どこまで話が進んでいますか?教えて下さい。)
いま、 どこまで はなし が すすんでるの? おしえて。 (いま、 どこまで はなし が すすんでいますか? おしえて ください。)
ima, dokomade hanashi ga susunderuno ? oshiete. ( ima, dokomade hanashi ga susundeimasuka ? oshiete kudasai. )
Actually this meeting hasn't started yet.
実はまだミーティング始まってないんだ。 (実はまだミーティングは始まっていないんです。)
じつは まだ みーてぃんぐ はじまってないんだ。 (じつは まだ みーてぃんぐ は はじまっていないんです。)
jitsuwa mada miitingu hajimattenainda. ( jitsuwa mada miitingu wa hajimatteinaindesu. )
Which movie are you going to see.
どの映画を観るの? (どの映画を観ますか?)
どの えいが を みるの? (どの えいが を みますか?)
dono eiga o miruno ? ( dono eiga o mimasuka ? )
I haven't decided yet.
まだ決めてない。 (まだ決めていません。)
まだ きめてない。 (まだ きめていません。)
mada kimetenai. ( mada kimeteimasen. )
2016年6月23日木曜日
Fill me in. 詳しく教えて。
Fill me in.
*
Fill me in.
詳しく教えて下さい。
[ くわしく おしえて ください。 / kuwashiku oshiete kudasai. ]
*
Give me more information.
もっと詳しく教えて下さい。
[ もっと くわしく おしえて ください。 / motto kuwashiku oshiete kudasai. ]
------------------------------------------------
Hi.
おつかれさまです。 (おつかれさまです。)
おつかれさま です。 (おつかれさま です。)
otsukaresama desu. ( otsukaresama desu. )
Hi. Sorry, I'm late.
おつかれさまです。遅くなってごめんね。(おつかれさまです。遅くなってすみません。)
おつかれさま です。 おそくなって ごめんね。 (おつかれさま です。 おそくなって すみません。)
otsukaresama desu. osokunatte gomenne. ( otsukaresama desu. osokunatte sumimasen. )
That's OK.
Did anybody tell you what we talked about in the morning meeting ?
大丈夫だよ。朝会で何を話したか誰かに聞いた?(大丈夫ですよ。朝会で何を話したか誰かに聞きましたか?)
だいじょうぶ だよ。 あさかい で なに を はなしたか だれか に きいた? (だいじょうぶ ですよ。 あさかい で なに を はなしたか だれか に ききましたか?)
daijyoubu dayo. asakai de nani o hanashitaka dareka ni kiita ? ( daijyoubu desuyo. asakai de nani o hanashitaka dareka ni kikimashitaka ? )
No. Could you fill me in ?
聞いてない、教えて。 (いえ、教えて下さい。)
きいてない、 おしえて。 (いえ、 おしえて ください。)
kiitenai, oshiete. ( ie, oshiete kudasai. )
Sorry, I'm late.
遅くなってごめんね。(遅くなってすみません。)
おそくなって ごめんね。 (おそくなって すみません。)
osokunatte gomenne. ( osokunatte sumimasen. )
That's OK.
大丈夫だよ。(大丈夫ですよ。)
だいじょうぶ だよ。 (だいじょうぶ ですよ。)
daijyoubu dayo. ( daijyoubu desuyo. )
So where are we ?
Fill me in.
今、どこまで話が進んでるの?教えて。 (今、どこまで話が進んでいますか?教えて下さい。)
いま、 どこまで はなし が すすんでるの? おしえて。 (いま、 どこまで はなし が すすんでいますか? おしえて ください。)
ima, dokomade hanashi ga susunderuno ? oshiete. ( ima, dokomade hanashi ga susundeimasuka ? oshiete kudasai. )
Actually this meeting hasn't started yet.
実は、まだミーティング始まってないんだ。 (実は、まだミーティング始まっていないんです。)
じつは、 まだ みーてぃんぐ はじまってないんだ。 (じつは、 まだ みーてぃんぐ はじまっていないんです。)
jitsuwa, mada miitingu hajimattenainda. ( jitsuwa, mada miitingu hajimatteinaindesu. )
Did you try that cafe ?
あのカフェ行った? (あのカフェ行きましたか?)
あの かふぇ いった? (あの かふぇ いきましたか?)
ano kafe itta ? ( ano kafe ikimashitaka ? )
Yes.
行ったよ。 (行きましたよ。)
いったよ。 (いきましたよ。)
ittayo. ( ikimashitayo. )
Really ?
Fill me in later, OK ?
本当?後で詳しく教えて。 (本当ですか?後で詳しく教えて下さい。)
ほんとう? あと で くわしく おしえて。 (ほんとう ですか? あと で くわしく おしえて ください。)
hontou ? ato de kuwashiku oshiete. ( hontou desuka ? ato de kuwashiku oshiete kudasai. )
I will.
いいよ。 (いいですよ。)
iiyo. ( iidesuyo. )
Fill me in on what happened at the station this morning.
今朝、駅で何が起こったのか詳しく教えて。 (今朝、駅で何が起こったのか詳しく教えて下さい。)
けさ、 えき で なにが おこった のか くわしく おしえて。 (けさ、 えき で なにが おこった のか くわしく おしえて ください。)
kesa, eki de naniga okotta noka kuwahiku oshiete. ( kesa, eki de naniga okotta noka kuwashiku oshiete kudasai. )
2016年6月22日水曜日
It's not a big deal. 大した問題じゃない。
It's not a big deal.
*
It's not a big deal.
大した問題じゃない。(大した問題ではありません。)
たいした もんだい じゃない。(たいした もんだい ではありません。)
taishita mondai jyanai. ( taishita mondai dewaarimasen. )
*
It's a big deal for ~
~にとっては大きな問題です。
[ ~に とって は おおきな もんだい です。 / ~ ni totte wa ookina mondai desu. ]
It's a big deal for her.
彼女にとっては大きな問題です。
かのじょ に とって は おおきな もんだい です。
kanojyo ni totte wa ookina mondai desu.
-------------------------------------------------
While I was jogging along the river, I saw a sign that says, 'Beware of an alligator snapping turtle.'
川沿いをジョギングしていた時、ワニガメ注意の看板を見かけた。(川沿いをジョギングしていた時、ワニガメ注意の看板を見かけました。)
かわぞい を じょぎんぐ していた とき、 わにがめ ちゅうい の かんばん を みかけた。(かわぞい を じょぎんぐ していた とき、 わにがめ ちゅうい の かんばん を みかけました。)
kawazio o jyogingu shiteita toki, wanigame tyuui no kanban o mikaketa. ( kawazoi o jyogingu shiteita toki, wanigame tyuui no kanban o mikakemashita. )
I was surprised.
But it's not a big deal for me.
驚いたけど、私にとっては大した問題じゃない。(驚きましたが、私にとっては大した問題ではありません。)
おどろいた けど、 わたし に とって は たいした もんだい じゃない。(おどろきました が、 わたし に とって は たいした もんだい では ありません。)
odoroida kedo, watashi ni totte wa taishita mondai jyanai. ( odorokimashita ga, watashi ni totte wa taishita mondai dewa arimasen. )
However it's a big deal for the ecology of the river.
でも、川の生態環境にとっては大きな問題。(しかし、川の生態環境にとっては大きな問題です。)
でも、 かわ の せいたい かんきょう に とって は おおきな もんだい。(しかし、 かわ の せいたい かんきょう に とって は おおきな もんだい です。)
demo, kawa no seitai kankyou ni totte wa ookina mondai. ( shikashi, kawa no seitai kankyou ni totte wa ookina mondai desu. )
2016年6月21日火曜日
It's a deal. これで決まりだね。
It's a deal.
*
It's a deal.
これで決まりだね。(これで決まりですね。)
これ で きまり だね。(これ で きまり ですね。)
kore de kimari dane. ( kore de kimari desune. )
それでいいよ。(それで結構です。)
それ で いいよ。(それ で けっこう です。)
sore de iiyo. ( sore de kekkou desu. )
*
Deal ?
これでいい?
これ で いい?
kore de ii ?
No deal.
ダメだよ。
だめ だよ。
dame dayo.
--------------------------------------------
If you go on a trip abroad which country is better ?
海外旅行に行くなら、どの国が良い?(海外旅行に行くなら、どの国が良いですか?)
かいがい りょこう に いく なら、 どの くに が いい?(かいがい りょこう に いく なら、 どの くに が いいですか?)
kaigai ryokou ni iku nara, dono kuni ga ii ? ( kaigai ryokou ni iku nara, dono kuni ga iidesuka ? )
I'd like to visit Barcelona, Spain.
And then I will see Sagrada Familia there.
Why don't we take a trip to Barcelona this Summer ?
バルセロナに行って、サグラダ・ファミリアを見たい。今年の夏、バルセロナに旅行に行こうよ。(バルセロナに行って、サグラダ・ファミリアを見たいです。今年の夏、バルセロナに旅行に行きませんか?)
ばるせろな に いって、 さぐらだ・ふぁみりあ を みたい。 ことし の なつ、 ばるせろな に りょこう に いこう よ。(ばるせろな に いって、 さぐらだ・ふぁみりあ を みたい です。 ことし の なつ、 ばるせろな に りょこう に いきませんか?)
baruserona ni itte, sagurada・famiria o mitai. kotoshi no natsu, baruserona ni ryokou ni ikou yo. ( baruserona ni itte, sagurada・famiria o mitai desu. kotoshi no natsu, baruserona ni ryokou ni ikimasenka ? )
I'm interested in architectures.
So, it's a deal.
私は建築に興味があるから、決まりだね。(私は建築に興味があるから、決まりですね。)
わたし は けんちく に きょうみ が ある から、 きまり だね。(わたし は けんちく に きょうみ が ある から、 きまり ですね。)
watashi wa kenchiku ni kyoumi ga aru kara, kimari dane. ( watashi wa kenchiku ni kyoumi ga aru kara, kimari desune. )
Are you free tonight ?
How about going to dinner ?
今夜何か予定ある?食事に行かない?(今夜何か予定ありますか?食事に行きませんか?)
こんや なにか よてい ある? しょくじ に いかない?(こんや なにか よてい ありますか? しょくじ に いきませんか?)
konya nanika yotei aru ? syokuji ni ikanai ? ( konya nanika yotei arimasuka ? syokuji ni ikimasenka ? )
Sounds good.
Is 6 okay ?
いいね。6時でいい? (いいですね。6時でいいですか?)
いい ね。 ろくじ で いい? (いい ですね。 ろくじ で いいですか?)
ii ne. rokuji de ii ? ( ii desune. rokuji de iidesuka ? )
OK.
It's a deal.
いいよ。決まりだね。 (いいですよ。決まりですね。)
いいよ。 きまり だね。 (いいですよ。 きまり ですね。)
iiyo. kimari dane. ( iidesuyo. kimari desune. )
2016年6月20日月曜日
I'll take it from here. ここから先は私がやるよ。
I'll take it from here.
*
I'll take it from here.
ここから先は私がやるよ。(ここから先は私がやりますよ。)
ここ から さき は わたし が やる よ。(ここ から さき は わたし が やります よ。)
koko kara saki wa watashi ga yaru yo. ( koko kara saki wa watashi ga yarimasu yo. )
------------------------------------------------
She'll be on a vacation from tomorrow.
So, I'll take it from here.
彼女は明日から休暇に入るから、ここから先は私が引き継ぐね。(彼女は明日から休暇に入るから、ここから先は私が引き継ぎますね。)
かのじょ は あした から きゅうか に はいる から、 ここ から さき は わたし が ひきつぐ ね。(かのじょ は あした から きゅうか に はいる から、 ここ から さき は わたし が ひきつぎ ます ね。)
kanojyo wa ashita kara kyuuka ni hairu kara, koko kara saki wa watashi ga hikitsugu ne. ( kanojyo wa ahita kara kyuuka ni hairu kara, koko kara saki wa watashi ga hikitsugi masu ne. )
How is it coming along ?
進み具合はどう?(進み具合はどうですか?)
すすみ ぐあい は どう?(すすみ ぐあい は どうですか?)
susumi guai wa dou ? ( susumi guai wa doudesuka ? )
I'm having a hard time with these tasks.
このタスクに苦労していて。(このタスクに苦労しています。)
この たすく に くろう して いて。(この たすく に くろう して います。)
kono tasuku ni kurou shite ite. ( kono tasuku ni kurou shite imasu. )
Don't worry.
Let me help you.
I'll take it from here.
大丈夫、手伝うよ。ここから先は私がやるから。(大丈夫、手伝いますよ。ここから先は私がやりますね。)
だいじょうぶ、 てつだう よ。 ここ から さき は わたし が やる から。(だいじょうぶ、 てつだいます よ。 ここ から さき は わたし が やります ね。)
daijyoubu, tetsudau yo. koko kara saki wa watashi ga yaru kara. ( daijyoubu, tetsudaimasu yo. koko kara saki wa watashi ga yarimasu ne. )
Thank you.
ありがとう。(ありがとうございます。)
arigatou. ( arigatougozaimasu. )
2016年6月19日日曜日
I'll take it. これを下さい。
I'll take it.
*
I take it.
I'll take it.
I'll take them.
それにします。 [ それ に します。 / sore ni shimasu. ]
それを下さい。 [ それ を ください。 / sore o kudasai. ]
- take 取る(賛成する時、受け入れる時、購入を決める時などにも使用できる)
--------------------------------------------------
How much is this ?
これはいくらですか?
これ は いくら ですか?
kore wa ikura desuka ?
10 dollars.
10ドルです。
じゅう どる です。
jyuu doru desu.
OK. I'll take it.
これを下さい。
これ を ください。
kore o kudasai.
If you don't see anything wrong with this cafe, we'll take it.
このカフェで問題なければ、ここにするね。(このカフェで問題なければ、ここにしますね。)
この かふぇ で もんだい なければ、 ここ に する ね。(この かふぇ で もんだい なければ、 ここ に します ね。)
kono kafe de mondai nakereba, koko ni suru ne. ( kono kafe de mondai nakereba, koko ni shimasu ne. )
Let's eat lunch first, then go sightseeing.
はじめに昼食をとって、その後、観光に行こうよ。(はじめに昼食をとって、その後、観光に行きましょう。)
はじめ に ちゅうしょく を とって、 そのあと、 かんこう に いこうよ。(はじめ に ちゅうしょく を とって、 そのあと、 かんこう に いきましょう。)
hajime ni tyuusyoku o totte, sonoato, kankou ni ikouyo. ( hajime ni tyuusyoku o totte, sonoato, kankou ni ikimasyou. )
Sounds good.
I take it.
いいね。そうしよう。(いいですね。そうしましょう。)
いいね。 そうしよう。(いいですね。 そうしましょう。)
iine. soushiyou. ( iidesune. soushimasyou. )
2016年6月18日土曜日
If you don't see anything wrong with this cafe, we'll take it. このカフェで問題なければ、ここにするね。
If you don't see anything wrong with this cafe, we'll take it.
*
If you don't see anything wrong with ~
~に問題がなければ
~に もんだい が なければ
~ ni mondai ga nakereba
If you don't see anything wrong with this cafe, we'll take it.
このカフェで問題なければ、ここにするね。(このカフェで問題なければ、ここにしますね。)
この かふぇ で もんだい なければ、 ここ に する ね。(この かふぇ で もんだい なければ、 ここ に します ね。)
kono kafe de mondai nakereba, koko ni suru ne. ( kono kafe de mondai nakereba, koko ni shimasu ne. )
------------------------------------------------
What about Mexican food ?
メキシコ料理はどう?(メキシコ料理はどうですか?)
めきしこ りょうり は どう?(めきしこ りょうり は どうですか?)
mekishiko ryouri wa dou ? ( mekishiko ryouri wa doudesuka ? )
I like it.
好きだよ。(好きですよ。)
すき だよ。(すき ですよ。)
suki dayo. ( suki desuyo. )
If you don't see anything wrong with this restaurant, we'll take it.
このレストランで問題なければ、ここにするね。(このレストランで問題なければ、ここにしますね。)
この れすとらん で もんだい なければ、 ここ に する ね。(この れすとらん で もんだい なければ、 ここ に します ね。)
kono resutoran de mondai nakereba, koko ni suru ne. ( kono resutoran de mondai nakereba, koko ni shimasu ne. )
OK.
いいよ。(いいですよ。)
iiyo. ( iidesuyo. )
2016年6月17日金曜日
I'm going to the convenience store. Is there anything you want me to buy ? コンビニ行くけど何か買って来てほしいものある?
I'm going to the convenience store.
Is there anything you want me to buy ?
I'm going to the convenience store.
Is there anything you want me to buy ?
コンビニ行くけど何か買って来てほしいものある?(コンビニに行きますが、何か買ってくるものはありますか? )
こんびに いく けど なにか かって きて ほしい もの ある?(こんびに に いきます が、 なにか かってくる もの は ありますか? )
konbini iku kedo nanika katte kite hoshii mono aru ? ( konbini ni ikimasu ga, nanika kattekuru mono wa arimasuka ? )
---------------------------------------------
I'm going to the convenience store.
Is there anything you want me to buy ?
コンビニ行くけど何か買って来てほしいものある?(コンビニに行きますが、何か買ってくるものはありますか? )
こんびに いく けど なにか かって きて ほしい もの ある?(こんびに に いきます が、 なにか かってくる もの は ありますか? )
konbini iku kedo nanika katte kite hoshii mono aru ? ( konbini ni ikimasu ga, nanika kattekuru mono wa arimasuka ? )
A bottle of water, please.
お水買って来て。(お水を買って来て下さい。)
おみず かってきて。(おみず を かって きて ください。)
omizu kattekite.( omizu o katte kite kudasai. )
OK. I'll be right back.
いいよ。すぐ戻るね。(いいですよ。すぐ戻りますね。)
いいよ。 すぐ もどる ね。(いいですよ。 すぐ もどりますね。)
iiyo. sugu modoru ne. ( iidesuyo. sugu modorimasune. )
2016年6月16日木曜日
I was supposed to buy a new tablet device but I bought a new smartphone. タブレットを買う予定だったんですが、スマートフォンを買いました。
I was supposed to buy a new tablet device but I bought a new smartphone.
*
was supposed to do
were supposed to do
~をするはずだったのにしなかった
~を する はず だった のに しなかった
~ o suru hazu datta noni shinakatta
I was supposed to buy a new tablet device but I bought a new smartphone.
タブレットを買う予定だったんだけど、スマートフォンを買ったよ。(タブレットを買う予定だったんですが、スマートフォンを買いました。)
たぶれっと を かう よてい だったんだけど、 すまーとふぉん を かった よ。(たぶれっと を かう よてい だったんですが、 すまーとふぉん を かいました。)
taburetto o kau yotei dattandakedo, sumaatofon o katta yo.( taburetto o kau yotei dattandesuga, sumaatofon o kaimashita. )
--------------------------------------------------
Did you meet him today ?
今日、彼に会った?(今日、彼に会いましたか?)
きょう、 かれ に あった?(きょう、 かれ に あいましたか?)
kyou, kare ni atta ?( kyou, kare ni aimashitaka ? )
I was supposed to meet him this afternoon.
But I stayed my home because I wasn't feeling well.
今日の午後、彼に会う予定だったんだけど、体調が悪くて家にいたんだ。(今日の午後、彼に会う予定でしたが、体調が悪くて家にいました。)
きょう の ごご、 かれ に あう よてい だったんだけど、 たいちょう が わるくて いえ に いたんだ。(きょう の ごご、 かれ に あう よてい でした が、 たいちょう が わるくて いえ に いました。)
kyou no gogo, kare ni au yotei dattandakedo, taichou ga warukute ie ni itanda.( kyou no gogo, kare ni au yotei deshita ga, taichou ga warukute ie ni imashita. )
Did you get a new tablet device ?
新しいタブレット買った?(新しいタブレットを買いましたか?)
あたらしい たぶれっと かった?(あたらしい たぶれっと を かいましたか?)
atarashii taburetto katta ? ( atarashii taburetto o kaimashitaka ? )
I was supposed to buy a new tablet device but I bought a new smartphone.
タブレットを買う予定だったんだけど、スマートフォンを買ったよ。(タブレットを買う予定でしたが、スマートフォンを買いました。)
たぶれっと を かう よてい だったんだけど、 すまーとふぉん を かった よ。(たぶれっと を かう よてい でした が、 すまーとふぉん を かいました。)
taburetto o kau yotei dattandakedo, sumaatofon o katta yo. ( taburetto o kau yotei deshita ga, sumaatofon o kaimashita. )
It was supposed to rain today but it was a sunny day.
今日は雨が降る予定だったんだけど、晴れたね。(今日は雨が降る予定でしたが、晴れましたね。)
きょう は あめ が ふる よてい だったんだけど、 はれた ね。(きょう は あめ が ふる よてい でした が、 はれ ました ね。)
kyou wa ame ga furu yotei dattandakedo, hareta ne. ( kyou wa ame ga furu yotei deshita ga, hare mashita ne. )
2016年6月15日水曜日
It's not supposed to be happening. こんなはずじゃなかったのに。
It's not supposed to be happening.
*
be not supposed to do
~することになっていない
[ ~する こと に なって いない / ~ suru koto ni natte inai ]
~してはいけないことになっている
[ ~しては いけない こと に なっている / ~ shitewa ikenai koto ni natteiru ]
It's not supposed to be happening.
こんなはずじゃなかったのに。
こんな はずじゃなかった のに。
konna hazujyanakatta noni.
----------------------------------------------------
Are you up ?
起きてる?
おきてる?
okiteru ?
I'm waking up ...
今起きるよ...
いま おきる よ...
ima okiru yo ...
Will you take an earlier train than usual today ?
You'll miss the train.
今日はいつもより早い電車に乗るんでしょ?乗り遅れるよ。
きょう は いつもより はやい でんしゃ に のるんでしょ? のりおくれる よ。
kyou wa itsumoyori hayai densya ni norundesyo ? noriokureru yo.
Oh, I overslept.
It's not supposed to be happening.
寝坊した、こんなはずじゃなかったのに。
ねぼう した、 こんな はずじゃなかった のに。
nebou shita, konna hazujyanakatta noni.
I'm going to the convenience store.
Is there anything you want me to buy ?
コンビニに行ってくるけど、何かいる?
こんびに に いってくる けど、 なにか いる?
konbini ni ittekuru kedo, nanika iru ?
Oh, you are not supposed to go out alone late at night.
I'll come with you.
夜遅くに一人で出かけちゃだめだよ。一緒に行くよ。
よるおそく に ひとり で でかけちゃだめ だよ。 いっしょ に いく よ。
yoruosoku ni hitori de dekakecyadame dayo. issyo ni iku yo.
2016年6月14日火曜日
He is supposed to be coming. 彼はこっちに向かってるはずだよ。
He is supposed to be coming.
*
be supposed to do
~することになっている
[ ~する こと に なっている / ~ suru koto ni natteiru ]
He is supposed to be coming.
彼はこっちに向かってるはずだよ。(彼はこっちに向かっているはずですよ。)
かれ は こっち に むかってる はず だよ。(かれ は こっち に むかっている はず ですよ。)
kare wa kocchi ni mukatteru hazu dayo. ( kare wa kocchi ni mukatteiru hazu desuyo. )
-------------------------------------------------
Has he come yet ?
彼、まだ来てない?(彼はまだ来ていませんか?)
かれ、 まだ きてない?(かれ は まだ きていませんか?)
kare, mada kitenai ? ( kare wa mada kiteimasenka ? )
He is supposed to be here by 10.
So, he should be here any minute.
彼は10時に来ることになっているから、もうすぐ来るよ。(彼は10時に来ることになっているので、もうすぐ来ますよ。)
かれ は じゅうじ に くる こと に なっている から、 もうすぐ くる よ。(かれ は じゅうじ に くる こと に なっている ので、 もうすぐ きます よ。)
kare wa jyuuji ni kuru koto ni natteiru kara, mousugu kuru yo.( kare wa jyuuji ni kuru koto ni natteiru node, mousugu kimasu yo. )
Did you see him today ?
今日、彼、見かけた?(今日、彼、見かけましたか?)
きょう、 かれ、 みかけた?(きょう、 かれ、 みかけましたか?)
kyou, kare, mikaketa ?( kyou, kare, mikakemashitaka ? )
I'm supposed to meet him this afternoon.
今日の午後、彼に会う予定だよ。(今日の午後、彼に会う予定ですよ。)
きょう の ごご、 かれ に あう よてい だよ。(きょう の ごご、 かれ に あう よてい ですよ。)
kyou no gogo, kare ni au yotei dayo. ( kyou no gogo, kare ni au yotei desuyo. )
Has he come yet ?
彼、まだ来てない?(彼はまだ来ていませんか?)
かれ、 まだ きてない?(かれ は まだ きていませんか?)
kare, mada kitenai ?( kare wa mada kiteimasenka ? )
Not yet. But he is supposed to be coming.
まだ。でも、こっちに向かってるはずだよ。(まだです。でも、こちらに向かっているはずですよ。 )
まだ。 でも、 こっち に むかってる はず だよ。(まだ です。 でも、 こちら に むかっている はず ですよ。)
mada. demo, kocchi ni mukatteru hazu dayo. ( mada desu. demo, kochira ni mukatteiru hazu desuyo. )
2016年6月13日月曜日
We have one week left until the deadline. 締め切りまで後1週間あります。
We have one week left until the deadline.
*
have ~ left until the deadline.
We have ~ to go until the deadline.
締め切りまでに~残っている
[ しめきり まで に ~ のこっている / shimekiri made ni ~ nokotteiru ]
We have one week left until the deadline.
We have one week left to go until the deadline.
締め切りまで後1週間ある。 (締め切りまで後1週間あります。)
しめきり まで あと いっしゅうかん ある。 (しめきり まで あと いっしゅうかん あります。)
shimekiri made ato issyuukan aru. ( shimekiri made ato issyuukan arimasu. )
We have one hour left until the deadline.
We have one hour left to go until the deadline.
締め切りまで後1時間ある。 (締め切りまで後1時間あります。)
しめきり まで あと いちじかん ある。 (しめきり まで あと いちじかん あります。)
shimekiri made ato ichijikan aru. ( shimekiri made ato ichijikan arimasu. )
*
one week left
one week to go
後1週間 [ あと いっしゅうかん / ato issyuukan ]
残り1週間 [ のこり いっしゅうかん / nokori issyuukan ]
*
Deadline comes in a week.
後1週間で締め切りです。
あと いっしゅうかん で しめきり です。
ato issyuukan de shimekiri desu.
----------------------------------------------
Good morning.
You are so early to earlier than usual today.
おはよう。今日早いね。(おはようございます。今日早いですね。)
おはよう。 きょう はやい ね。(おはようございます。 きょう はやい ですね。)
ohayou. kyou hayai ne. ( ohayougozaimasu. kyou hayai desune. )
I have only one week left until the deadline.
締め切りまで後1週間しかなくて。(締め切りまで後1週間しかなくて。)
しめきり まで あと いっしゅうかん しか なくて。(しめきり まで あと いっしゅうかん しか なくて。)
shimekiri made ato issyuukan shika nakute. (shimekiri made ato issyuukan shika nakute. )
Is that why you come to work earlier than usual today.
だからいつもより早く仕事に来たの?(だからいつもより早く仕事に来たんですね?)
だから いつも より はやく しごと に きたの? (だから いつも より はやく しごと に きたんですね?)
dakara itsumoyori hayaku shigoto ni kitano ? ( dakara itsumo yori hayaku shigoto ni kitandesune ? )
2016年6月12日日曜日
I like this subtle color combinations. この微妙な色合いがいいね。
I like this subtle color combinations.
*
subtle
かすかな [ kasukana ]
ほのかな [ honokana ]
微妙な [ bimyouna ]
a subtle scent of ~
~のほのかな香り
[ ~の ほのかな かおり / ~ no honokana kaori ]
subtle color combinations
微妙な色合い
[ びみょう な いろあい / bimyou na iroai ]
a subtle difference
微妙な違い
[ びみょう な ちがい / bimyou na chigai ]
subtle changes
微妙な変化
[ びみょう な へんか / bimyou na henka ]
I like this subtle color combinations.
この微妙な色合いがいいね。 (この微妙な色合いがいいですね。)
この びみょう な いろあい が いいね。 (この びみょう な いろあい が いいですね。)
kono bimyou na iroai ga iine. ( kono bimyou na iroai ga iidesune. )
--------------------------------------------------
This shampoo is good.
Also I like this subtle scent of rose.
このシャンプーいいね。このほのかなバラの香りも好き。(このシャンプーいいですね。このほのかなバラの香りも好きです。)
この しゃんぷー いいね。 この ほのかな ばら の かおり も すき。(この しゃんぷー いいですね。 この ほのかな ばら の かおり も すき です。)
kono shanpuu iine. kono honokana bara no kaori mo suki. ( kono shanpuu iidesune. kono honokana bara no kaori mo suki desu. )
That's why I like it.
だからそれが好きなの。(だからそれが好きなんです。)
だから それ が すきなの。(だから それ が すきなんです。)
dakara sore ga sukinano. ( dakara sore ga sukinandesu. )
There are subtle differences between those two chocolates.
この2つのチョコレートには微妙な違いがあるね。 (この2つのチョコレートには微妙な違いがありますね。)
この ふたつ の ちょこれーと には びみょう な ちがい が ある ね。 (この ふたつ の ちょこれーと には びみょう な ちがい が あります ね。)
kono futatsu no `chocolate` niwa bimyou na chigai ga aru ne. ( kono futatsu no `chocolate` niwa bimyou na chigai ga arimasu ne. )
Really ? I didn't notice any subtle differences.
本当? 違いが分からなかった。 (本当ですか? 違いが分かりませんでした。)
ほんとう? ちがい が わからなかった。 (ほんとう ですか? ちがい が わかりません でした。)
hontou ? chigai ga wakaranakatta. ( hontou desuka ? chigai ga wakarimasen deshita. )
Which photo is your best ?
どの写真が好き? (どの写真が好きですか?)
どの しゃしん が すき? (どの しゃしん が すき ですか?)
dono shashin ga suki ? ( dono shashin ga suki desuka ? )
This one. I like this subtle color combinations.
これかな。この微妙な色合いがいいね。 (これですね。この微妙な色合いがいいですね。)
これ かな。 この びみょう な いろあい が いいね。 (これ ですね。 この びみょう な いろあい が いいですね。)
kore kana. kono bimyou na iroai ga iine. ( kore desune. kono bimyou na iroai ga iidesune. )
This shop has a subtle scent of jasmine.
このお店はジャスミンの香りがする。 (このお店はジャスミンの香りがします。)
この おみせ は じゃすみん の かおり が する。 (この おみせ は じゃすみん の かおり が します。)
kono omise wa `jasmine` no kaori ga suru. ( kono omise wa `jasmine` no kairi ga shimasu. )
2016年6月11日土曜日
My work progressed as much as I had hoped. 思ったより仕事が捗った。
My work progressed as much as I had hoped.
*
My work progressed as much as I had hoped today.
今日は思ったより仕事が捗った。 (今日は思ったより仕事が捗りました。)
きょう は おもったより しごと が はかどった。 (きょう は おもったより しごと が はかどりました。)
kyou wa omottayori shigoto ga hakadotta. ( kyou wa omottayori shigoto ga hakadorimashita. )
I made progress on my work today.
今日は仕事が捗った。 (今日は仕事が捗りました。)
きょう は しごと が はかどった。 (きょう は しごと が はかどりました。)
kyou wa shigoto ga hakadotta. ( kyou wa shigoto ga hakadorimashita. )
-----------------------------------------------
It's hot today.
今日暑いね。(今日暑いですね。)
きょう あつい ね。(きょう あつい ですね。)
kyou atsui ne.( kyou atsui desune. )
Yes. Too hot.
That's why my work is not progressing as much as I had hoped.
そうだね、暑いね。だから仕事が捗らないよ。(そうですね、暑いですね。だから仕事が捗らないですよ。)
そうだね、 あつい ね。 だから しごと が はかどらない よ。(そうですね、 あつい ですね。 だから しごと が はかどらない ですよ。)
soudane, atsui ne. dakara shigoto ga hakadoranai yo. ( soudesune, atsui desune. dakara shigoto ga hakadoranai desuyo. )
My work progressed as much as I had hoped.
So, I will leave the office earlier than usual today.
思ったより仕事が捗ったから
今日はいつもより早く退社するね。(今日はいつもより早く退社します。)
きょう は いつもより はやく たいしゃ する ね。(きょう は いつもより はやく たいしゃ します。)
kyou wa itsumoyori hayaku taisya suru ne. ( kyou wa itsumoyori hayaku taisya shimasu. )
2016年6月10日金曜日
I stayed up late watching TV last night. 昨日の夜は遅くまでテレビを観ていました。
I stayed up late watching TV last night.
*
stay up late ~ing
~して遅くまで起きている
[ ~して おそくまで おきている / ~ shite osokumade okiteiru ]
I stayed up late watching TV last night.
昨日の夜は遅くまでテレビを観ていた。(昨日の夜は遅くまでテレビを観ていました。)
きのう の よる は おそくまで てれび を みていた。(きのう の よる は おそくまで てれび を みていました。)
kinou no yoru wa osokumade terebi o miteita. ( kinou no yoru wa osokumade terebi o miteimashita. )
*
be up
起きている [ おきている / okiteiru ]
Are you up ?
起きてる?(起きていますか?)
おきてる?(おきていますか?)
okiteru ? ( okiteimasuka ? )
I'm up.
起きてるよ。(起きていますよ。)
おきてるよ。(おきていますよ。)
okiteruyo. ( okiteimasuyo. )
-------------------------------------------------
You look very sleepy.
寝むそうだね。(寝むそうですね。)
ねむそう だね。(ねむそう ですね。)
nemusou dane. ( namusou desune. )
I'm tired because I stayed up late watching a football game on TV last night.
昨日の夜、テレビでサッカーを夜遅くまで見てたから、眠い。(昨日の夜、テレビでサッカーを夜遅くまで見ていて、眠いです。)
きのう の よる、 てれび で さっかー を よるおそく まで みてた から、 ねむい。(きのう の よる、 てれび で さっかー を よるおそく まで みていて、 ねむい です。)
kinou no yoru, terebi de sakkaa o yoruosoku made miteta kara, nemui. ( kinou no yoru, terebi de sakkaa o yoruosoku made miteite, nemui desu. )
That's why.
なるほどね。(なるほど。)
なるほど ね。(なるほど。)
naruhodo ne. ( naruhodo. )
2016年6月9日木曜日
I will leave home earlier than usual tomorrow. 明日はいつもより早く家を出ますね。
I will leave home earlier than usual tomorrow.
*
earlier than usual
いつもより早く [ いつもより はやく / itsumoyori hayaku ]
I will leave home earlier than usual tomorrow.
明日はいつもより早く家を出るね。(明日はいつもより早く家を出ますね。)
あした は いつもより はやく いえ を でる ね。(あした は いつもより はやく いえ を でます ね。)
ashita wa itsumoyori hayaku ie o deru ne. ( ashita wa itsumoyori hayaku ie o demasu ne. )
---------------------------------------------------------------
Good morning.
You are early today.
おはよう。今日早いね。(おはようございます。今日早いですね。)
おはよう。 きょう はやい ね。(おはようございます。 きょう はやい ですね。)
ohayou. kyou hayai ne. ( ohayougozaimasu. kyou hayai desune. )
I have only one week left until the deadline.
締め切りまで後1週間しかなくて。(締め切りまで後1週間しかなくて。)
しめきり まで あと いっしゅうかん しか なくて。(しめきり まで あと いっしゅうかん しか なくて。)
shimekiri made ato issyuukan shika nakute. (shimekiri made ato issyuukan shika nakute. )
Is that why you come to work earlier than usual today.
だからいつもより早く仕事に来たの?(だからいつもより早く仕事に来たんですね?)
だから いつも より はやく しごと に きたの? (だから いつも より はやく しごと に きたんですね?)
dakara itsumoyori hayaku shigoto ni kitano ? ( dakara itsumo yori hayaku shigoto ni kitandesune ? )
My work finished earlier than usual today.
I'll cook dinner tonight.
今日はいつもより仕事が早く終わったよ。今夜は私が夕食を作るね。(今日はいつもより仕事が早く終わりました。今夜は私が夕食を作りますね。)
きょう は いつもより しごと が はやく おわった よ。 こんや は わたし が ゆうしょく を つくる ね。(きょう は いつもより しごと が はやく おわりました。 こんや は わたし が ゆうしょく を つくります ね。)
kyou wa itsumoyori shigoto ga hayaku owatta yo. konya wa watashi ga yuusyoku o tsukuru ne. ( kyou wa itsumoyori shigoto ga hayaku owarimashita. konya wa watashi ga yuusyoku o tsukurimasu ne. )
I will leave the office earlier than usual today.
今日はいつもより早く退社するね。(今日はいつもより早く退社します。)
きょう は いつもより はやく たいしゃ する ね。(きょう は いつもより はやく たいしゃ します。)
kyou wa itsumoyori hayaku taisya suru ne. ( kyou wa itsumoyori hayaku taisya shimasu. )
How about tomorrow ?
明日はどう?(明日はどうですか?)
あした は どう?(あした は どうですか?)
ashita wa dou ? ( ashita wa doudesuka ? )
I will leave the office at my usual time tomorrow.
明日はいつもの時間に退社するよ。(明日はいつもの時間に退社します。)
あした は いつも の じかん に たいしゃ する よ。(あした は いつも の じかん に たいしゃ します。)
ashita wa itsumo no jikan ni taisha suru yo. ( ashita wa itsumo no jikan ni taisha shimasu. )
I got up a little bit earlier than usual today.
今日はいつもより少し早く起きた。(今日はいつもより少し早く起きました。)
きょう は いつもより すこし はやく おきた。(きょう は いつもより すこし はやく おきました。)
kyou wa itsumoyori sukoshi hayaku okita. ( kyou wa itsumoyori sukoshi hayaku okimashita. )
I will come home earlier than usual tomorrow.
明日はいつもより早く帰るね。(明日はいつもより早く帰りますね。)
あした は いつもより はやく かえる ね。(あした は いつもより はやく かえります ね。)
ashita wa itsumoyori hayaku kaeru ne. ( ashita wa itsumoyori hayaku kaerimasu ne. )
[家に帰ってくる]
You got up one hour earlier than usual today.
What happened ?
今日、いつもより1時間早く起きたんだね。どうしたの?(今日、いつもより1時間早く起きたんですね。どうしたんですか?)
きょう、 いつもより いちじかん はやく おきたんだね。 どうしたの? (きょう、 いつもより いちじかん はやく おきたんですね。 どうしたんですか?)
kyou, itsumoyori ichijikan hayaku okitandane. doushitano ? ( kyou, itsumoyori ichijikan hayaku okitandesune. doushitandesuka ? )
I'll take an earlier train than usual.
いつもより早い電車に乗ろうと思って。(いつもより早い電車に乗ろうと思って。)
いつもより はやい でんしゃ に のろう と おもって。(いつもより はやい でんしゃ に のろう と おもって。)
itsumoyori hayai densha ni norou to omotte. ( itsumoyori hayai densha ni norou to omotte. )
2016年6月8日水曜日
Is that why you like it ? それが好きな理由?
Is that why you like it ?
*
Is that why you like it ?
それが好きな理由?(それが好きな理由ですか?)
それ が すきな りゆう?(それ が すきな りゆう ですか?)
sore ga sukina riyuu ? ( sore ga sukina riyuu desuka ? )
*
Is that why ?
それが理由?(それが理由ですか?)
それ が りゆう? (それ が りゆう ですか?)
sore ga riyuu ? ( sore ga riyuu desuka ? )
*
Why is that ?
どうして?(どうしてですか?)
どうして?(どうして ですか?)
doushite ?( doushite desuka ? )
-------------------------------------------------
Good morning.
You are so early today.
おはよう。今日早いね。(おはようございます。今日早いですね。)
おはよう。 きょう はやい ね。(おはようございます。 きょう はやい ですね。)
ohayou. kyou hayai ne. ( ohayougozaimasu. kyou hayai desune. )
I have only one week left until the deadline.
締め切りまで後1週間しかなくて。(締め切りまで後1週間しかなくて。)
しめきり まで あと いっしゅうかん しか なくて。(しめきり まで あと いっしゅうかん しか なくて。)
shimekiri made ato issyuukan shika nakute. (shimekiri made ato issyuukan shika nakute. )
Is that why you come to work earlier than usual today.
だからいつもより早く仕事に来たの?(だからいつもより早く仕事に来たんですね?)
だから いつも より はやく しごと に きたの? (だから いつも より はやく しごと に きたんですね?)
dakara itsumoyori hayaku shigoto ni kitano ? ( dakara itsumo yori hayaku shigoto ni kitandesune ? )
I like this car.
The color of the seat is good.
この車が好き。シートのカラーがいいね。(この車が好きです。シートのカラーがいいですね。)
この くるま が すき。 しーと の からー が いいね。(この くるま が すき です。 しーと の からー が いいですね。)
kono kuruma ga suki. shiito no karaa ga iine. ( kono kuruma ga suki desu. shiito no karaa ga iidesune. )
Is that why you like it ?
それが好きな理由?(それが好きな理由ですか?)
それ が すきな りゆう?(それ が すきな りゆう ですか?)
sore ga sukina riyuu ? ( sore ga sukina riyuu desuka ? )
I dislike Summer.
夏好きじゃないんだ。(夏好きじゃないんです。)
なつ すきじゃないんだ。(なつ すきじゃないんです。)
natsu sukijyanainda. ( natsu sukijyanaindesu. )
Why is that ?
どうして?(どうしてですか?)
どうして?(どうして ですか?)
doushite ? ( doushite desuka ? )
2016年6月7日火曜日
That's why. なるほどね。
That's why.
*
That’s why.
なるほどね
[ なるほど ね / naruhodo ne ]
----------------------------------------------------
You look very sleepy.
寝むそうだね。(寝むそうですね。)
ねむそう だね。(ねむそう ですね。)
nemusou dane. ( namusou desune. )
I'm tired because I stayed up late watching a succur game on TV last night.
昨日の夜、テレビでサッカーを夜遅くまで見てたから、眠い。(昨日の夜、テレビでサッカーを夜遅くまで見ていて、眠いです。)
きのう の よる、 てれび で さっかー を よるおそく まで みてた から、 ねむい。(きのう の よる、 てれび で さっかー を よるおそく まで みていて、 ねむい です。)
kinou no yoru, terebi de sakkaa o yoruosoku made miteta kara, nemui. ( kinou no yoru, terebi de sakkaa o yoruosoku made miteite, nemui desu. )
That's why.
なるほどね。(なるほど。)
なるほど ね。(なるほど。)
naruhodo ne. ( naruhodo. )
2016年6月6日月曜日
Because it's too hot, that's why. 暑いから。それが理由です。
Because it's too hot, that's why.
*
~, that's why.
~、それが理由です
[ ~、それ が りゆう です / ~、sore ga riyuu desu ]
Why do you dislike Summer ?
どうして夏が嫌いなの?(どうして夏が嫌いなんですか?)
どうして なつ が きらいなの?(どうして なつ が きらいなんですか?)
doushite natsu ga kirainano ? ( doushite natsu ga kirainandesuka ? )
Because it's too hot, that's why.
暑いから、それが理由だよ。(暑いから、それが理由です。)
あつい から、 それ が りゆう だよ。 (あつい から、 それ が りゆう です。)
atsui kara, sore ga riyuu dayo. ( atsui kara, sore ga riyuu desu. )
2016年6月5日日曜日
That's why I like it. だからそれが好きなの。
That's why I like it.
*
That's why S + V
それが理由で [それ が りゆう で / sore ga riyuu de ]
だから [ dakara ]
That's why I like it.
だからそれが好きなの。(だからそれが好きなんです。)
だから それ が すきなの。(だから それ が すきなんです。)
dakara sore ga sukinano. ( dakara sore ga sukinandesu. )
-----------------------------------------
Did you see her last week ?
先週、彼女見かけた?(先週、彼女を見かけましたか?)
せんしゅう、 かのじょ みかけた?(せんしゅう、 かのじょ を みかけましたか?)
sensyuu, knojyo mikaketa ?( sensyuu, kanojyo o mikakemashitaka ? )
She went abroad for her business last week.
先週、彼女は仕事で海外に行ってたよ。(先週、彼女は仕事で海外に行っていましたよ。)
せんしゅう、 かのじょ は しごと で かいがい に いってたよ。(せんしゅう、 かのじょ は しごと で かいがい に いっていましたよ。)
sensyuu, kanojyo wa shigoto de kaigai ni ittetayo. ( sensyuu, kanojyo wa shigoto de kaigai ni itteimashitayo. )
That's why she didn't show up at the cafe.
それでカフェに来てなかったんだ。(それでカフェに来ていなかったんですね。)
それ で かふぇ に きてなかったんだ。(それ で かふぇ に きていなかったんですね。)
sore de kafe ni kitenakattanda. ( sore de kafe ni kiteinakattandesune. )
It's hot today.
今日暑いね。(今日暑いですね。)
きょう あつい ね。(きょう あつい ですね。)
kyou atsui ne.( kyou atsui desune. )
Yes. Too hot.
That's why my work is not progressing as much as I had hoped.
そうだね、暑いね。だから仕事が捗らないよ。(そうですね、暑いですね。だから仕事が捗らないですよ。)
そうだね、 あつい ね。 だから しごと が はかどらない よ。(そうですね、 あつい ですね。 だから しごと が はかどらない ですよ。)
soudane, atsui ne. dakara shigoto ga hakadoranai yo. ( soudesune, atsui desune. dakara shigoto ga hakadoranai desuyo. )
I have only one week left until the deadline.
締め切りまで後1週間しかなくて。(締め切りまで後1週間しかなくて。)
しめきり まで あと いっしゅうかん しか なくて。(しめきり まで あと いっしゅうかん しか なくて。)
shimakiri made ato issyuukan shika nakute. ( shimekiri made ato issyuukan shika nakute. )
That's why I came to work earlier than usual today.
だからいつもより早く仕事に来たよ。 (だからいつもより早く仕事に来ました。)
だから いつも より はやく しごと に きたよ。 (だから いつも より はやく しごと に きました。)
dakara itsumo yori hayaku shigoto ni kitayo. ( dakara itsumo yori hayaku shigoto ni kimashita. )
This shampoo is good.
Also I like this subtle scent of rose.
このシャンプーいいね。このほのかなバラの香りも好き。(このシャンプーいいですね。このほのかなバラの香りも好きです。)
この しゃんぷー いいね。 この ほのかな ばら の かおり も すき。(この しゃんぷー いいですね。 この ほのかな ばら の かおり も すき です。)
kono shanpuu iine. kono honokana bara no kaori mo suki. ( kono shanpuu iidesune. kono honokana bara no kaori mo suki desu. )
That's why I like it.
だからそれが好きなの。(だからそれが好きなんです。)
だから それ が すきなの。(だから それ が すきなんです。)
dakara sore ga sukinano. ( dakara sore ga sukinandesu. )
2016年6月4日土曜日
She turned up a few minutes late. 彼女は数分遅れて来ました。
She turned up a few minutes late.
*
turn up late
遅れて現れる
[ おくれて あらわれる / okurete arawareru ]
She turned up a few minutes late.
彼女は数分遅れて来た。(彼女は数分遅れて来ました。)
かのじょ は すうふん おくれて きた。(かのじょ は すうふん おくれて きました。)
kanojyo wa suufun okurete kita. ( kanojyo wa suufun okurete kimashita. )
*
turn up
現れる [ あらわれる / arawareru ]
- 予定外のところに現れる。
- informal
------------------------------------------------
He is always on time, so I didn't expect he turned up late.
彼はいつも時間どおりだから、遅れて来るとは思わなかった。(彼はいつも時間どおりですから、遅れて来るとは思いませんでした。)
かれ は いつも じかんどおり だから、 おくれてくる とは おもわなかった。(かれ は いつも じかんどおり ですから、 おくれてくる とは おもいませんでした。)
kare wa itsumo jikandoori dakara, okuretekuru towa omowanakatta. ( kare wa itsumo jikandoori desukara, okuretekuru towa omoimasendeshita. )
It was raining heavily this morning.
And the train turned up a few minutes late.
今朝、雨がかなり降ってたから、電車が数分遅れだった。(今朝、雨がかなり降っていましたから、電車が数分遅れでした。)
けさ、 あめ が かなり ふってた から、 でんしゃ が すうふんおくれ だった。(けさ、 あめ が かなり ふっていました から、 でんしゃ が すうふんおくれ でした。)
kesa, ame ga kanari futteta kara, densya ga suufunokure datta. ( kesa, ame ga kanari futteimashita kara, densya ga suufunokure deshita. )
2016年6月3日金曜日
He turned up at the cafe today. 今日、彼、カフェに来てたよ。
He turned up at the cafe today.
*
turn up
現れる [ あらわれる / arawareru ]
- 予定外のところに現れる。
- informal
He turned up at the cafe today.
I talked with him after a long time.
今日、彼、カフェに来てたよ。(今日、彼、カフェに来ていましたよ。)
きょう、 かれ、 かふぇ に きてたよ。(きょう、 かれ、 かふぇ に きていましたよ。)
kyou, kare, kafe ni kitetayo. ( kyou, kare, kafe ni kiteimashitayo. )
久しぶりに彼と話したよ。(久しぶりに彼と話しましたよ。)
ひさしぶり に かれ と はなしたよ。(ひさしぶり に かれ と はなしましたよ。)
hisashiburi ni kare to hanashitayo. ( hisashiburi ni kare to hanashimashitayo. )
*
show up
現れる [ あらわれる / arawareru ]
- 来るかどうか分からない状態で、現れる。
- informal
*
appear
現れる [ あらわれる / arawareru ]
- 通常の現れる。
*
come
来る [ くる / kuru ]
- 来ることが分かっている状態で、現れる。
--------------------------------------------
Did she turn up ?
彼女、来た?(彼女は来ましたか?)
かのじょ、 きた?(かのじょ は きましたか?)
kanojyo, kita ? ( kanojyo wa kimashitaka ? )
Her earring turned up under the shelf.
彼女のピアスはその棚の下から出てきた。
かのじょ の ぴあす は その たな の した から でてきた。
kanojyo no piasu wa sono tana no shita kara detekita.
2016年6月2日木曜日
Has she showed up here yet ? 彼女、まだ来てない?
Has she showed up here yet ?
*
show up
現れる [ あらわれる / arawareru ]
- 来るかどうか分からない状態で、現れる。
- informal
Has she showed up here yet ?
彼女、まだ来てない? (彼女はまだ来ていませんか?)
かのじょ、 まだ きてない? (かのじょ は まだ きていませんか?)
kanojyo, mada kitenai ? ( kanojyo wa mada kiteimasenka ? )
*
turn up
現れる [ あらわれる / arawareru ]
- 予定外のところに現れる。
- informal
*
appear
現れる [ あらわれる / arawareru ]
- 通常の現れる。
*
come
来る [ くる / kuru ]
- 来ることが分かっている状態で、現れる。
---------------------------------------------------
Did she show up at the meeting ?
彼女、ミーティングに来てた? (彼女はミーティングに来ていましたか?)
かのじょ、 みーてぃんぐ に きてた? (かのじょ は みーてぃんぐ に きていましたか?)
kanojyo, miitingu ni kiteta ? ( kanojyo wa miitingu ni kiteimashitaka ? )
Yes, she did.
来てたよ。 (来ていましたよ。)
きてたよ。 (きていましたよ。)
kitetayo. ( kiteimashitayo. )
Was she at the event last night ?
昨日の夜のイベントに彼女来てた? (昨日の夜のイベントに彼女は来ていましたか?)
きのう の よる の いべんと に かのじょ きてた? (きのう の よる の いべんと に かのじょ は きていましたか?)
kinou no yoru no ibento ni kanojyo kiteta ? ( kinou no yoru no ibento ni kanojyo wa kiteimashitaka ? )
No. She didn't show up.
彼女来なかったよ。 (彼女は来ませんでした。)
かのじょ こなかったよ。 (かのじょ は きませんでした。)
kanojyo konakattayo. ( kanojyo wa kimasendeshita. )
What time will she show up to the event ?
彼女は何時にそのイベントに来るの? (彼女は何時にそのイベントに来ますか?)
かのじょ は なんじ に その いべんと に くるの? (かのじょ は なんじ に その いべんと に きますか?)
kanojyo wa nanji ni sono ibento ni kuruno ? ( kanojyo wa nanji ni sono ibento ni kimasuka ? )
What time will the staff show up for the event ?
イベントのスタッフは何時に来るの? (イベントのスタッフは何時に来ますか?)
いべんと の すたっふ は なんじ に くるの? (いべんと の すたっふ は なんじ に きますか?)
ibento no sutaffu wa nanji ni kuruno ? ( ibento no sutaffu wa nanji ni kimasuka ? )
Most of the staff will show up on time, but he will show up late tomorrow.
ほとんどのスタッフは時間どおりに来るけど、彼は明日は遅くなるよ。 (ほとんどのスタッフは時間どおりに来ますが、彼は明日は遅くなります。)
ほとんど の すたっふ は じかんどおり に くる けど、 かれ は あした は おそくなるよ。 (ほとんど の すたっふ は じかんどおり に きます が、 かれ は あす は おそくなります。)
hotondo no sutaffu wa jikandoori ni kuru kedo, kare wa ashita wa osokunaruyo. ( hotondo no sutaffu wa jikandoori ni kimasu ga, kare wa asu wa osokunarimasu. )
Did the others show up ?
他の人たち、来た? (他の人たちは来ましたか?)
ほか の ひと たち、 きた? (ほか の ひと たち は きましたか?)
hoka no hito tachi, kita ? ( hoka no hito tachi wa kimashitaka ? )
2016年6月1日水曜日
Are you coming to the ivent ? (私も行くんだけど)そのイベント行く?
Are you coming to the event ?
*
I'm coming to the event this weekend.
今週末のイベント、行くね。(今週末のイベント、行きますね。)
こんしゅうまつ の いべんと、 いくね。(こんしゅうまつ の いべんと、 いきますね。)
konsyuumatsu no ibento, ikune. ( konsyuumatsu no ibento, ikimasune. )
*私も行くんだけど、あなたも行きますか?
Are you coming to our event ?
[ 僕らが企画した ] イベント、来る? ([ 僕らが企画した ] イベント、来ますか?)
[ ぼくら が きかく した ] いべんと、 くる? ([ ぼくら が きかく した ] いべんと、 きますか?)
[ bokura ga kikaku shita ] ibento, kuru ? ([ bokura ga kikaku shita ] ibento, kimasuka ? )
Are you coming to the event ?
[ 私も行くんだけど ] そのイベント行く? ([ 私も行きますが ] そのイベントは行きますか?)
[ わたし も いくんだけど ] その いべんと いく? ([ わたし も いきます が ] その いべんと は いきますか?)
[ watashi mo ikundakedo ] sono ibento iku ? ([ watashi mo ikimasu ga ] sono ibento wa ikimasuka ? )
--------------------------------------------
*単純に行くか行かないかを聞く。
Are you going to the event ?
そのイベント行く? (そのイベントは行きますか?)
その いべんと いく? (その いべんと は いきますか?)
sono ibento iku ? ( sono ibento wa ikimasuka ? )
登録:
投稿 (Atom)