Thanks to you.
thanks to ~
~のおかげで [ ~ の おかげ で / ~ no okage de ]
- 感謝の気持ちを示す(ポジティブ)
------------------------------------------
It's thanks to you.
Thanks to you.
あなたのおかげです。
あなた の おかげ です。
anata no okage desu.
I'm happy thanks to you.
あなたのおかげで幸せです。
あなた の おかげ で しあわせ です。
anata no okage de shiawase desu.
Thanks to you, the project was a success.
おかげさまで、プロジェクトは成功しました。
おかげさま で、 ぷろじぇくと は せいこう しました。
okagesama de, purojyekuto wa seikou shimashita.
Thanks to him, the project was a success.
彼のおかげでプロジェクトは成功しました。
かれ の おかげ で ぷろじぇくと は せいこう しました。
kare no okage de purojyekuto wa seikou shimashita.
Thanks to his cooperation.
彼の協力のおかげです。
かれ の きょうりょく の おかげ です。
kare no kyouryoku no okage desu.
Thanks to all of you, I had a wonderful time.
みなさんのおかげでとても楽しかったです。
みなさん の おかげ で とても たのしかった です。
minasan no okage de totemo tanoshikatta desu.
I found my cellphone thanks to him.
彼のおかげで携帯が見つかりました。
かれ の おかげ で けいたい が みつかりました。
kare no okage de keitai ga mitsukarimashita.
Thanks to your advice, I got over the hardship.
あなたのアドバイスのおかげで、その難局を乗り越えることができました。
あなた の あどばいす の おかげ で、 その なんきょく を のりこえる こと が できました。
anata no adobaisu no okage de, sono nankyoku o norikoeru koto ga dekimashita.