And what happened ?
*
What happened to ~ ?
What happened to ~ ?
~はどうなったのですか?
[ ~ は どうなった の ですか? / ~ wa dounatta no desuka ? ]
~はどうしたの?
[ ~ は どうしたの? / ~ wa doushitano ? ]
*
What happened ?
What happened to you ?
What happened ?
What happened to you ?
どうしたの?
[ どうしたの? / doushitano ? ]
*
What happened after ~ ?
~の後、どうなったの?
[ ~ の あと、 どうなったの? / ~ no ato, dounattano ? ]
------------------------------------------
What happened to your clothes ?
その服どうしたの?(その服はどうしたんですか?)
その ふく どうしたの?(その ふく は どうしたんですか?)
sono fuku doushitano ?( sono fuku wa doushitandesuka ? )
I should have brought my umbrella.
I'm soaked by the rain.
傘、持って来れば良かった。(傘を持って来れば良かったです。)
かさ、 もってくれば よかった。(かさ を もってくれば よかった です。)
kasa, mottekureba yokatta.( kasa o mottekureba yokatta desu. )
雨でびしょ濡れだよ。(雨でびしょ濡れです。)
あめ で びしょぬれ だよ。(あめ で びしょぬれ です。)
ame de bisyonure dayo.( ame de bisyonure desu. )
What happened after you talked with the project manager ?
プロジェクトマネージャーと話した後、どうなったの? (プロジェクトマネージャーと話した後、どうなりましたか?)
ぷろじぇくと まねーじゃー と はなした あと、 どうなったの? (ぽろじぇくと まねーじゃー と はなした あと、 どうなりましたか?)
purojyekuto maneejyaa to hanashita ato, dounattano ? ( purojyekuto maneejyaa to hanashita ato, dounarimasitaka ? )
She will get back to me on that later.
後で連絡をもらえるって。 (後で連絡を頂けるようです。)
あと で れんらく を もらえる って。 (あと で れんらく を いただける よう です。)
ato de renraku o moraeru tte. ( ato de renraku o itadakeru you desu. )
I went to the airport to go to Hokkaido last weekend.
But, after I got to the airport, I found I had left my ticket at home.
先週末、北海道に行くために空港に行ったんだけど、空港に着いた後で、家にチケットを置いて来たことに気づいて。
(先週末、北海道に行くために空港に行ったんですが、空港に着いた後で、家にチケットを置いて来たことに気づいて。)
せんしゅうまつ、 ほっかいどう に いく ため に くうこう に いったんだけど、 くうこう に ついた あと で、 いえ に ちけっと を おいてきた こと に きづいて。
(せんしゅうまつ、 ほっかいどう に いく ため に くうこう に いったんですが、 くうこう に ついた あと で、 いえ に ちけっと を おいてきた こと に きづいて。)
sensyuumatsu, hokkaidou ni iku tame ni kuukou ni ittandakedo, kuukou ni tsuita ato de, ie ni chiketto o oitekita koto ni kizuite.
( sensyuumatsu, hokkaidou ni iku tame ni kuukou ni ittandesuga, kuukou ni tsuita ato de, ie ni chiketto o oitekita koto ni kizuite. )
And what happened ?
それでどうなったの?(それでどうなったんですか?)
それで どうなったの?(それで どうなったんですか?)
sorede dounattano ?( sorede dounattandesuka ? )
Thanks to my father who came to bring me it, I could take the airplane.
父が届けてくれたおかげで、飛行機に乗れたよ。(父が届けてくれたおかげで、飛行機に乗れました。)
ちち が とどけてくれた おかげ で、 ひこうき に のれた よ。(ちち が とどけてくれた おかげ で、 ひこうき に のれました。)
chichi ga todoketekureta okage de, hikouki ni noreta yo.( chichi ga todoketekureta okage de, hikouki ni noremashita. )
What happened to him ?
彼どうしたの?(彼はどうしたんですか?)
かれ どうしたの?(かれ は どうしたんですか?)
kare doushitano ?( kare wa doushitandesuka ? )
It's Hay fever season. And he wears a mask.
花粉症の季節だから、マスクをしてるんだよ。(花粉症の季節ですから、マスクをしています。)
かふんしょう の きせつ だから、 ますく を してるんだよ。(かふんしょう の きせつ です から、 ますく を しています。)
kafunsyou no kisetsu dakara, masuku o shiterundayo. ( kafunsyou no kisetsu desu kara, masuku o shiteimasu. )
*
Let’s see what happens.
どうなるか見てみようよ。(どうなるか見てみましょう。)
どうなるか みてみようよ。(どうなるか みてみましょう。)
dounaruka mitemiyouyo.( dounaruka mitemimasyou. )
*
What’s happening?
何が起きてるの?(何が起きているんですか?)
なにが おきてるの?(なにが おきているんですか?)
naniga okiteruno ?( naniga okiteirundesuka ? )
どうなってるの?(どうなっていますか?)
dounatteruno ?( dounatteimasuka ? )