I haven't gone jog for a while.
for a while
しばらくの間
[ しばらく の あいだ / shibaraku no aida ]
for ages
長い間
[ ながい あいだ / nagai aida ]
for three years
三年間
[ さん ねんかん / san nenkan]
-----------------------------------------------------
Do you go jog a lot ?
ジョギングはよくするの?(ジョギングはよくしますか?)
じょぎんぐ は よく するの?(じょぎんぐ は よく しますか?)
jyogingu wa yoku suruno ? ( jyogingu wa yoku shimasuka ? )
I haven't gone jog for a while.
しばらくジョギングしてない。(しばらくジョギングをしていません。)
しばらく じょぎんぐ してない。(しばらく じょぎんぐ を していません。)
shibaraku jyogingu shitenai. (shibaraku jyogingu o shiteimasen. )
I hadn't heard from my friend from university for one year.
1年ぶりに大学の時の友達から連絡をもらった。(1年ぶりに大学の時の友達から連絡をもらいました。)
いちねん ぶり に だいがく の とき の ともだち から れんらく を もらった。(いちねん ぶり に だいがく の とき の ともだち から れんらく を もらいました。)
ichinen buri ni daigaku no toki no tomodachi kara renraku o moratta. ( ichinen buri ni daigaku no toki no tomodachi kara renraku o moraimashita. )
I hadn't been back to the town for ages.
So I finally went last Sunday.
その町には長い間行ってなくて、ついに日曜日行って来たよ。(その町には長い間行っていなかったのですが、ついに日曜日に行って来ました。)
その まち には ながい あいだ いってなくて、 ついに にちようび いってきたよ。(その まち には ながい あいだ いっていなかった の ですが、 ついに にちようび に いってきました。)
sono machi niwa nagai aida ittenakute, tsuini nichiyoubi ittekitayo. ( sono machi niwa nagai aida ittenakatta no desuga, tsuini nichiyoubi ni ittekimashita. )