2015年6月20日土曜日

Would you please contact me when you have a chance.  時間がとれるとき、連絡を下さい。


Would you please contact me when you have a chance.




Would you please contact me when you have a chance.

時間がとれるとき、連絡を下さい。
じかん  が  とれる  とき、  れんらく  を  ください。
jikan ga toreru toki,  renraku o kudasai.


* Would you ~ when you have a chance ?   時間がとれる時、~して頂けますか?




----------------------------




Would you please send me the data when you have a chance ?

時間がとれる時、そのデータを送って頂けますか?
じかん  が  とれる  とき、  その  でーた  を  おくって  いただけますか?
jikan ga toreru toki,  sono deeta o okutte itadakemasuka ?

Sure.  When do you need it by ?

分かりました。いつまでに必要でしょうか?
わかりました。 いつまで  に  ひつよう  でしょうか?
wakarimashita.  itsumade ni hitsuyoo desyooka ?

I'd like to send the data to our client at 3 pm,  so before then.

3時にクライアントにデータを送りたいので、それまでにお願いします。
さん  じ  に  くらいあんと  に  でーた  を  おくりたい  ので、  それまで  に  おねがい  します。
san ji ni kuraianto ni deeta o okuritai node,  soremade ni onegai shimasu.

OK.  I'll make sure it's done by then.

分かりました。それまでに送ります。
わかりました。 それまで  に  おくります。
wakarimashita.  soremade ni okurimasu.




----------------------------




Would you please email me when you have a chance ?

時間がとれる時、メールを下さい。
じかん  が  とれる  とき、  めーる  を  ください。
jikan ga toreru toki,  meeru o kudasai.




Would you please call me when you have achance ?  [Casual]

Would you please let me know when you have achance ?

時間がとれる時、声をかけてを下さい。
じかん  が  とれる  とき、 こえ  を  かけて  ください。
jikan ga toreru toki,  koe o kakete kudasai.