2016年12月31日土曜日

I'll go for my sister. 姉を読んで来ますね。


I'll go for my sister.




go for ~

~を呼びに行く
[ ~ を よび に いく / ~ o yobi ni iku ]
-  for : 方向、目的、関係、理由などに向かって行くことを示す。


-----------------------------------


I'll go for my sister.

姉を読んで来るね。 (姉を読んで来ますね。)
あね を よんでくる ね。 (あね を よんできます ね。)
ane o yondekuru ne.  ( ane o yondekimasu ne. )



2016年12月30日金曜日

I go for a chocolate cake. チョコレートケーキにします。


I go for a chocolate cake.



go for

~を選ぶ
[ ~ を えらぶ / ~ o erabu ]



-----------------------------------



Finally, which design was chosen ?

結局、どのデザインになったの? (結局、どのデザインになりましたか?)
けっきょく、 どの でざいん に なったの? (けっきょく、 どの でざいん に なりましたか?)
kekkyoku,  dono 'design'd ni nattano ?  ( kekkyoku,  dono 'design' ni narimashitaka ? )

I heard they decided to go for this design.

このデザインに決まったって聞いたよ。 (このデザインに決まったと聞きましたよ。)
この でざいん に きまった って きいた よ。 (この でざいん に きまった と ききました よ。)
kono 'design' ni kimatta tte kiita yo.  ( kono 'design' ni kimatta to kikimashita yo. )



There are many kinds of cakes.
I go for a chocolate cake.

いろんな種類のケーキがあるね。チョコレートケーキにするよ。 (いろんな種類のケーキがありますね。チョコレートケーキにします。)
いろんな しゅるい の けーき が ある ね。 ちょこれーとけーき に する よ。 (いろんな しゅるい の けーき が あります ね。 ちょこれーとけーき に します。)
ironna syurui no 'cake' ga aru ne.  'chocolate cake' ni suru yo.  ( ironna syurui no 'cake' ga arimasu ne.  'chocolate cake' ni shimasu. )



2016年12月29日木曜日

I'll go for a walk with my dog this afternoon. 午後は犬と散歩に行こうと思います。


I'll go for a walk with my dog this afternoon.



go for ~

~に行く
[ ~  に  いく / ~ ni iku ]
-  for:方向、目的、関係、理由などに向かって行くことを示す。


go for a drink

飲みに行く
のみ  に  いく
nomi ni iku


go for a swim

泳ぎに行く
およぎ  に  いく
oyogi ni iku


go for a magazine

雑誌を買いに行く
ざっし  を  かい  に  いく
zasshi o kai ni iku




----------------------------------------




What will you do this afternoon ?

午後はどうするの? (午後はどうしますか?)
ごご は どうするの? (ごご は どうしますか?)
gogo wa dousuruno ?  ( gogo wa doushimasuka ? )

I'll go for a walk with my dog this afternoon.

午後は犬と散歩に行こうと思って。 (午後は犬と散歩に行こうと思います。)
ごご は いぬ と さんぽ に いこう と おもって。 (ごご は いぬ と さんぽ に いこう と おもいます。)
gogo wa inu to sanpo ni ikou to omotte.  ( gogo wa inu to sannpo ni ikou to omoimasu. )




I'll go for a bottle of water. 
Is there anything else to buy ?

水を買いに行くんだけど、他に何か買ってくるものある? (水を買いに行きますが、他に何か買ってくるものはありますか?)
みず を かい に いくんだけど、 ほか に なにか かってくる もの ある? (みず を かいにいきます が、 ほか に なにか かってくる もの は ありますか?)
mizu o kai ni ikundakedo,  hoka ni nanika kattekuru mono aru ?  ( mizu o kainiikimasu ga,  hoka ni nanika kattekuru mono wa arimasuka ? )

Some cookies, please.

クッキーを買って来て。 (クッキーを買って来て下さい。)
くっきー を かって きて。 (くっきー を かって きて ください。)
kukkii o katte kite.  ( kukkii o katte kite kudasai. )

OK.
I'll be right back.

いいよ。すぐ戻るね。 (いいですよ。すぐ戻りますね。)
いいよ。 すぐ もどる ね。 (いいですよ。 すぐ もどります ね。)
iiyo.  sugu modoru ne.  ( iidesuyo.  sugu,  modorimasu ne. )





Where did you go for lunch last night ?

昨日のお昼はどこへ行ったの? (昨日の昼食はどちらへ行かれましたか?)
きのう の おひる は どこ へ いった の? (きのう の ちゅうしょく は どちら へ いかれましたか?)
kinou no ohiru wa doko e itta no ?  ( kinou no tyuusyoku wa dochira e ikaremashitaka ? )




I want to go for a run every morning.
But it's cold recently.

毎朝走りに行きたいんだけど、最近、寒いんだよね。 (毎朝走りに行きたいのですが、最近、寒いんですよね。)
まいあさ はしり に いきたいんだけど、 さいきん、 さむいんだよね。 (まいあさ はしり に いきたい の ですが、 さいきん、 さむいんですよね。)
maiasa hashiri ni ikiraindakedo,  saikin,  samuindayone.  ( maiasa hashiri ni ikitai no desuga,  saikin,  samuindesuyone. )



2016年12月26日月曜日

I go to work at 6 o'clock every day. 毎朝6時に仕事に行く。


I go to work at 6 o'clock every day.




go to ~

~に行く
[ ~ に いく / ~ ni iku ]
-  to : 場所、時間、目的などの到着点を示す。



-------------------------------------------



I go to New York.

ニューヨークに行く。
にゅーよーく に いく。
'New York' ni iku.


I go to school.

学校に行く。
がっこう に いく。
gakkou ni iku.


I go to work at 6 o'clock every day.

毎朝6時に仕事に行く。
まいあさ ろくじ に しごと に いく。
maiasa rokuji ni shigoto ni iku.


I go abroad.

海外に行く。
かいがい に いく。
kaigai ni iku.


I go home.

家に帰る。
いえ に かえる。
ie ni kaeru.


I go there.

そこへ行く。
そこ へ いく。
soko e iku.


I go upstairs.

2階へ行く。
にかい へ いく。
nikai e iku.


I go shopping.

買い物に行く。
かいもの に いく。
kaimono ni iku.



2016年12月25日日曜日

Do you know if the meeting starts on time ? ミーティングが時間通りに始まるかどうか分かりますか?


Do you know if the meeting starts on time ?



Do you know if ~

~かどうか分かりますか?
[ ~ か どうか わかりますか? / ~ka douka wakarimasuka ? ]



----------------------------------------



Do you know if the meeting starts on time ?

ミーティングが時間通りに始まるかどうか分かる? (ミーティングが時間通りに始まるかどうか分かりますか?)
みーてぃんぐ が じかんどおり に はじまる か どうか わかる? (みーてぃんぐ が じかんどおり に はじまる か どうか わかりますか?)
'meeting' ga jikandoori ni hajimaru ka douka wakaru ?  ( 'meeting' ga jikandoori ni hajimaruka douka wakarimasuka ? )

I hear that it will be postponed next Monday.

来週の月曜日に延期になったって聞いたよ。 (来週の月曜日に延期になったって聞きましたよ。)
らいしゅう の げつようび に えんき に なった って きいた よ。 (らいしゅう の げつようび に えんき に なった って ききました よ。)
raisyuu no getsuyoubi ni enki ni natta tte kiita yo.  ( raisyuu no getsuyoubi ni enki ni natta tte kikimashita yo. )




Do you know if the shop is open on Wednesday ?

水曜日にそのお店が開いてるかどうか分かる? (水曜日にそのお店が開いてるかどうか分かりますか?)
すいようび に その おみせ が あいてる か どうか わかる? (すいようび に その おみせ が あいてる か どうか わかりますか?)
suiyoubi ni sono omise ga aiteru ka douka wakaru ?  ( suiyoubi ni sono omise ga aiteru ka douka wakarimasuka ? )

Well, ・・・・・let me google it.

どうだろう、…Googleで調べてみるよ。 (どうでしょうね、…Googleで調べてみます。)
どうだろう、 … Google で しらべてみる よ。 (どうでしょうね、 … Google で しらべてみます。)
doudarou,  ... Google de shirabetemiru yo.  ( doudesyoune,  ... Google de shirabetemimasu. )



2016年12月24日土曜日

Can you see if windows are closed.  窓が閉まってるか確認してもらってもいい?


Can you see if windows are closed.



see if

~かどうかを調べる
[ ~ か どうか を しらべる / ~ ka douka o shiraberu ]
~かどうか見てみる
[ ~ か どうか みてみる / ~ ka douka mitemiru ]
~かどうか確認する
[ ~ か どうか かくにん する / ~ ka douka kakunin suru ]




--------------------------------------------




Could you see if you can find me a room around here for three nights ?

このあたりで3泊泊まれるところがあるか探して頂けますか?
このあたり で さんぱく とまれる ところ が あるか さがして いただけますか?
konoatari de sanpaku tomareru tokoro ga aruka sagashite itadakemasuka ?




Let's see if we can do this.

できるかどうかやってみようよ。 (できるかどうかやってみましょう。)
できるか どうか やって みよう よ。 (できるか どうか やって みましょう。)
dekiruka douka yatte miyou yo.  ( dekiruka douka yatte mimasyou. )




Can you understand this program ?

このプログラム分かる? (このプログラム分かりますか?)
この ぷろぐらむ わかる? (この ぷろぐらむ わかりますか?)
kono puroguramu wakaru ?  ( kono puroguramu wakarimasuka ? )

I don't know. 
But I'll see if I can find out how this program works.

分からない。でも、このプログラムがどのように動いているか、分かるかどうか見てみるよ。 (分かりません。でも、このプログラムがどのように動いているか、分かるかどうか見てみます。)
わからない。 でも、 この ぷろぐらむ が どのように うごいているか、 わかるか どうか みて みるよ。 (わかりません。 でも、 この ぷろぐらむ が どのように うごいているか、 わかるか どうか みてみます。)
wakaranai.  demo,  kono puroguramu ga donoyouni ugoiteiruka,  wakaruka douka mite miruyo.  ( wakarimasen.  demo,  kono puroguramu ga donoyouni ugoiteiruka,  wakaruka douka mitemimasu. )




I made a smoke asset yesterday.
And I'll see if it works properly today.

昨日、煙のアセットを作ったから、今日、正しく動くか確認してみるよ。 (昨日、煙のアセットを作りました。今日、正しく動くか確認しようと思います。)
きのう、 けむり の あせっと を つくった から、 きょう、 ただしく うごく か かくにん して みる よ。 (きのう、 けむり の あせっと を つくりました。 きょう、 ただしく うごく か かくにん しよう と おもい ます。)
kinou,  kemuri no asetto o tsukutta kara,  kyou,  tadashiku ugoku ka kakunin shite miru yo.  ( kinou,  kemuri no asetto o tsukurimashita.  kyou,  tadashiku ugoku ka kakunin shiyou to omoi masu. )




Let's see if the asset works properly first.

まず、そのアセットが正しく動くかどうか見てみようよ。 (まず、そのアセットが正しく動くかどうか見てみましょう。)
まず、 その あせっと が ただしく うごくか どうか みて みよう よ。 (まず、 その あせっと が ただしく うごくか どうか みて みましょう。)
mazu,  sono asetto ga tadashiku ugokuka douka mite miyou yo.  ( mazu,  sono asetto ga tadashiku ugokuka douka mite mimasyou. )




Can you see if windows are closed.

窓が閉まってるか確認してもらってもいい? (窓が閉まってるか確認してもらってもいいですか?)
まど が しまってる か かくにん して もらっても いい? (まど が しまってる か かくにん して もらっても いい ですか?)
mado ga shimatteru ka kakunin shite morattemo ii ?  ( mado ga shimatteru ka kakunin shite morattemo ii desuka ? )

Sure.

いいよ。 (いいですよ。)
iiyo.  ( iidesuyo. )



2016年12月23日金曜日

You'll be noticed of the detail in time. 詳細については、近いうちにお知らせしますね。


You'll be noticed of the detail in time.



sometime soon

近いうちに  [ ちかい うち に / chikai uchi ni ]
近々  [ ちかじか / chikajika ]


before long

まもなく  [ mamonaku ]


in time

そのうちに  [ その うち に / sono uchi ni ]




---------------------------------------




You'll be noticed of the detail in time.

詳細については、そのうち知らせるね。  (詳細については、近いうちにお知らせしますね。) 
しょうさい に ついて は、 そのうち しらせる ね。  (しょうさい に ついて は、 ちかいうち に おしらせ します ね。) 
syousai ni tsuite wa,  sonouchi shiraseru ne.  ( syousai ni tsuite wa,  chikaiuchi ni oshirase shimasu ne. )




Can you come to the new year party ?

新年会来れる? (新年会は来て頂けそうですか?)
しんねんかい これる? (しんねんかい は きて いただけそう ですか?)
shinnenkai koreru ?  ( shinnenkai wa kite itadakesou desuka ? )

Off course.

もちろん、行くよ。 (参加させて頂きます。)
もちろん、 いく よ。 (さんか させて いただきます。)
mochiron,  iku yo.  ( sanka sasete itadakimasu. )

I'll tell you the detail sometime soon.

近いうちに詳細を伝えるね。 (近いうちに詳細を伝えますね。)
ちかい うち に しょうさい を つたえる ね。 (ちかい うち に しょうさい を つたえます ね。)
chikai uchi ni syousai o tsutaeru ne.  ( chikai uchi ni syousai o tsutaemasu ne. )

Thanks.

ありがとう。 (ありがとうございます。)
arigatou.  ( arigatougozaimasu. )



2016年12月20日火曜日

I met them the other day. 先日、彼らに会いましたよ。


I met them the other day.



the other day

先日  [ せんじつ / senjitsu ]


-----------------------------------



Have you met them recently ?

最近、彼らに会った? (最近、彼らに会いましたか?)
さいきん、 かれら に あった? (さいきん、 かれら に あいましたか?)


saikin,  karera ni atta ?  ( saikin,  karera ni aimashitaka ? )

I met them the other day.

先日、彼らに会ったよ。 (先日、彼らに会いましたよ。)
せんじつ、 かれら に あった よ。 (せんじつ、 かれら に あいました よ。)
senjitsu,  karera ni atta yo.  ( senjitsu,  karera ni aimashita yo. )



2016年12月19日月曜日

I'll meet them in two days. 明後日、彼らに会います。


I'll meet them in two days.


the day after tomorrow
in two days

明後日  [ あさって / asatte ]
2日後  [ ふつかご / futsukago ]



-------------------------------------



Have you met them recently ?

最近、彼らに会った? (最近、彼らに会いましたか?)
さいきん、 かれら に あった? (さいきん、 かれら に あいましたか?)
saikin,  karera ni atta ?  ( saikin,  karera ni aimashitaka ? )

I'll meet them in two days.

明後日、彼らに会うよ。 (明後日、彼らに会いますよ。)
あさって、 かれら に あう よ。 (あさって、 かれら に あいます よ。)
asatte,  karera ni au yo.  ( asatte,  karera ni aimasu yo. )



2016年12月18日日曜日

I met them two days ago. 2日前に彼らに会いましたよ。


I met them two days ago.



the day before yesterday
two days ago

一昨日  [ いっさくじつ / issakujitsu ]
2日前  [ ふつかまえ / futsukamae ]




-------------------------------------




Have you met them recently ?

最近、彼らに会った? (最近、彼らに会いましたか?)
さいきん、 かれら に あった? (さいきん、 かれら に あいましたか?)
saikin,  karera ni atta ?  ( saikin,  karera ni aimashitaka ? )

I met them two days ago.

2日前に彼らに会ったよ。 (2日前に彼らに会いましたよ。)
ふつかまえ に かれら に あった よ。 (ふつかまえ に かれら に あいました よ。)
futsukamae ni karera ni atta yo.  ( futsukamae ni karera ni aimashita yo. )



2016年12月17日土曜日

What's the date today ? 今日は何日ですか?


What's the date today ?




What's the date today ?

今日、何日? (今日は何日ですか?)
きょう、 なんにち? (きょう は なんにち ですか?)
kyou,  nannichi ? ( kyou wa nannichi desuka ?)

It's March 7th.

3月7日だよ。 (3月7日です。)
さんがつ なのか だよ。 (さんがつ なのか です。)
sangatsu nanoka dayo.  ( sangatsu nanoka desu. )




What was the date yesterday ?

昨日は何日? (昨日は何日ですか?)
きのう は なんにち? (きのう は なんにち ですか?)
kinou wa nannichi ?  ( kinou wa nannichi desuka ? )

It was February first.

2月1日だよ。 (2月1日です。)
にがつ ついたち だよ。 (にがつ ついたち です。)
nigatsu tsuitachi dayo.  ( nigatsu tsuitachi desu. )




What will be it tomorrow ?

明日は何日? (明日は何日ですか?)
あした は なんにち? (あした は なんにち ですか?)
ashita wa nannichi ?  ( ashita wa nannichi desuka ? )

It will be May second.

2月1日だよ。 (2月1日です。)
にがつ ついたち だよ。 (にがつ ついたち です。)
nigatsu tsuitachi dayo.  ( nigatsu tsuitachi desu. )



2016年12月14日水曜日

What day is it today ? 今日は何曜日ですか?


What day is it today ?




What day is it today ?

今日は何曜日? (今日は何曜日ですか?)
きょう は なんようび? (きょう は なんようび ですか?)
kyou wa nanyoubi ?  ( kyou wa nanyoubi desuka ?)

It's Monday today.

月曜日だよ。 (月曜日ですよ。)
げつようび だよ。 (げつようび ですよ。)
getsuyoubi dayo.  ( getsuyoubi desuyo. )




What day will be it tomorrow ?

明日は何曜日? (明日は何曜日ですか?)
あした は なんようび? (あした は なんようび ですか?)
ashita wa nanyoubi ?  ( ashita wa nanyoubi desuka ?)

It will be Wednesday tomorrow.

水曜日だよ。 (水曜日ですよ。)
すいようび だよ。 (すいようび ですよ。)
suiyoubi dayo.  ( suiyoubi desuyo. )




What day was it yesterday ?

昨日は何曜日? (昨日は何曜日ですか?)
きのう は なんようび? (きのう は なんようび ですか?)
kinou wa nanyoubi ?  ( kinou wa nanyoubi desuka ?)

It was Thursday yesterday.

木曜日だよ。 (木曜日ですよ。)
もくようび だよ。 (もくようび ですよ。)
mokuyoubi dayo.  ( mokuyoubi desuyo. )



2016年12月13日火曜日

Today, I'm going to go to lunch with my friends for the first time in last one month. I'm looking forward to seeing them. 今日は一か月ぶりに友達とランチに行くよ。みんなに会うのが楽しみ。



Today, I'm going to go to lunch with my friends for the first time in last one month.
I'm looking forward to seeing them.

今日は一か月ぶりに友達とランチに行くよ。みんなに会うのが楽しみ。
(今日は一か月ぶりに友達とランチに行きます。みんなに会うのが楽しみです。)

きょう は いっかげつ ぶり に ともだち と らんち に いく よ。 みんな に あう の が たのしみ。
(きょう は いっかげつ ぶり に ともだち と らんち に いきます。 みんな に あう の が たのしみ です。)

kyou wa ikkagetsu buri ni tomodachi to ranchi ni iku yo.  minna ni au no ga tanoshimi.
( kyou wa ikkagetsu buri ni tomodachi to ranchi ni ikimasu.  minna ni au no ga tanoshimi desu. )



2016年12月12日月曜日

Could you get me the third one from the right ? 右から3番目のをとってもらえる?


Could you get me the third one from the right ?





the third one from the right

右から3番目のもの
みぎ から さんばんめ の もの
migi kara sanbanme no mono




-----------------------------------------




Could you get me the third one from the right ?

右から3番目のをとってもらえる? (右から3番目のものをとって頂けますか?)
みぎ から さんばんめ の を とって もらえる? (みぎ から さんばんめ の もの を とって いただけますか?)
migi kara sanbanme no o totte moraeru ?  ( migi kara sanbanme no mono o totte itadakemasuka ? )

Sure.

いいよ。 (いいですよ。)
いいよ。 (いい ですよ。)
iiyo.  ( ii desuyo. )




Could you put this shoes back on the second shelf from the top ?

この靴を上から2番目の棚に戻してもらってもいい? (この靴を上から2番目の棚に戻して頂いてもいいですか?)
この くつ を うえ から にばんめ の たな に もどして もらっても いい? (この くつ を うえ から にばんめ の たな に もどして いただいて も いい ですか?)
kono kutsu o ue kara nibanme no tana ni modoshite morattemo ii ?  ( kono kutsu o ue kara nibanme no tana ni modoshite itadaite mo ii desuka ? )




Could you click on the second icon from the left.

左から2番目のアイコンをクリックしてね。 (左から2番目のアイコンをクリックして下さい。)
ひだり から にばんめ の あいこん を くりっく して ね。 (ひだり から にばんめ の あいこん を くりっく して ください。)
hidari kara nibanme no aikon o kurikku shite ne.  ( hidari kara nibanme no aikon o kurikku shite kudasai. )



2016年12月11日日曜日

My seat was in the front row. 一番前の席だったよ。


My seat was in the front row.





in the front row
in the first row (from the front)

前から1列目  [ まえ から いちれつめ / mae kara ichiretsume ]
最前列  [ さい ぜんれつ / sai zenretsu ]
一番前  [ いちばん まえ / ichiban mae ]




in the second row from the front

前から2列目  [ まえ から にれつめ / mae kara niretsume ]




----------------------------------------




My seat was in the front row.

一番前の席だったよ。 (一番前の席でしたよ。)
いちばん まえ の せき だった よ。 (いちばん まえ の せき でした よ。)
ichiban mae no seki datta yo.  ( ichiban mae no seki deshita yo. )




My seat was in the second row from the front.

前から2列目の席だったよ。 (前から2列目の席でしたよ。)
まえ から にれつめ の せき だった よ。 (まえ から にれつめ の せき でした よ。)
mae kara niretsume no seki datta yo.  ( mae kara niretsume no seki deshita yo. )



2016年12月10日土曜日

Could you move over a little, please ? 少し詰めてもらってもいい?



Could you move over a little, please ?




move over

席を詰める  [ せき を つめる / seki o tsumeru ]



Could you move over a little, please ?

少し詰めてもらってもいい? (少し詰めて頂けますか?)
すこし つめて  もらっても いい? (すこし つめて いただけますか?)
sukoshi tsumete morattemo ii ? ( sukoshi tsumete itadakemasuka ? )




------------------------------




Could you move over one seat, please ?

席を1つ詰めてもらってもいい?  (席を1つ詰めて頂けますか?)
せき  を  ひとつ  つめてもらっても  いい?  (せき  を  ひとつ  つめて  いただけますか?)
seki o hitotsu tsumete morattemo ii ?  ( seki o hitotsu tsomete itadakemasuka ? )

Sure.

いいよ。  (はい、どうぞ。)
いいよ。  (はい、  どうぞ。)
iiyo.  ( hai,  douzo. )

Thank you.

ありがとう。  (ありがとうございます。)
ありがとう。  (ありがとう  ございます。)
arigatou.  ( arigatou gozaimasu. )




If you have empty seats next to you, please move over.

席をつめて下さい。
せき を つめて ください。
seki o tsumete kudasai.



Can everyone please move one seat to the back ?

席をひとつずつ後ろにずれて下さい。
せき を ひとつずつ うしろ に ずれて ください。
seki o hitotsuzutsu ushiro ni zurete kudasai.



2016年12月7日水曜日

I moved to the seat next to her. 彼女の隣の席に移動しました。


I moved to the seat next to her.



Where is your seat now ?

今、席はどこ? (今、席はどこですか?)
いま、 せき は どこ? (いま、 せき は どこ ですか?)
ima,  seki wa doko ? ( ima,  seki wa doko desuka ? )

I moved to the seat next to her.

彼女の隣の席に移動したよ。 (彼女の隣の席に移動しました。)
かのじょ の となり の せき に いどう した よ。 (かのじょ の となり の せき に いどう しました。)
kanojyo no tonari no seki ni idou shita yo.  ( kanojyo no tonari no seki ni idou shimashita. )




I moved to one seat ahead.

ひとつ前の席に移動しました。
ひとつ まえ の せき に いどう しました。
hitotsu mae no seki ni idou shimashita.


I moved to one seat behind me.

ひとつ後ろの席に移動しました。
ひとつ うしろ の せき に いどう しました。
hitotsu ushiro no seki ni idou shimashita.




the seat in front of me

前の席  [ まえ の せき / mae no seki ]

the seat next to me

隣の席  [ となり の せき / tonari no seki ]

the seat behind me

後ろの席  [ うしろ の せき / ushiro no seki ]



2016年12月5日月曜日

It's cold. / I feel cold. 寒いね


It's cold. / I feel cold.




It's cold.
I feel cold.

寒いね
[ さむい ね / samui ne ]




------------------------------------




I haven't gone jog for a while.

しばらくジョギングしてない。 (しばらくジョギングをしていません。)
しばらく じょぎんぐ して ない。 (しばらく じょぎんぐ を して いません。)
shibaraku jyogingu shite nai.  ( shibaraku jyogingu o shite imasen. )

Why ?

どうして? (どうしてですか?)
どうして? (どうして ですか?)
doushite ?  ( doushite desuka ? )

Because it's cold outside.

外、寒いからね。 (外、寒いですからね。)
そと、 さむい から ね。 (そと、 さむい です から ね。)
soto,  samui kara ne.  ( soto,  samui desu kara ne. )




I'm sorry for being late.
Are you OK ?

遅くなってごめんね。大丈夫? (遅くなりました、すみません。大丈夫ですか?)
おそく なって ごめんね。 だいじょうぶ? (おそく なりました、 すみません。 だいじょうぶ ですか?)
osoku natte gomenne.  daijyoubu ?  ( osoku narimashita,  sumimasen.  daijyoubu desuka ? )

It's OK.
Don't worry.

大丈夫だよ。 (大丈夫ですよ。)
だいじょうぶ だよ。 (だいじょうぶ ですよ。)
daijyoubu dayo.  ( daijyoubu desuyo. )

It's cold today.

今日、寒いね。 (今日、寒いですね。)
きょう、 さむい ね。 (きょう、 さむい です ね。)
kyou,  samui ne.  ( kyou,  samui desu ne. )



2016年12月4日日曜日

I left home in a big hurry. 大慌てで家を出ました。


I left home in a big hurry.




leave in a big hurry

大慌てで出発する
[ おおあわて で しゅっぱつ する / ooawate de syuppatsu suru ]



----------------------------------



I had an appointment at 8 am.
But I almost overslept this morning.
So I left home in a big hurry.

8時に約束があったんだけど、今朝、危うく寝坊するところだった。それで大慌てで家を出たよ。 
(8時に約束があったんですが、今朝、危うく寝坊するところでした。それで大慌てで家を出ましたよ。)
はちじ に やくそく が あったんだけど、 けさ、 あやうく ねぼうする ところ だった。 それで おおあわて で いえ を でた よ。 
(はちじ に やくそく が あったんですが、 けさ、 あやうく ねぼうする ところ でした。 それで おおあわて で いえ を でました よ。)
hachiji ni yakusoku ga attandakedo,  kesa,  ayauku nebousuru tokoro datta.  sorede ooawate de ie o deta yo.
( hachiji ni yakusoku ga attandesuga,  kesa,  ayauku nebousuru tokoro deshita.  sorede ooawate de ie o demashita yo. )



2016年12月3日土曜日

I come to this class after a long time. So I've got a lot of studying to catch up on. 久しぶりにこのクラスに来たから、 勉強しなければいけないことがたくさんあるよ。


I come to this class after a long time.
So I've got a lot of studying to catch up on.




catch up with

追いつく  [ おいつく / oitsuku ]
追いかける  [ おいかける / oikakeru ]
- 人に関する時

catch up on

追いつく  [ おいつく / oitsuku ]
追いかける  [ おいかける / oikakeru ]
- 主題や内容に関する時




----------------------------------




I got a day off yesterday.
So I've got a lot of work I have to catch up on.

昨日、仕事を休んだから、やらなければいけないことがたくさんあるよ。 (昨日、仕事を休んだから、やらなければいけないことがたくさんあります。)
きのう、 しごと を やすんだ から、 やらなければいけない こと が たくさん ある よ。 (きのう、 しごと を やすんだ から、 やらなければいけない こと が たくさん あります。)
kinou,  shigoto o yasunda kara,  yaranakerebaikenai koto ga takusan aru yo.  ( kinou,  shigoto o yasunda kara,  yaranakerebaikenai koto ga takusan arimasu. )




I come to this class after a long time.
So I've got a lot of studying to catch up on.

久しぶりにこのクラスに来たから、 勉強しなければいけないことがたくさんあるよ。 (久しぶりにこのクラスに来たから、 勉強しなければいけないことがたくさんあります。)
ひさしぶり に この くらす に きた から、 べんきょう しなければいけない こと が たくさん ある よ。 (ひさしぶり に この くらす に きた から、 べんきょう しなければいけない こと が たくさん あります。)
hisashiburi ni kono kurasu ni kita kara,  benkyou shinakerebaikenai koto ga takusan aru yo.  ( hisashiburi ni kono kurasu ni kita kara,  benkyuou shinakerebaikenai koto ga takusan arimasu. )



2016年12月1日木曜日

I'll catch up with you soon.  すぐに追いつくよ。


I'll catch up with you soon.




catch up (with)

追いつく  [ おいつく / oitsuku ]
追いかける  [ おいかける / oikakeru ]




--------------------------------------




I'll catch up with you soon.
I'll catch up you soon.

すぐに追いつくよ。 (すぐに追いつきます。)
すぐ に おいつくよ。 (すぐ に おいつきます。)
sugu ni oitsukuyo.  ( sugu ni oitsukimasu. )





Can you go first ?
I'm going to drop by the convenience store.
I'll catch up with you soon.

先に行ってもらっていい? コンビニに寄って行こうと思って。 すぐ追いつくから。
(先に行って頂いてもいいですか? コンビニに寄って行こうと思います。 すぐに追いつきますから。)
さきに いって もらって いい? こんびに に よっていこう と おもって。 すぐ おいつく から。
(さきに いって いただいても いいですか? こんびに に よっていこう と おもいます。 すぐ に おいつきます から。)
sakini itte moratte ii ?  konbini ni yotteikou to omotte.  sugu oitsuku kara.
( sakini itte itadaitemo iidesuka ?  konbini ni yotteikou to omoimasu.  sugu ni oitsukimasu kara. )

Sure.

いいよ。 (いいですよ。)
iiyo.  ( iidesuyo. )





I'm going to drop by the convenience store.

コンビニに寄って行くね。 (コンビニに寄って行きますね。)
こんびに に よっていくね。 (こんびに に よっていきますね。)
konbini ni yotteikune.  ( konbini ni yotteikimasune. )

Sure.
I'll go first.
So catch up with me later.

いいよ。先に行くから、後から来てね。 (いいですよ。先に行きますね。後から来て下さいね。)
いいよ。 さきに いく から、 あと から きてね。 (いいですよ。 さきに いきますね。 あと から きてくださいね。)
iiyo.  sakini iku kara,  ato kara kitene.  ( iidesuyo.  sakini ikimasune.  ato kara kitekudasaine. )



2016年11月28日月曜日

He told me that you'll go to New York. Is it true ? 彼から、(あなたが)ニューヨークに行くって聞いたんだけど。本当?


He told me that you'll go to New York.  Is it true ?




… told me that ~

…から~だと聞きました
[ … から ~ だと ききました / … kara ~ dato kikimashita ]
- I heard from … that ~ より、ナチュラルな表現。



I heard from … that ~

…から~だと聞きました
[ … から ~ だと ききました / … kara ~ dato kikimashita ]




-------------------------------------------




He told me that you'll go to New York.
Is it true ?

彼から、(あなたが)ニューヨークに行くって聞いたんだけど。本当? (彼から、(あなたが)ニューヨークへ行くとお聞きしたのですが。本当ですか?)
かれ から、 (あなた が) にゅーよーく に いく って きいたんだけど。 ほんとう? (かれ から、 (あなた が) にゅーよーく へ いく と おききしたのですが。 ほんとう ですか?)
kare kara,  ( anata ga ) 'New York' ni iku tte kiitandakedo.  hontou ?  ( kare kara,  ( anata ga ) 'New York' e iku to okikishitanodesuga.  hontou desuka ? )

Yes.  
I'm going to go New York next year.

うん、来年、行くつもりだよ。 (はい、来年、行くつもりです。)
うん、 らいねん、 いく つもり だよ。 (はい、 らいねん、 いく つもり です。)
un,  rainen,  iku tsumori dayo.  ( hai,  rainen, oku tsumori desu. )




-------------------------------------------




I heard from him that you'll go to New York.
Is it true ?

彼から、(あなたが)ニューヨークに行くって聞いたんだけど。本当? (彼から、(あなたが)ニューヨークへ行くとお聞きしたのですが。本当ですか?)
かれ から、 (あなた が) にゅーよーく に いく って きいたんだけど。 ほんとう? (かれ から、 (あなた が) にゅーよーく へ いく と おききしたのですが。 ほんとう ですか?)
kare kara,  ( anata ga ) 'New York' ni iku tte kiitandakedo.  hontou ?  ( kare kara,  ( anata ga ) 'New York' e iku to okikishitanodesuga.  hontou desuka ? )

Yes.
I'm going to go New York next year.

うん、来年、行くつもりだよ。 (はい、来年、行くつもりです。)
うん、 らいねん、 いく つもり だよ。 (はい、 らいねん、 いく つもり です。)
un,  rainen,  iku tsumori dayo.  ( hai,  rainen, oku tsumori desu. )



2016年11月27日日曜日

I hear that you'll go to New York, don't you ? ニューヨークに行くって聞いたんだけど。


I hear that you'll go to New York, don't you ?




I hear that ~

~だって聞いたよ
[ ~ だって きいた よ / ~ datte kiita yo ]
~らしいよ
[ ~ らしい よ / ~ rashii yo ]

- 人から聞いた話をする。
- 通常、現在形hearを使用する(~と聞いて、現在に至るというイメージ)。
- 聞いた時点を特定しない。




I have heard that ~

あの時、~だって聞いたよ。
[ あのとき、 ~ だって きいた よ / anotoki, ~ datte kiita yo ]

- 聞いた時点を特定する。




------------------------------------




I hear that you'll go to New York, don't you ?

ニューヨークに行くって聞いたんだけど。 (ニューヨークに行くとお聞きしたのですが。)
にゅーよーく に いく って きいたんだけど。 (にゅーよーく に いく と おききしたのですが。)
'New York' ni iku tte kiitandakedo.  ( 'New York' ni iku to okikishitanodesuga. )

Yes.  
I'll go next month.

そうなんだ。来月、行こうと思って。 (そうなんです。来月、行こうと思います。)
そうなんだ。 らいげつ、 いこう と おもって。 (そうなんです。 らいげつ、 いこう と おもいます。)
sounanda.  raigetu,  ikou to omotte.  ( sounandesu.  raigetsu,  ikou to omoimasu. )




I hear that they changed their plan.

彼ら、計画を変えたって聞いたよ。 (彼ら、計画を変えたと聞きましたよ。)
かれら、 けいかく を かえた って きいた よ。 (かれら、 けいかく を かえた と ききました よ。)
karera,  keikaku o kaeta tte kiita yo.  ( karera,  keikaku o kaeta to kikimashita yo. )

Why ?

どうして? (どうしてですか?)
どうして? (どうして ですか?)
doushite ?  ( doushite desuka ? )

I don't know the reason why.

理由は分からないけど。 (理由は分かりませんが。)
りゆう は わからないけど。 (りゆう は わかりませんが。)
riyuu wa wakaranaikedo.  ( tiyuu wa wakarimasenga. )




------------------------------------




I hear that they decided this plan.

このプランに決めたって聞いたよ。 (このプランに決めたと聞きましたよ。)
この ぷらん に きめた って きいた よ。 (この ぷらん に きめた と ききました よ。)
kono 'plan' ni kimeta tte kiita yo.  ( kono 'plan' ni kimeta to kikimashita yo. )


Really ?

本当? (本当ですか?)
ほんとう? (ほんとう ですか?)
hontou ?  ( hontou desuka ? )

I've heard that they chose another plan at the previous meeting.

前のミーティングで別のプランを選んだって聞いたよ。 (前のミーティングで別のプランを選んだと聞きましたよ。)
まえ の みーてぃんぐ で べつ の ぷらん を えらんだ って きいた よ。 (まえ の みーてぃんぐ で べつ の ぷらん を えらんだ と ききました よ。)
mae no 'meeting' de betsu no 'plan' o eranda tte kiita yo.  ( mae no 'meeting' de betsu no 'plan' o eranda to kikimashita yo. )



2016年11月24日木曜日

It seems that there is something wrong with my computer. / Something is wrong with my computer. コンピューターの調子が悪いみたい。


It seems that there is something wrong with my computer. / 
Something is wrong with my computer.




There is something wrong with ~
Something is wrong with~

~の調子が悪い
~ の ちょうし が わるい




----------------------------------------




It seems that there is something wrong with my computer. / 
Something is wrong with my computer.

コンピューターの調子が悪いみたい。 (コンピューターの調子が悪いようです。)
こんぴゅーたー の ちょうし が わるい みたい。 (こんぴゅーたー の ちょうし が わるい ようです。)
'computer' no choushi ga warui mitai. ( 'computer' no choushi ga warui youdesu. )

I'd like to know how to fix it.
Could you tell me who to ask ?

修復したいんだけど、誰に聞いたらいいかな? (修復したいのですが、誰に聞いたらいいでしょうか?)
しゅうふく したいんだけど、 だれ に きいたら いいかな? (しゅうふく したい の ですが、 だれ に きいたら いいでしょうか?)
syuufuku shitaindakedo,  dare ni kiitara iikana ?  ( syuufuku shitai no desuga,  dare ni kiitara iidesyouka ? )



2016年11月23日水曜日

More today than yesterday, more tomorrow than today. 昨日よりも今日、今日よりも明日。


More today than yesterday,  more tomorrow than today.

昨日よりも今日、今日よりも明日。
きのう より も きょう、 きょう より も あした。
kinou yori mo kyou,  kyou yori mo ashita.



2016年11月22日火曜日

I figured it out. 分かったよ。 / I understand it. 分かるよ。


I figured it out.  /  I understand it.




figured out
- 考えた末に解決策を見つけた



I figured it out.

分かったよ。 (分かりましたよ。)
わかったよ。 (わかりましたよ。)
wakattayo. ( wakarimashitayo. )



I tried various things and I figured it out.
But how should I do after that ?

いろいろ試してみて、分かったよ。でも、その後、どうしたらいい? (いろいろ試してみて、分かりましたよ。でも、その後、どうしましょうか?)
いろいろ ためして みて、 わかったよ。 でも、 そのあと、 どうしたらいい? (いろいろ ためして みて、 わかりましたよ。 でも、 そのあと、 どうしましょうか?)
iroiro tameshite mite,  wakattayo.  demo,  sonoato,  doushitaraii ? ( iroiro tameshite mite,  wakarimashitayo.  demo, sonoato, doushimasyouka ? )




---------------------------------------------------




understand
- すでに理解している状態



I understand it.

分かるよ。/ 理解しているよ。 (分かりますよ。/ 理解していますよ。)
わかるよ。/ りかい して いるよ。 (わかりますよ。/ りかい して いますよ。)
wakaruyo. / rikai shite iruyo. ( wakarimasuyo. / rikai shite imasuyo. )



I understand it and how should I do after that ?

それは分かっているんだけど、その後、どうしたらいい? (それは分かるのですが、その後、どうしましょうか?)
それは わかっているんだけど、 そのあと、 どうしたらいい? (それは わかるのですが、 そのあと、 どうしましょうか?)
sorewa wakatteirundakedo,  sonoato, doushitaraii ?  ( sorewa wakarunodesuga,  sonoato,  doushimasyouka ? )



2016年11月20日日曜日

Can you figure it out ? 解決できそう?


Can you figure it out ?




figure out
- 状況を理解して答えを見つけ出す



find out
- 情報を見つける




-------------------------------------




Can you figure it out ?

解決できそう? (解決できそうですか?)
かいけつ できそう? (かいけつ できそう ですか?)
kaiketsu dekisou ?  ( kaiketsu dekisou desuka ? )

I don't know.
But I'll see what I can do.
Maybe I can pull this off.

分からないけど、何ができるか考えてみるよ。何とかなるかもしれない。 (分かりませんが、何ができるか考えてみます。何とかなるかもしれません。)
わからない けど、 なに が できる か かんがえて みるよ。 なんとかなる かもしれない。 (わかりません が、 なに が できる か かんがえて みます。 なんとかなる かもしれません。)
wakaranai kedo,  nani ga dekiru ka kangaete miruyo.  nantokanaru kamoshirenai.  ( wakarimasen ga,  nani ga dekiru ka kangaete mimasu.  nantokanaru kamoshiremasen. )

...
I see.
I've figured it out.

分かったよ。 (分かりましたよ。)
わかったよ。 (わかりましたよ。)
wakattayo.  ( wakarimashitayo. )





What's going on ?

どうしたの? (どうしましたか?)
doushitano ?  ( doushimashitaka ? )

There is something wrong with my computer.
I'll figure it out.

コンピューターの調子が悪くて。ちょっと見てみるよ。 (コンピューターの調子が悪くて。少し見てみます。)
こんぴゅーたー の ちょうし が わるくて。 ちょっと みてみるよ。 (こんぴゅーたー の ちょうし が わるくて。 すこし みてみます。)
'computer' no choushi ga warukute.  chotto mitemiruyo.  ( 'computer' no choushi ga warukute.  sukoshi mitemimasu. )

...
I see.
I've figured out how to fix it now.

修復する方法が分かったよ。 (修復する方法が分かりましたよ。)
しゅうふく する ほうほう が わかったよ。 (しゅうふく する ほうほう が わかりましたよ。)
syuufuku suru houhou ga wakattayo.  ( syuufuku suru houhou ga wakarimashitayo. )



2016年11月19日土曜日

I found out where it is. それがどこにあるか分かったよ。


I found out where it is.




find out

- 何かについて情報を得る
- 何かについて調べる



find
物、人を見つける



----------------------------------------




Did you find out about the new project ?

その新しいプロジェクトについて何か分かった? (その新しいプロジェクトについて何か分かりましたか?)
その あたらしい ぷろじぇくと に ついて なにか わかった? (その あたらしい ぷろじぇくと に ついて なにか わかりましたか?)
sono atarashii 'project' ni tsuite nanika wakatta ?  ( sono atarashii 'project' ni tsuite nanika wakarimashitaka ? )

I heard it will start next year.

来年から始まるって聞いたよ。 (来年から始まると聞きました。)
らいねん から はじまる って きいた よ。 (らいねん から はじまる と ききました。)
rainen kara hajimaru tte kiita yo.  ( rainen kara hajimaru to kikimashita. )




We watched the nice hotel on TV last night, didn't it.

昨日の夜、テレビですてきなホテルを見たじゃない? (昨日の夜、テレビですてきなホテルを見ましたよね?)
きのう の よる、 てれび で すてきな ほてる を みたじゃない? (きのう の よる、 てれび で すてきな ほてる を みましたよね?)
kinou no yoru,  terebi de sutekina hoteru o mitajyanai ?  ( kinou no yoru,  terebi de sutekina hoteru o mimashitayone ? )

I found out where it is.
It's in Sri Lanka.
I hear that it's Geoffrey Bawa's work.

それがどこにあるか分かったよ。スリランカにあって、バワの建築らしいよ。 (それがどこにあるか分かりましたよ。スリランカにあって、バワの建築らしいですよ。)
それが どこに あるか わかったよ。 すりらんか に あって、 ばわ の けんちく らしい よ。 (それが どこに あるか わかりましたよ。 すりらんか に あって、 ばわ の けんちく らしい ですよ。)
sorega dokoni aruka wakattayo.  'Sri Lanka' ni atte,  'Bawa' no kenchiku rashii yo.  ( sorega dokoni aruka wakarimashitayo.  'Sri Lanka' ni atte,  'Bawa' no kenchiku rashii desuyo. )




Did you find your train pass ?

パスカード、見つかった? (パスカードは見つかりましたか?)
ぱすかーど、みつかった? (ぱすかーど は みつかりましたか?)
pasukaado,  mitsukatta ?  ( pasukaado wa mitsukarimashitaka ? )

No. May be I left it at home.

たぶん家に置いてきたみたい。 (おそらく家に置いてきた ようです。)
たぶん いえ に おいてきた みたい。 (おそらく いえ に おいてきた ようです。)
tabun ie ni oitekita mitai.  ( osoraku ie ni oitekita youdesu. )



2016年11月18日金曜日

I went shopping in Yokohama together with my friend. 友達と一緒に横浜へ買い物に行った。


I went shopping in Yokohama together with my friend.




together with ~

~と一緒に
[ ~ と いっしょ に / ~ to issyo ni ]


I went shopping in Yokohama together with my friend.

友達と一緒に横浜へ買い物に行った。 (友達と一緒に横浜へ買い物に行きました。)
ともだち と いっしょ に よこはま へ かいもの に いった。 (ともだち と いっしょ に よこはま へ かいもの に いきました。)
tomodachi to issyo ni yokohama e kaimono ni itta. ( tomodachi to issyo ni yokohama e kaimono ni ikimashita. )




together

一緒に
[ いっしょ に / issyo ni ]


Would you like to come together ?

一緒に行かない? (一緒に行きませんか?)
いっしょ に いかない? (いっしょ に いきませんか?)
issyo ni ikanai ? ( issyo ni ikimasenka ? )




--------------------------------------




What did you get up to today ?

今日はどうしてたの? (今日はどうしていましたか?)
きょう は どうしてたの? (きょう は どうしていましたか?)
kyou wa doushitetano ? ( kyou wa doushiteimashitaka ? )

I went shopping in Yokohama together with my friend.

友達と一緒に横浜へ買い物に行った。 (友達と一緒に横浜へ買い物に行きました。)
ともだち と いっしょ に よこはま へ かいもの に いった。 (ともだち と いっしょ に よこはま へ かいもの に いきました。)
tomodachi to issyo ni yokohama e kaimono ni itta. ( tomodachi to issyo ni yokohama e kaimono ni ikimashita. )




I'm going snowboarding this weekend.
Would you like to come together ?

週末、スノーボードに行くんだけど、一緒に行かない?(週末、スノーボードに行きますが、一緒に行きませんか?)
しゅうまつ、 すのーぼーど に いくんだけど、 いっしょ  に  いかない?(しゅうまつ、 すのーぼーど に いきますが、 いっしょ  に  いきませんか?)
syuumatsu, sunooboodo ni ikundakedo,  issyo ni ikanai ?  ( syuumatsu, sunooboodo ni ikimasuga,  issyo ni ikimasenka ? )

OK.  I'd love to.
I've always wanted to try snowboarding.

いいね、行くよ。前からスノーボード、やってみたかったんだよね。(いいですね、行きます。前からスノーボードをやってみたいと思っていたんです。)
いいね、  いくよ。  まえ  から  すのーぼーど、  やってみたかったんだよね。(いいですね、  いきます。  まえ  から  すのーぼーど  を  やってみたい  と  おもっていたんです。)
iine,  ikuyo.  mae kara sunooboodo,  yattemitakattandayone.( iidesune, ikimasu.  mae kara snooboodo o yattemitai to omotteitandesu. )



2016年11月17日木曜日

I went to buy groceries. スーパーに買い物に行った。


I went to buy groceries.




I went to buy groceries.

スーパーに買い物に行った。
すーぱー に かいもの に いった。
suupaa ni kaimono ni itta.




----------------------------




What did you get up to today ?

今日はどうしてたの? (今日はどうしていましたか?)
きょう は どうしてたの? (きょう は どうしていましたか?)
kyou wa doushitetano ? ( kyou wa doushiteimashitaka ? )



I went to buy winter clothes.

冬物の服を買いに行ったよ。 (冬物の服を買いに行きました。)
ふゆもの の ふく を かい に いったよ。 (ふゆもの の ふく を かい に いきました。)
fuyumono no fuku o kai ni ittayo. ( fuyumono no fuku o kai ni ikimashita. )


I went to buy groceries.

スーパーに買い物に行った。 (スーパーに買い物に行きました。)
すーぱー に かいもの に いった。 (すーぱー に かいもの に いきました。)
suupaa ni kaimono ni itta. ( suupaa ni kaimono ni ikimashita. )


I went to the shopping mall to go shopping.

ショッピングモールへ買い物に行った。 (ショッピングモールへ買い物に行きました。)
しょっぴんぐもーる へ かいもの に いった。 (しょっぴんぐもーる へ かいもの に いきました。)
'shopping mall' e kaimono ni itta. ( 'shopping mall' e kaimono ni ikimashita. )


I went shopping in Yokohama together with my friend.

友達と一緒に横浜へ買い物に行った。 (友達と一緒に横浜へ買い物に行きました。)
ともだち と いっしょ に よこはま へ かいもの に いった。 (ともだち と いっしょ に よこはま へ かいもの に いきました。)
tomodachi to issyo ni yokohama e kaimono ni itta. ( tomodachi to issyo ni yokohama e kaimono ni ikimashita. )



2016年11月16日水曜日

It's about time to go back to work. I've been tied up with the project. そろそろ仕事に戻らないと。最近、プロジェクトで忙しくて。


It's about time to go back to work.
I've been tied up with the project.

そろそろ仕事に戻らないと。最近、プロジェクトで忙しくて。 (そろそろ仕事に戻らないといけません。最近、プロジェクトで忙しくて。)
そろそろ しごと に もどらないと。 さいきん、 ぷろじぇくと で いそがしくて。 (そろそろ しごと に もどらない と いけません。 さいきん、 ぷろじぇくと で いそがしくて。)
sorosoro shigoto ni modoranaito.  saikin,  'project' de isogashikute. ( sorosoro shigoto ni modoranai to ikemasen.  saikin,  'project' de isogashikute. )



2016年11月15日火曜日

I put away my summer clothes and took out my winter clothes. 夏物の服をしまって、冬物を出したよ。


I put away my summer clothes and took out my winter clothes.




put away ~

~をしまう
[ ~ を しまう / ~ o shimau ]
~を片付ける
[ ~ を かたづける / ~ o katazukeru ]



take out ~

~を出す
[ ~ を だす / ~o dasu ]




----------------------------------




I put away my trench coat.
And I need to take out my winter coat.

トレンチコートをしまって、冬物のコートを出さないと。
とれんちこーと を しまって、 ふゆもの の こーと を ださないと。
'trench coat' o shimatte,  fuyumono no 'coat' o dasanaito.




What did you get up to on the weekend ?

週末はどうしてたの? (週末はどうしていましたか?)
しゅうまつ は どうしてたの? (しゅうまつ は どうしていましたか?)
syuumatsu wa doushitetano ? ( syuumatsu wa doushiteimashitaka ? )

It's getting cold these days.
So, I put away my summer clothes and took out my winter clothes.

寒くなってきたから、夏物の服をしまって、冬物を出してたよ。 (寒くなってきたので、夏物の服をしまって、冬物を出していました。)
さむく なって きた から、 なつもの の ふく を しまって、 ふゆもの を だしてたよ。 (さむく なって きた ので、 なつもの の ふく を しまって、 ふゆもの を だしていました。)
samuku natte kita kara,  natsumono no fuku o shimatte,  fuyumono o dashitetayo. ( samuku natte kita node,  natsumono no fuku o shimatte,  fuyumono o dashiteimashita. )



2016年11月14日月曜日

What did you get up to today ? 今日は何してたの?


What did you get up to today ?





What did you get up to ?

何してたの?
[ なに してたの? / nani shitetano ? ]
- カジュアル



What are you up to ?

何してるの?
[ なに してるの? / nani shiteruno ? ]



What are you up to recently ?

最近、何してるの?
さいきん、 なに してるの?
saikin,  nani shiteruno ?



What is he up to ?

彼は何してるの?
かれ は なに してるの?
kare wa nani shiteruno ?




-----------------------------------




What did you get up to today ?

今日はどうしてたの? (今日はどうしていましたか?)
きょう は どうしてたの? (きょう は どうしていましたか?)
kyou wa doushitetano ? ( kyou wa doushiteimashitaka ? )

I went shopping in Yokohama.
I bought some winter clothes.

横浜に買い物に行って、冬物を買ったよ。 (横浜に買い物に行って、冬物を買いました。)
よこはま に かいもの に いって、 ふゆもの を かったよ。 (よこはま に かいもの に いって、 ふゆもの を かいました。)
yokohama ni kaimono ni itte,  fuyumono o kattayo. ( yokohama ni kaimono ni itte,  fuyumono o kaimashita. )




What did you get up to yesterday ?

昨日はどうしてたの? (昨日はどうしていましたか?)
きのう は どうしてたの? (きのう は どうしていましたか?)
kinou wa doushitetano ? ( kinou wa doushiteimashitaka ? )




What did you get up to at university ?

大学では何をしてたの? (大学では何をしていましたか?)
だいがく では なに を してたの? (だいがく では なに を していましたか?)
daigaku dewa nani o shitetano  ? ( daigaku dewa nani o shiteimashitaka ? )




What did you get up to on the weekend ?

週末はどうしてたの? (週末はどうしていましたか?)
しゅうまつ は どうしてたの? (しゅうまつ は どうしていましたか?)
syuumatsu wa doushitetano ? ( syuumatsu wa doushiteimashitaka ? )

It's getting cold these days.
So, I put away my summer clothes and took out my winter clothes.

寒くなってきたから、夏物の服をしまって、冬物を出してたよ。 (寒くなってきたので、夏物の服をしまって、冬物を出していました。)
さむく なって きた から、 なつもの の ふく を しまって、 ふゆもの を だしてたよ。 (さむく なって きた ので、 なつもの の ふく を しまって、 ふゆもの を だしていました。)
samuku natte kita kara,  natsumono no fuku o shimatte,  fuyumono o dashitetayo. ( samuku natte kita node,  natsumono no fuku o shimatte,  fuyumono o dashiteimashita. )



2016年11月13日日曜日

Where have you been ? どこに行ってたの?


Where have you been ?




Where have you been ?

どこに行ってたの?
どこ に いってたの?
doko ni ittetano ?

In Hawaii.

ハワイに行ってたよ。
はわい に いってた よ。
'Hawaii' ni itteta yo.



2016年11月12日土曜日

What have you been up to ? 最近どうしてた?


What have you been up to ?




What have you been up to ? /
What have you been up to recently ?

最近どうしてた? (最近どうしてましたか?)
さいきん どうしてた? (さいきん どうしてましたか?)
saikin doushiteta ?  ( saikin doushitemashitaka ? )

- 挨拶



---------------------------




What have you been up to recently ?

最近どうしてたの?
さいきん どうしてたの?
saikin doushitetano ?

Doing nothing special.
How about you ?

特に変った事はないね。どうしてた?
とくに かわった こと は ない ね。 どうしてた?
tokuni kawatta koto wa nai ne.  doushiteta ?

Just working.

ずっと仕事してたよ。
ずっと しごと してた よ。
zutto shigoto shiteta yo.



2016年11月11日金曜日

How have you been ? 元気だった?


How have you been ?




How have you been ?

元気だった? (お元気でしたか?)
げんき だった? (おげんき でしたか?)
genki datta ?  ( ogenki deshitaka ? )


I've been fine. /
I've been good./
I've been okay./
I've been all right./
I've been doing pretty good./
I've been doing great./
Fine./
Pretty good.

元気だよ。 (元気ですよ。)
げんき だよ。 (げんき ですよ。)
genki dayo.  ( genki desuyo. )


How about you ? /
And you ?

元気だった? (お元気でしたか?)
げんき だった? (おげんき でしたか?)
genki datta ?  ( ogenki deshitaka ? )




How has she been ?

彼女は元気にしてる? (彼女は元気にしていますか?)
かのじょ は げんき に してる? (かのじょ は げんき に して いますか?)
kanojyo wa genki ni shiteru ?  ( kanojyo wa genki ni shite imasuka ? )


How have your family been ?

ご家族はお元気ですか?
ごかぞく は おげんき ですか?
gokazoku wa ogenki desuka ?




How have you been recently ?

最近どうだった? (最近はどうでしたか?)
さいきん どう だった? (さいきん は どう でしたか?)
saikin dou datta ?  ( saikin wa dou deshitaka ? )



---------------------------------



How have you been ?

元気だった? (お元気でしたか?)
げんき だった? (おげんき でしたか?)
genki datta ?  ( ogenki deshitaka ? )

I've been fine.
And you ?

元気だよ。元気だった? (元気ですよ。お元気でしたか?)
げんき だよ。げんき だった? (げんき ですよ。おげんき でしたか?)
genki dayo.  genki datta ?  ( genki desuyo.  ogenki deshitaka ? )



2016年11月9日水曜日

I'm here to attend a seminar. セミナーに参加するためにここにいます。


I'm here to attend a seminar.





I'm here to ~

~するためにここにいる
[ ~ する ため に ここ に いる / ~ suru tame ni koko ni iru ]


I'm here to attend a seminar.

セミナーに参加するためにここにいます。
せみなー に さんか する ため に ここ に います。
'seminar' ni sanka suru tame ni koko ni imasu.





I'm here on vacation.

休暇でここにいます。
きゅうか で ここ に います。
kyuuka de koko ni imasu.


I'm here on business.

仕事でここにいます。
しごと で ここ に います。
shigoto de koko ni imasu.


I'm here for pleasure.

遊びでここに来ています。
あそび で ここ に きています。
asobi de koko ni kiteimasu.




---------------------------------




What are you up to recently ?

最近何してるの?
さいきん なにしてるの?
saikin nanishiteruno ?

Just working.
Today,  I'm here to attend a seminar on VR.

仕事ばかりだね。 今日は、VRのセミナーに参加するためにここにいるよ。
しごと ばかり だね。 きょう は、 'VR' の せみなー に さんか する ため に ここ に いるよ。
shigoto bakari dane.  kyou wa,  'VR' no 'seminar' ni sanka suru tame ni koko ni iruyo.



2016年11月8日火曜日

It’s been a long time. 久しぶり


It’s been a long time.




It’s been a while. /
It’s been a long time.

久しぶり (お久しぶりです)
[ ひさしぶり (おひさしぶり です) / hisashiburi ( ohisashiburi desu. ) ]

- = It’s been a long time since we last met.
- has been を使うことで、長い間ずっとというニュアンスが出る



It’s been such a long time.

本当に久しぶりだね。 (本当に久しぶりですね。)
ほんとう に ひさしぶり だね。 (ほんとう に ひさしぶり ですね。)
hontou ni hisashiburi dane.  ( hontou ni hisashiburi desune. )



Long time no see.

久しぶり
[ ひさしぶり / hisashiburi ]
- カジュアル



Good to see you again. /
Great to see you again. /
It's a pleasure to see you after such a long time.

お久しぶりです
[ おひさしぶり です / ohisashiburi desu ]
- フォーマル




--------------------------------




Hi. It's been a long time.

久しぶり。 (お久しぶりです。)
ひさしぶり。 (おひさしぶり です。)
hisashiburi.  ( ohisashiburi desu. )

I know.
How have you been ?

久しぶり。元気だった? (お久しぶりです。お元気でしたか?)
ひさしぶり。 げんき だった? (おひさしぶり です。 おげんき でしたか?)
hisashiburi.  genki datta ?  ( ohisashiburi desu.  ogenki deshitaka ? )

I've been good.
How about you ?

元気だよ。元気だった? (元気ですよ。お元気ですか?)
げんき だよ。 げんき だった? (げんき ですよ。 おげんき ですか?)
genki dayo.  genki datta ?  ( genki desuyo.  ogenki desuka ? )

I've been fine, too.
Good to see you again.

元気だよ。また会えて嬉しいよ。 (元気ですよ。またお会いできて嬉しいです。)
げんき だよ。 また あえて うれしいよ。 (げんき ですよ。 また おあい できて うれしい です。)
genki dayo.  mata aete ureshiiyo.  ( genki desuyo.  mara oai dekite ureshii desu. )




2016年11月7日月曜日

I'm here to attend a seminar on VR. VRのセミナーに参加するためにここにいるよ。


I'm here to attend a seminar on VR.




attend a seminar on ~
attend a seminar related to ~

~に関するセミナーに参加する
[ ~ に かんする せみなー に さんか する /
~ ni kansuru seminaa ni sanka suru ]



--------------------------------



Hi.  It's been a while.

久しぶり。
ひさしぶり。
hisashiburi.

Hi. Long time no see.
How have you been ?

久しぶり。元気だった?
ひさしぶり。 げんき だった?
hisashiburi.  genki datta ?

I've been fine.
What are you up to recently ?

元気だよ。 最近何してるの?
げんき だよ。 さいきん なにしてるの?
genki dayo.  saikin nanishiteruno ?

Just working.
Today, I'm here to attend a seminar on VR.

仕事ばかりだね。 今日は、VRのセミナーに参加するためにここにいるよ。
しごと ばかり だね。 きょう は、 'VR' の せみなー に さんか する ため に ここ に いるよ。
shigoto bakari dane.  kyou wa,  'VR' no 'seminar' ni sanka suru tame ni koko ni iruyo.



2016年11月6日日曜日

I should have brought a winter jacket. 上着を持って来れば良かった。


I should have brought a winter jacket.




should have brought ~

~を持って来れば良かった
~ を もってくれば よかった
~ o mottekureba yokatta



should not have brought ~

~を持って来なければ良かった
~ を もってこなければ よかった
~ o mottekonakereba yokatta




-----------------------------------------




It's so cold today.
I should have brought a winter jacket.

今日、寒いね。上着を持って来れば良かった。 (今日、寒いですね。上着を持って来れば良かったです。)
きょう、 さむい ね。 うわぎ を もってくれば よかった。 (きょう、 さむい ですね。 うわぎ を もってくれば よかった です。)
kyou,  samui ne.  uwagi o mottekureba yokatta.  ( kyou,  samui desune.  uwagi o mottekureba yokatta desu. )




It's hot today.
I shouldn't have brought a winter jacket.

今日、暑いね。上着を置いて来れば良かった。 (今日、暑いですね。上着を置いて来れば良かったです。)
きょう、 あつい ね。 うわぎ を おいてくれば よかった。 (きょう、 あつい ですね。 うわぎ を おいてくれば よかった です。)
kyou,  atsui ne.  uwagi o oitekureba yokatta.  ( kyou,  atsui desune.  uwagi o oitekureba yokatta desu. )



2016年11月5日土曜日

It's bitterly cold today. 今日、すっごく寒い。


It's bitterly cold today.



This morning, I took the Yurikamome Line going toward Odaiba Station after a long time.
And I'm in the front of the National Museum of Emerging Science and Innovation now.

朝、久しぶりにゆりかもめに乗って、今、科学未来館の前にいるんだけど。
あさ、 ひさしぶり に ゆりかもめ に のって、 いま、 かがくみらいかん の まえ に いるんだけど。
asa,  hisashiburi ni yurikamome ni notte,  ima,  kagakumiraikan no mae ni irundakedo.

It's bitterly cold today.

今日、すっごく寒い。
きょう、 すっごく さむい。
kyou,  suggoku samui.

I should have brought a winter jacket.

上着を持って来れば良かった。
うわぎ を もってくれば よかった。
uwagi o mottekureba yokatta.



2016年11月4日金曜日

I've always wanted to try snowboarding. 前からスノーボード、やってみたかったんだよね。


I've always wanted to try snowboarding.




I've always wanted to ~

前から~したいと思っていた
まえ  から  ~  したい  と  おもっていた
mae kara ~ shitai to omotteita




-------------------------------------------




I'm going snowboarding this weekend.
Would you like to come ?

週末、スノーボードに行くんだけど、一緒に行かない?(週末、スノーボードに行きますが、一緒に行きませんか?)
しゅうまつ、 すのーぼーど に いくんだけど、 いっしょ  に  いかない?(しゅうまつ、 すのーぼーど に いきますが、 いっしょ  に  いきませんか?)
syuumatsu, sunooboodo ni ikundakedo,  issyo ni ikanai ?  ( syuumatsu, sunooboodo ni ikimasuga,  issyo ni ikimasenka ? )

OK.  I'd love to.
I've always wanted to try snowboarding.

いいね、行くよ。前からスノーボード、やってみたかったんだよね。(いいですね、行きます。前からスノーボードをやってみたいと思っていたんです。)
いいね、  いくよ。  まえ  から  すのーぼーど、  やってみたかったんだよね。(いいですね、  いきます。  まえ  から  すのーぼーど  を  やってみたい  と  おもっていたんです。)
iine,  ikuyo.  mae kara sunooboodo,  yattemitakattandayone.( iidesune, ikimasu.  mae kara snooboodo o yattemitai to omotteitandesu. )



2016年11月3日木曜日

I've been wanting to go there for a long time. 前からそこに行ってみたかったんだよね。


I've been wanting to go there for a long time.




been

-  現在を含む今まで。
-  最近も意識して、~したいと思っている。



I've been wanting to ~

前から(今まで)~したいと思っている
まえ  から(いま  まで)~  したい  と  おもっている
mae kara(ima made)~ shitai to omotteiru



I've been wanting to ~ for a long time.
I've been wanting to ~ for so long.

前から(今まで)~したいと思っていた
まえ  から(いま  まで)~  したい  と  おもっていた
mae kara(ima made)~ shitai to omotteita




------------------------------------------




We'll go to that restaurant tomorrow.
Why don't you come with me ?

明日、あのレストランに行くんだけど、一緒に行かない?(明日、あのレストランに行くんだけど、一緒に行きませんか?)
あした、  あの  れすとらん  に  いくんだけど、  いっしょ  に  いかない?(あした、  あの  れすとらん  に  いくんだけど、  いっしょ  に  いきませんか?)
ashita、 ano 'restaurant' ni ikundakedo,  issyo ni ikanai ?( ashita, ano 'restaurant' ni ikundakedo, issyo ni ikimasenka ? )

OK.  I'd love to.
I've been wanting to go there for a long time. /
I've been wanting to go there for so long.

いいね、行くよ。前からそこに行ってみたかったんだよね。(いいですね、ぜひ、行きます。前からそこに行ってみたかったんです。)
いいね、  いくよ。  まえ  から  そこ  に  いってみたかったんだよね。(いいですね、  ぜひ、  いきます。  まえ  から  そこ  に  いってみたかったんです。)
iine,  ikuyo.  mae kara soko ni ittemitakattandayone.( iidesune,  zehi,  ikimasu.  mae kara soko ni ittemitakattandesu. )




There is something (that) I've been wanting to ask you.

ずっと聞きたい事があって。
ずっと  ききたい  こと  が  あって。
zutto kikitai koto ga atte.



2016年11月2日水曜日

I've been going to that English class. あのイングリッシュクラスにずっと通っています。


I've been going to that English class.





been

-  現在を含む今まで。
-  最近も意識して、~したいと思っている。



I've been ~ing

ずっと~している
[ ずっと  ~  している / zutto ~ shiteiru ]




---------------------------------------------




I've been going to that English class.

あのイングリッシュクラスにずっと通ってるよ。(あのイングリッシュクラスにずっと通っています。)
あの  いんぐりっしゅくらす  に  ずっと  かよってるよ。(あの  いんぐりっしゅくらす  に  ずっと   かよっています。)
ano 'English class' ni zutto kayotteruyo. ( ano 'English class' ni zutto kayotteimasu. )



2016年10月29日土曜日

the rest / the rest of them / the others その他


the rest / the rest of them / the others





the rest

その他
[ そのた / sonota ]
-  残りの数や量に制限がある。



the others

その他
[ そのた / sonota ]
-  残りの数や量に制限がない。



the rest of them

それらの残りは
[ それら の のこり は / sorera no nokori wa ]




----------------------------------------




That bakery shop is famous for cap cakes.
They have 10 kinds of cup cakes.
I often buy Plane, Chocolate, Blueberry, but I don't buy the rest so much.

あのお店、カップケーキで有名だよ。 (あのお店は、カップケーキで有名ですよ。)
10種類、カップケーキがあるよ。プレーンとチョコレートとブルーベリーはよく買うんだけど、その他はあまり買ったことがないんだよね。 (10種類、カップケーキがありますよ。プレーンとチョコレートとブルーベリーはよく買いますが、その他はあまり買ったことがないんです。)

あの おみせ、 かっぷけーき で ゆうめい だよ。 (あの おみせ は、 かっぷけーき で ゆうめい ですよ。)
じゅっしゅるい、 かっぷけーき が あるよ。 ぷれーん と ちょこれーと と ぶるーべりー は よく かうんだけど、 そのほか は あまり かった こと が ないんだよね。 (じゅっしゅるい、 っかっぷけーき が ありますよ。 ぷれーん と ちょこれーと と ぶるーべりー は よく かいます が、 そのほか は あまり かった こと が ないんです。)

ano omise,  'cup cake' de yuumei dayo.  ( ano omise wa,  'cup cake' de yuumei desuyo. )
jyussyurui,  'cup cake' ga aruyo.  'plane'  to 'chocolate' to 'blueberry' wa yoku kaundakedo,  sonohoka wa amari katta koto ga naindayone.  ( jyussyurui,  'cup cake' ga arimasuyo.  'plane' to 'chocolate' to 'blueberry' wa yoku kaimasu ga,  sonohoka wa amari katta koto ga naindesu. )

I've been wanting to go to that shop.

あのお店、行ってみたかったんだよね。 (あのお店、行ってみたかったんです。)
あの おみせ、 いってみたかったんだよね。 (あの おみせ、 いってみたかったんです。)
ano omise,  ittemitakattandayone.  ( ano omise,  ittemitakattandesu. )

OK.  Let's go.
I'd like to try something new today.

いいよ、行こうよ。今日は何か新しいものを買ってみようかな。 (いいですよ、行きましょう。今日は何か新しいものを買ってみようと思います。)
いいよ、 いこうよ。 きょう は なにか あたらしい もの を かってみよう かな。 (いいですよ、 いきましょう。 きょう は なにか あたらしい もの を かってみよう と おもいます。)
iiyo,  ikouyo.  kyou wa nanika atarashii mono o kattemiyou kana.  ( iidesuyo,  ikimasyou.  kyou wa naika atarashii mono o kattemiyou to omoimasu. )




----------------------------------------




I know this data.
But I don't know the others.

このデータは分かるんだけど、他のは分からないかな。 (このデータは分かりますが、他のは分かりません。)
この でーた は わかるんだけど、 ほかのは わからない かな。 (この でーた は わかります が、 ほかのは わかりません。)
kono 'data' wa wakarundakedo,  hokanowa wakaranai kana.  ( kono 'data' wa wakarimasu ga,  hokanowa wakarimasen. )




----------------------------------------




Could you make this shot today ?
I'll make the rest of them.

今日、このショットを制作できる?他は私がやるね。 (今日、このショットを制作できますか?他は私がやりますね。)
きょう、 この しょっと を せいさく できる? ほか は わたし が やるね。 (きょう、 この しょっと を せいさく できますか? ほか は わたし が やりますね。)
kyou,  kono 'shot' o seisaku dekiru ?  hoka wa watashi ga yarune.  ( kyou,  kono 'shot' o seisaku dekimasuka ?  hoka wa watashi ga yarimasune. )

Sure.
I think that it may be submitted to the check until 5 p.m.

大丈夫だよ。5時までにはチェックに提出できると思うよ。 (大丈夫ですよ。5時までにはチェックに提出できると思います。)
だいじょうぶ だよ。 ごじ まで に は ちぇっく に ていしゅつ できる と おもうよ。 (だいじょうぶ ですよ。 ごじ まで に は ちぇっく に ていしゅつ できる と おもいます。)
daijyoubu dayo.  goji made ni wa 'check' ni teisyutsu dekiru to omouyo.  ( daijyoubu desuyo.  goji made ni wa 'check' ni teisyutsu dekiru to omoimasu. )