I'm learning English conversation at English Cafe every weekend. This blog is notes for English conversation. Also I write Japanese translation for a person who is studying Japanese.
2016年11月19日土曜日
I found out where it is. それがどこにあるか分かったよ。
I found out where it is.
*
find out
- 何かについて情報を得る
- 何かについて調べる
*
find
物、人を見つける
----------------------------------------
Did you find out about the new project ?
その新しいプロジェクトについて何か分かった? (その新しいプロジェクトについて何か分かりましたか?)
その あたらしい ぷろじぇくと に ついて なにか わかった? (その あたらしい ぷろじぇくと に ついて なにか わかりましたか?)
sono atarashii 'project' ni tsuite nanika wakatta ? ( sono atarashii 'project' ni tsuite nanika wakarimashitaka ? )
I heard it will start next year.
来年から始まるって聞いたよ。 (来年から始まると聞きました。)
らいねん から はじまる って きいた よ。 (らいねん から はじまる と ききました。)
rainen kara hajimaru tte kiita yo. ( rainen kara hajimaru to kikimashita. )
We watched the nice hotel on TV last night, didn't it.
昨日の夜、テレビですてきなホテルを見たじゃない? (昨日の夜、テレビですてきなホテルを見ましたよね?)
きのう の よる、 てれび で すてきな ほてる を みたじゃない? (きのう の よる、 てれび で すてきな ほてる を みましたよね?)
kinou no yoru, terebi de sutekina hoteru o mitajyanai ? ( kinou no yoru, terebi de sutekina hoteru o mimashitayone ? )
I found out where it is.
It's in Sri Lanka.
I hear that it's Geoffrey Bawa's work.
それがどこにあるか分かったよ。スリランカにあって、バワの建築らしいよ。 (それがどこにあるか分かりましたよ。スリランカにあって、バワの建築らしいですよ。)
それが どこに あるか わかったよ。 すりらんか に あって、 ばわ の けんちく らしい よ。 (それが どこに あるか わかりましたよ。 すりらんか に あって、 ばわ の けんちく らしい ですよ。)
sorega dokoni aruka wakattayo. 'Sri Lanka' ni atte, 'Bawa' no kenchiku rashii yo. ( sorega dokoni aruka wakarimashitayo. 'Sri Lanka' ni atte, 'Bawa' no kenchiku rashii desuyo. )
Did you find your train pass ?
パスカード、見つかった? (パスカードは見つかりましたか?)
ぱすかーど、みつかった? (ぱすかーど は みつかりましたか?)
pasukaado, mitsukatta ? ( pasukaado wa mitsukarimashitaka ? )
No. May be I left it at home.
たぶん家に置いてきたみたい。 (おそらく家に置いてきた ようです。)
たぶん いえ に おいてきた みたい。 (おそらく いえ に おいてきた ようです。)
tabun ie ni oitekita mitai. ( osoraku ie ni oitekita youdesu. )