2015年12月31日木曜日

I may go there. 行くかもしれない。 / I might go there. もしかしたら行くかもしれない。


I may go there.  /  I might go there.




may
might

~かもしれない  [ ~kamoshirenai ]
-  mayは、mightより可能性が高い。
-  may → 50%くらいの可能性 / might → 30%くらいの可能性

might have +  過去分詞

~したかもしれない  [ ~shitakamoshirenai ]





-----------------------------------------------------------------





Will you go to the cafe next week ?

来週カフェ行く?(来週はカフェに行きますか?)
らいしゅう かふぇ いく? (らいしゅう は かふぇ に いきますか?)
raisyuu kafe iku ? ( raisyuu wa kafe ni ikimasuka ? )


I may be able to go there next week.

来週は行くかもしれない。(来週は行くかもしれません。)
らいしゅう は いく かもしれない。 (らいしゅう は いく かもしれません。)
raisyuu wa iku kamoshirenai.  ( raisyuu wa iku kamoshiremasen. )

I might be able to go there next week.

来週はもしかしたら行くかもしれない。(来週はもしかしたら行くかもしれません。)
らいしゅう は もしかしたら いく かもしれない。 (らいしゅう は もしかしたら いく かもしれません。)
raisyuu wa moshikashitara iku kamoshirenai.  ( raisyuu wa moshikashitara iku kamoshiremasen. )





I may go there.

行くかもしれない。(行くかもしれません。)
いく かもしれない。 (いく かもしれません。)
iku kamoshirenai.  ( iku kamoshiremasen. )

I might go there.

もしかしたら行くかもしれない。(もしかしたら行くかもしれません。)
もしかしたら いく かもしれない。 (もしかしたら いく かもしれません。)
moshikashitara iku kamoshirenai.  ( moshikashitara iku kamoshiremasen. )




may not go there.

行けないかもしれない。(行けないかもしれません。)
いけない かもしれない。 (いけない かもしれません。)
ikenai kamoshirenai.  ( ikenai kamoshiremasen. )

might not go there.

もしかしたら行けないかもしれない。(もしかしたら行けないかもしれません。)
もしかしたら いけない かもしれない。 (もしかしたら いけない かもしれません。)
moshikashitara ikenai kamoshirenai.  ( moshikashitara ikenai kamoshiremasen. )




I may have lost my way.

道に迷ったかもしれない。(道に迷ったかもしれません。)
みち に まよった かもしれない。 (みち に まよった かもしれません。)
michi ni mayotta kamoshirenai.  ( michi ni mayotta kamoshiremasen. )




He might have missed the train.

もしかしたら彼は電車に乗り遅れたかもしれない。(もしかしたら彼は電車に乗り遅れたかもしれません。)
もしかしたら かれ は でんしゃ に のりおくれた かもしれない。 (もしかしたら かれ は でんしゃ に のりおくれた かもしれません。)
moshikashitara kare wa densya ni noriokureta kamoshirenai.  ( moshikashitara kare wa densya ni noriokureta kamoshiremasen. )




2015年12月30日水曜日

I'll take a paid holiday on Monday. 月曜日は有休(有給休暇)を取ろうと思って。


I'll take a paid holiday on Monday.




paid holiday
paid vacation

有休(有給休暇)  [ ゆうきゅう (ゆうきゅう きゅうか) / yuukyuu ( yuukyuu kyuuka ) ]




------------------------------------------------------




I take a paid holiday.

有休(有給休暇)を取る。
ゆうきゅう (ゆうきゅう きゅうか) を とる。
yuukyuu (yuukyuu kyuuka) o toru.




I finished off all my work for this year yesterday. 
So, I'll take a paid holiday on Monday.

昨日、今年の仕事をすべて終えられたから、月曜日は有休(有給休暇)を取ろうと思って。
きのう、 ことし の しごと を すべて おえられた から、 げつようび は ゆうきゅう (ゆうきゅう きゅうか) を とろう と おもって。
kinou,  kotoshi no shigoto o subete oerareta kara,  getsuyoubi wa yuukyuu ( yuukyuu kyuuka ) o torou to omotte.

The next time I go to office will be January 4.

次の出社は1月4日だよ。
つぎ の しゅっしゃ は いちがつ よっか だよ。
tsugi no syussya wa ichigatsu yokka dayo.




I'll give it a try. やってみるよ


I'll give it a try.





I'll give it a try.

やってみるよ  [ yattemiruyo ]
試してみるよ  [ ためしてみるよ / tameshitemiruyo ]
- 出来るか分からないけれど、まずはやってみる
- 出来るか分からないけれど、とりあえずやってみる

I'll give it a go.

やってみるよ  [ yattemiruyo ]
試してみるよ  [ ためしてみるよ / tameshitemiruyo ]
- 出来るか分からないけれど、やるだけやってみる

I'll give it a shot.

やってみるよ  [ yattemiruyo ]
試してみるよ  [ ためしてみるよ / tameshitemiruyo ]
- 出来るか分からないけれど、何とかやってみる

I'll work on it.

やってみるよ  [ yattemiruyo ]
- work on ~  ~に取り組む
- 何とかがんばってみる





--------------------------------------------------------





What are the chances of doing well ?

うまくいく可能性はどれくらい?(うまくいく可能性はどれくらいですか?)
うまくいく かのうせい は どれくらい?(うまくいく かのうせい は どれくらい ですか?)
umakuiku kanousei wa dorekurai ? (umakuiku kanousei wa dorekurai desuka ?)

I don't know.  But I'll give it a try.

分からないけど、やってみるよ。(分かりませんが、やってみます。)
わからないけど、 やってみるよ。 (わかりませんが、 やってみます。)
wakaranaikedo,  yattemiruyo.  ( wakarimasenga,  yattemimasu. )





I'm going to give VR project a go, even though I have never used the application for games.

ゲーム用のアプリケーションは使った事がないけれど、VRプロジェクトに参加してみるよ。(ゲーム用のアプリケーションは使った事がないのですが、VRプロジェクトに参加してみようと思います。)
げーむ よう の あぷりけーしょん は つかったことがない けれど、 VR ぷろじぇくと に さんか してみるよ。 (げーむ よう の あぷりけーしょん は つかったことがないのですが、 VR ぷろじぇくと に さんか してみよう と おもいます。)
geemu you no apurikeesyon wa tukattakotoganai keredo,  VR purojyekuto ni sanka shitemiruyo.  ( geemu you no apurikeesyon wa tukattakotoganainodesuga,  VR purojyekuto ni sanka shitemiyou to omoimasu. )

It'll be alright.  Let's give it a go.

大丈夫だよ、上手く行くよ。やるだけやってみようよ。(大丈夫ですよ、上手く行きますよ。やるだけやってみましょう。)
だいじょうぶ だよ、 うまくいくよ。 やるだけ やってみようよ。 (だいじょうぶ ですよ、 うまくいきますよ。 やるだけ やってみましょう。)
daijyoubu dayo,  umakuikuyo.  yarudake yattemiyouyo.  ( daijyoubu desuyo,  umakuikimasuyo.  yarudake yattemimasyou. )





Are you going to take the job interview ?

その面接受けるの?
その めんせつ うけるの?
sono mensetsu ukeruno ?

Yes. I'll give it a shot. I hope I can make it.

うん、受けてみようと思って。
うん、 うけてみよう と おもって。
un,  uketemiyou to omotte.

It'll be alright.

大丈夫だよ、上手く行くよ。
だいじょうぶ だよ、 うまくいくよ。
daijyoubu dayo,  umakuikuyo.





Do you think this project will go well ?

このプロジェクトうまく行くと思う?
この ぷろじぇくと うまくいく と おもう?
kono purojyekuto umakuiku to omou ?

It's going to be fine, don't worry.

大丈夫、心配ないよ。(大丈夫、心配ないですよ。)
だいじょうぶ、 しんぱい ないよ。 (たいじょうぶ、 しんぱい ないですよ。)
daijyoobu, shinpai naiyo. (daijyoobu, shinpai naidesuyo.)

Thank you.  I'll work on it.  I hope I can make it.

ありがとう。 やってみるよ。 うまくいくといいな。
ありがとう。 やってみるよ。 うまくいく と いいな。
arigatou.  yattemiruyo.  umakuiku to iina.





2015年12月27日日曜日

one way or the other / one way or another / one way and another


one way or the other / 
one way or another / one way and another





one way or the other

どちらにしても  [ どちら に しても / dochira ni shitemo ]
どちらでも  [ どちら でも / dochira demo ]
-  選択肢が2つだけ。どちらか。

one way or another

どうにかして  [ どうにか して / dounikashite ]
何とかして  [ なんとか して / nantoka shite ]
いろいろやってみて  [ いろいろ やってみて / iroiro yattemite ]
-  この方法か別の方法を使って
-  選択肢がいくつかある

one way and another

いろいろ考え合わせて  [ いろいろ かんがえ あわせて / iroiro kangae awasete ]





--------------------------------------------------





I don't know if I can do it,  but one way or the other I'll give it a try.

出来るかどうか分からないけれど、どちらにしてもやってみるよ。(出来るかどうかは分かりませんが、どちらにしてもやってみます。)
できるかどうか わからない けれど、 どちらにしても やってみるよ。 (できるかどうか は わかりません が、 どちらにしても やってみます。)
dekirukadouka wakaranai keredo,  dochiranishitemo yattemiruyo.  ( dekirukadouka wa wakarimasen ga,  dochiranishitemo yattemomasu. ) 




I don't care one way or the other if we go out or stay at home tonight.

今夜は外に出掛けても、家にいてもどちらでも構わないよ。(今夜は外に出掛けても、家にいてもどちらでも構いませんよ。)
こんや は そと に でかけても、 いえ に いても どちらでも かまわないよ。 (こんや は そと に でかけても、 いえ に いても どちらでも かまいませんよ。)
konya wa soto ni dekaketemo,  ie ni itemo dochirademo kamawanaiyo.  ( konya wa soto ni dekaketemo,  ie ni itemo dochirademo kamaimasenyo. )




I don't care one way or the other if we watch a movie at home or watch it in a movie theater tonight.

今夜は家で映画を観ても、映画館で観てもどちらでも構わないよ。(今夜は家で映画を観ても、映画館で観てもどちらでも構いませんよ。)
こんや は いえ で えいが を みても、 えいがかん で みても どちらでも かまわないよ。 (こんや は いえ で えいが を みても、 えいがかん で みても どちらでも かまいませんよ。)
konya wa ie de eiga o mitemo,  eigakan de mitemo dochirademo kamawanaiyo.  (konya wa ie de eiga o mitemo,  eigakan de motemo dochirademo kamaimasenyo. )




I'm not sure yet, but I may not be able to go there tomorrow.

まだ分からないんだけど、明日、行けないかもしれない。(まだ分かりませんが、明日は行けないかもしれません。)
まだ わからないんだけど、 あした、 いけない かもしれない。 (まだ わかりませんが、 あした は いけない かもしれません。)
mata wakaranaindakedo,  ashita,  ikenai kamoshirenai.  ( mada wakarimasenga,  ashita wa ikenai kamoshiremasen. )

Don't worry about it.  Call me one way or the other.

大丈夫だよ。どちらにしても連絡してね。(大丈夫ですよ。どちらにしても連絡して下さいね。)
だいじょうぶ だよ。 どちらにしても れんらく してね。 (だいじょうぶ ですよ。 どちらにしても れんらく して くださいね。)
daijyoubu dayo.  dochitranishitemo renraku shitene.  ( daijyoubu desuyo.  dochiranishitemo renraku shite kudasaine. )




I'm not sure yet, but I may not be able to go there tomorrow.
I'll let you know one way or the other.

まだ分からないんだけど、明日、行けないかもしれない。どちらにしても連絡するね。(まだ分かりませんが、明日は行けないかもしれません。どちらにしても連絡しますね。)
まだ わからないんだけど、 あした、 いけない かもしれない。 どちらにしても れんらく するね。 (まだ わかりませんが、 あした は いけない かもしれません。 どちらにしても れんらく しますね。)
mata wakaranaindakedo,  ashita,  ikenai kamoshirenai.  dochiranishitemo renraku surune.  ( mada wakarimasenga,  ashita wa ikenai kamoshiremasen.  dochiranishitemo renraku shimasune. )





--------------------------------------------------





One way or another, I was somehow able to solve the problem.

いろいろやってみて、なんとかその問題を解決できた。(いろいろ試してみて、なんとかその問題を解決できました。)
いろいろ やってみて、 なんとか その もんだい を かいけつ できた。 (いろいろ ためしてみて、 なんとか その もんだい を かいけつ できました。)
iroiro yattemite,  nantoka sono mondai o kaiketsu dekita.  ( iroiro rameshitemite,  nantoka sono mondai o kaiketsu dekimashita. )





--------------------------------------------------





One way and another, I was somehow able to solve the problem.

いろいろ考え合わせて、なんとかその問題を解決できた。(いろいろ考え合わせて、なんとかその問題を解決できました。)
いろいろ かんがえ あわせて、 なんとか その もんだい を かいけつ できた。 (いろいろ かんがえ あわせて、 なんとか その もんだい を かいけつ できました。)
iroiro kangae awasete,  nantoka sono mondai o kaiketsu dekita.  ( iroiro kangae awasete,  nantoka sono mondai o kaiketsu dekimashita. )






2015年12月23日水曜日

In what way ? どんな風に?


In what way ?




in what way

どんな風に  [ どんな ふう に / donna fuu ni ]

In what way ?

どんな風に?  [ どんな ふう に ? / donna fuu ni ? ]





---------------------------------------------------------------





How was the movie last night ?

昨日の映画はどうだった?(昨日の映画はどうでしたか?)
きのう の えいが は どうだった? (きのう の えいが は どうでしたか?)
kinou no eiga wa doudatta ? ( kinou no eiga wa doudeshitaka ? )

The beginning of the movie was so cool.

映画の始まりがとてもカッコ良かった。(映画の始まりがとてもカッコ良かったですよ。)
えいが の はじまり が とても かっこよかった。(えいが の はじまり が とても かっこよかった ですよ。)
eiga no hajimari ga totemo kakkoyokatta.  ( eiga no hajimari ga totemo kakkoyokatta desuyo. )

In what way ?

どんな風に?(どんな風ですか?)
どんな ふう に? (どんな ふう ですか?)
donna fuu ni ? ( donna fuu desuka ? )





In what way will you tell them your idea ?

どんな風に、彼らにアイデアを伝えるの?(どんな風に、彼らにアイデアを伝えるつもりですか?)
どんな ふう に、 かれら に あいであ を つたえるの? (どんな ふう に、 かれら に あいであ を つたえる つもり ですか?)
donna fuu ni,  karera ni aidea o tsutaeruno ?  ( donna fuu ni,  karera ni aidea o tsutaeru tsumori desuka ? )

I'll set a meeting for my presentation next week.

来週、プレゼンのためにミーティングを設定するつもりだよ。(来週、プレゼンのためにミーティングを設定するつもりですよ。)
らいしゅう、 ぷれぜん の ため に みーてぃんぐ を せってい する つもり だよ。(らいしゅう、 ぷれぜん の ため に みーてぃんぐ を せってい する つもり ですよ。)
raisyuu,  purezen no tame ni miitingu o settei suru tsumori dayo.  ( raisyuu,  purezen no tame ni miitingu o settei suru tsumori desuyo. )





2015年12月22日火曜日

In case I am late, 私が遅れた場合、 / Just in case, 念のため


In case I am late,   /   Just in case,  





in case

~の場合  [ ~ の ばあい / ~ no baai ]

just in case

念のため  [ ねんのため / nennotame ]
~するといけないから  [ ~ する と いけない から / ~ suru to ikenai kara ]
~の場合に備えて  [ ~ の ばあい に そなえて / ~ no baai ni sonaete ]





---------------------------------------------------------





In case I am late, you don't have to wait for me.

私が遅れた場合、待たなくて大丈夫だよ。(私が遅れた場合、待たなくて大丈夫ですよ。)
わたし が おくれた ばあい、 またなくて だいじょうぶ だよ。(わたし が おくれた ばあい、 またなくて だいじょうぶ ですよ。)
watashi ga okureta baai,  matanakute daijyoubu dayo.  ( watashi ga okureta baai,  matanakute daijyoubu desuyo. )




In case I am late, please start the meeting without me.

私が遅れたら、私抜きでミーティングを始めてね。(私が遅れたら、私抜きでミーティングを始めて下さい。)
わたし が おくれたら、 わたし ぬき で みーてぃんぐ を はじめてね。 (わたし が おくれたら、 わたし ぬき で みーてぃんぐ を はじめて ください。)
watashi ga okuretara,  watashi nuki de miitingu o hajimetene.  ( watashi ga okuretara,  watashi nuki de miitingu o hajimete kudasai. )





---------------------------------------------------------





It looks like rain.

雨になりそうだね。(雨になりそうですね。)
あめ に なりそう だね。(あめ に なりそう ですね。)
ame ni narisou dane.  ( ame ni narisou desune. )

Yeah.  It seems better to bring your umbrella just in case.

そうだね。念のため、傘を持って行った方が良さそうだね。(そうですね。念のため、傘を持って行った方が良さそうですね。)
そうだね。 ねんのため、 かさ を もっていったほうが よさそうだね。 (そうですね。 ねんのため、 かさ を もっていったほうが よさそうですね。)
soudane.  nennotame,  kasa o motteittahouga yosasoudane.  ( soudesune.  nennotame,  kasa o motteittahouga yosasoudesune. )




What time and where do you want to meet up ?

どこで何時に待ち合わせする?(どこで何時に待ち合わせしましょうか?)
どこ  で  なんじ  に  まちあわせ  する? (どこ  で  なんじ  に  まちあわせ  しましょうか?)
doko de nanji ni machiawase suru ?  (doko de nanji ni machiawase shimasyooka ?)

Let's meet up at Yokohama station west exit.  Is 6 o'cock OK ?

横浜駅の東口で会おうよ。6時でいい?(横浜駅の東口で会いましょう。6時で大丈夫ですか?)
よこはまえき  の  ひがしぐち  で  あおうよ。  ろく  じ  で  いい? (よこはまえき  の  ひがしぐち  で  あいましょう。  ろく  じ  で  だいじょうぶ  ですか?)
yokohamaeki no higashiguchi de aouyo.  roku ji deii ?  (yokohamaeki no higashiguchi de aimasyou.    roku ji de daijyoobu desuka ?)

Here is my number. Just in case.

念のため、これ私の電話番号だよ。(念のため、これが私の電話番号です。)
ねんのため、 これ わたし の でんわ ばんごう だよ。 (ねんのため、 これ が わたし の でんわ ばんごう です。)
nennotame,  kore watashi no denwa bangou dayo.  ( nennotame,  kore ga watashi no denwa bangou desu. )




I'll buy a solar battery today.

今日、ソーラーバッテリーを買おうと思って。
きょう、 そーらーばってりー を かおう と おもって。
kyou,  sooraabatterii o kaou to omotte.

For what ?

何のために?
なんのために?
nannotameni ?

Just in case of emergency.

緊急の場合に備えて。
きんきゅう の ばあい に そなえて。
kinkyuu no baai ni sonaete.






2015年12月19日土曜日

It makes sense. なるほど。


It makes sense.






make sense 

理解出来る  [ りかい できる / rikai dekiru ]



It makes sense.
That makes sense to me.

なるほど。  [ naruhodo ]
良いと思うよ。  [ いい と おもうよ。 / ii to omouyo. ]
理解できるよ。  [ りかい できるよ。 / rikai dekiruyo. ]

I think that makes sense.

それはそうだね。  [ それは そうだね。 / sorewa soudane. ]

Make sense. 
That makes sense.

そうですね。  [ soudesune. ]



It doesn't make sense.

理解出来ない。  [ りかい できない。 / rikai dekinai. ]
-  I don't understand.



Does this make sense ?
Does it make sense ?
Make sense ?
Does it make sense to you ?

こんな感じでどうかな?  [ こんな かんじ で どうかな? / konna kanji de doukana ? ]
理解出来そう?  [ りかい できそう? / rikai dekisou ? ]
分かる?  [ わかる? / wakaru ? ]





----------------------------------------------------------------





Your mouse button doesn't work correctly.   Why?

マウスのボタンが正しく動かないんだけど、どうして?(マウスのボタンが正しく動かないようですが、どうしてですか?)
まうす の ぼたん が ただしく うごかないんだけど、 どうして? (まうす の ぼたん が ただしく うごかないようですが、 どうして ですか?)
mausu no botan ga tadasiku ugokanaindakedo,  doushite ?  ( mausu no botan ga tadashiku ugokanaiyoudesuga,  doushite desuka ? )

I'm a lefty.  So setting of the right button and left button are reversed.

左利きだから、左右のボタンの設定が逆になっていて。(左利きなんです。それで左右のボタンの設定が逆になっているんです。)
ひだりきき だから、 さゆう の ぼたん の せってい が ぎゃく に なっていて。 (ひだりきき なんです。 それで さゆう の ぼたん の せってい が ぎゃく に なっているんです。)
hidarikiki dakara,  sayuu no botan no settei ga gyaku ni natteite.  ( hidarikiki nandesu.  sorede sayuu no botan no settei ga gyaku ni natteirundesu. )

It makes sense.

なるほど。
naruhodo.





Does my explanation make sense ?

私の説明、理解できそう?(私の説明、理解できそうですか?)
わたし の せつめい、 りかい できそう? (わたし の せつめい は、 りかい できそうですか?)
watashi no setsumei,  rikai dekisou ?  ( watashi no setsumei wa,  rikai dekisoudesuka ? )

Yeah, it was easy to understand.  Make sense.

分かりやすくて、理解できたよ。(分かりやすくて、理解できましたよ。)
わかりやすくて、 りかい できたよ。 (わかりやすくて、 りかい できましたよ。)
wakariyasukute,  rikai dekitayo.  ( wakariyasukute,  rikai dekimashitayo. )





This is my idea.  Does this make sense ?

これが私の考えなんだけど、こんな感じでどうかな?(これが私の考えなのですが、このような考えでいかがでしょうか?)
これが わたし の かんがえ なんだけど、 こんな かんじ で どうかな? (これが わたし の かんがえ なのですが、 このような かんがえ で いかがでしょうか?)
korega watashi no kangae nandakedo,  konna kanji de doukana ?  ( korega watashi no kangae nanodesuga,  konoyouna kangae de ikagadesyouka ? )

Yeah, make sense.  Good idea.

そうだね。良い考えだよ。(そうですね。良い考えですね。)
そうだね。 いい かんがえ だよ。 (そうですね。 いい かんがえ ですね。)
soudane.  ii kangae dayo.  ( soudesune.  ii kangae desune. )






2015年12月17日木曜日

Someday / One day いつか


Someday / One day





Someday

いつか  [ いつか / itsuka ]
-  いつになるか分からないけれど、未来のいつか
-  自然に訪れる、未来のいつか

One day

いつか必ず  [ いつか かならず / itsuka kanarazu ]
-  意思が込められた、未来のいつか
-  努力によって引き寄せる、未来のいつか




------------------------------------------------




Someday I'd like to go on a trip to New Zealand.

いつかニュージーランドに旅行に行きたいです。
いつか にゅーじーらんど に りょこう に いきたい です。
itsuka nyuujiirando ni ryokou ni ikitai desu.



One day I'm going to study music in New York.

いつか必ずニューヨークに音楽を学びに行きます。
いつか かならず にゅーよーく に おんがく を まなび に いきます。
itsuka kanarazu nyuuyooku ni ongaku o manabi ni ikimasu.






2015年12月15日火曜日

Take your time. ゆっくりでいいよ。


Take your time.




Take your time.
No need to rush.

ゆっくりでいいよ。  [ ゆっくり で いいよ。 / yukkuri de iiyo. ]
急がなくていいよ。  [ いそがなくて いいよ。 / isoganakute iiyo. ]




-------------------------------------------------------




I'm running a little late but I'll be there soon.

少し遅くなるんだけど、もうすぐ着くよ。(少し遅くなりますが、もうすぐそちらに着きます。)
すこし  おそく  なるんだけど、  もうすぐ  つくよ。  (すこし  おそく  なりますが、  もうすぐ  そちら  に  つきます。)
sukoshi osoku narundakedo,  moosugu tsukuyo.  (sukoshi osoku narimasuga,  moosugu sochira ni tsukimasu.)

Don't worry, I'm fine.  Take your time.

気にしないで。急がなくて大丈夫だよ。(気にしないで下さい。急がなくて大丈夫ですよ。)
き に しないで。 いそがなくて だいじょうぶ だよ。 (き に しないで ください。 いそがなくて だいじょうぶ ですよ。)
ki ni shinaide.  isoganakute daijyoubu dayo.  ( ki ni shinaide kudasai.  isoganakute daijyoubu desuyo. )

Thank you.  See you later.

ありがとう、あとでね。(ありがとうございます。では、のちほど。)
ありがとう、 あとでね。 (ありがとうございます。 では、 のちほど。)
arigatou,  atodene.  ( arigatougozaimasu.  dewa, nochihodo. )





Nothing special. 特に何も無いよ。


Nothing special.




Nothing special.
Nothing much.
Nothing in particular.

特に無いよ。  [ とくに ないよ。 / tokuni naiyo. ]
特に何も無いよ。  [ とくに なにも ないよ。 / tokuni nanimo naiyo. ]




------------------------------------------------------------




Do you have any plans for this weekend ?

週末、何か予定ある?(週末、何か予定ありますか?)
しゅうまつ、 なにか よてい ある? (しゅうまつ、 なにか よてい ありますか?)
syuumatsu,  nanika yotei aru ?  ( syuumatsu,  nanika yotei arimasuka ? )

Nothing special.  I'm free this weekend.

特に無いよ。今週末は暇だよ。(特にありませんよ。今週末は暇ですね。)
とくに ないよ。 こんしゅうまつ は ひま だよ。(とくに ありませんよ。 こんしゅうまつ は ひま ですね。)
tokuni naiyo.  konsyuumatsu wa hima dayo.  ( tokuni arimasenyo.  konsyuumatsu wa hima desune. )

I'm going to this event this weekend.  Why don't you come with me ?

週末、このイベントに行くんだけど、一緒に行かない? (週末、このイベントに行くんですが、一緒に行きませんか?)
しゅうまつ、  この  いべんと  に   いくんだけど、  いっしょ  に  いかない?(しゅうまつ、  この  いべんと  に  いくんですが、  いっしょ  に  いきませんか?)
syuumatsu,  kono ibento ni ikundakedo,  issyo ni ikanai ?  (syuumatsu,  kono ibento ni ikundesuga,  issyo ni ikimasenka ?)

Sounds good.

いいね。(いいですね。)
iine.  (iidesune.)




2015年12月13日日曜日

It depends on you. あなた次第ですよ。


It depends on you.





It depends on you.

あなた次第ですよ。  [ あなた しだい ですよ。 / anata shidai desuyo. ]
- 私が~するのを決めるのは、あなた次第ですよ。

It's up to you.

あなた次第ですよ。  [ あなた しだい ですよ。 / anata shidai desuyo. ]
- あなたが~するのを決めるのは、あなた次第ですよ。




-----------------------------------------------------




Do you think this project would go well ?

このプロジェクト上手く行くと思う?(このプロジェクト上手く行くと思いますか?)
この ぷろじぇくと うまく いく と おもう? (この ぷろじぇくと うまく いく と おもいますか?)
kono purojyekuto umaku iku to omou ?  ( kono purojyekuto umaku iku to omoimasuka ? )

It depends on the way of management.

それは管理の仕方次第かな。(それは管理の仕方次第ですね。)
それは かんり の しかた しだい かな。 (それは かんり の しかた しだい ですね。)
sorewa kanri no shikata shidai kana.  ( sorewa kanri no shikata shidai desune. )

It's up to you whether it go well.

上手く行くかはあなた次第だよ。(上手く行くかはあなた次第ですよ。)
うまくいくかは あなた しだい だよ。 (うまくいくかは あなた しだい ですよ。)
umakuikukawa anata shidai dayo.  ( umakuikukawa anata shidai desuyo. )

It depends..., first we should make a schedule.

状況によるね。まずはスケジュールを作成しようよ。(状況によりますね。まずはスケジュールを作成しましょう。)
じょうきょう に よるね。 まずは すけじゅーる を さくせい しようよ。 (じょうきょう に よりますね。 まずは すけじゅーる を さくせい しましょう。)
jyoukyou ni yorune.  mazuwa sukejyuuru o sakusei shiyouyo.  ( jyoukyou ni yorimasune.  mazu wa sukejyuuru o sakusei shimasyou. )
- 状況によっていろいろあり、何とも言えない。




What movie do you want to see tonight ?

今夜、どの映画がみたい? (今夜、どの映画がみたいですか?)
こんや、 どの えいが が みたい? (こんや、 どの えいが が みたい ですか?)
konya, dono eiga ga mitai ?  ( konya, dono eiga ga mitai desuka ? )

It doesn't matter.   It's up to you.

何でも良い。お任せするよ。 (何でも良いですよ。 お任せします。)
なんでも いい。 おまかせ するよ。 (なんでも いい ですよ。 おまかせ します。)
nandemo ii.  omakase suruyo.  ( nandemo ii desuyo.  omakase shimasu. )

It doesn't matter.  But it depends on the time the movie starts.

何でも良いよ。映画が始まる時間によるね。 (何でも良いですよ。映画が始まる時間によりますね。)
なんでも いいよ。 えいが が はじまる じかん に よるね。 (なんでも いいですよ。 えいが が はじまる じかん に よりますね。)
nandemo iiyo.  eiga ga hajimaru jikan ni yorune.  ( nandemo iidesuyo.  eiga ga hajimaru jikan ni yorimasune. )




Which movie do you want to see tonight ?

今夜、どの映画がみたい? (今夜、どの映画がみたいですか?)
こんや、 どの えいが が みたい? (こんや、 どの えいが が みたい ですか?)
konya, dono eiga ga mitai ?  ( konya, dono eiga ga mitai desuka ? )

It depends on you.  I'll see a movie you want to see together.

お任せするよ。あなたが見たい映画を一緒に見るよ。 (お任せします。あなたが見たい映画を一緒に見ますよ。)
おまかせ するよ。 あなた が みたい えいが を いっしょ に みるよ。 (おまかせ します。 あなた が みたい えいが を いっしょ に みますよ。)
omakase suruyo.  anata ga mitai eiga o issyo ni miruyo.  ( omakase shimasu.  anata ga mitai eiga o issyo ni mimasuyo. )






2015年12月12日土曜日

It's up to you. おまかせしますよ。


It's up to you.




It's up to you.
I'll leave it up to you.

おまかせするよ。(おまかせしますよ。)
おまかせ するよ。(おまかせ しますよ。)
omakase suruyo. ( omakase shimasuyo. )



up to you
あなた次第  [ あなた しだい / anata shidai ]
- 決定権はあなたにある

up to her
彼女次第  [ かのじょ しだい / kanojyo shidai ]
- 決定権は彼女にある




--------------------------------------------------------




What do you feel like eating for dinner ?

夕食何が良い? (夕食は何が良いですか?)
ゆうしょく なに が いい? (ゆうしょく は なに が いい ですか?)
yuusyoku nani ga ii ?  ( yuusyoku wa nani ga ii desuka ? )

It doesn't matter.   It's up to you.

何でも良い。おまかせするよ。 (何でも良いですよ。 おまかせします。)
なんでも いい。 おまかせ するよ。 (なんでも いい ですよ。 おまかせ します。)
nandemo ii.  omakase suruyo.  ( nandemo ii desuyo.  omakase shimasu. )

OK, let's go to this restraint.   I've heard it's very popular.

このレストランに行こうよ。とても人気があるって聞いたから。(このレストランに行きましょう。とても人気があるようですから。)
この れすとらん に いこうよ。 とても にんき が あるって きいた から。 (この れすとらん に いきましょう。 とても にんき が ある よう です から。)
kono resutoran ni ikouyo.  totemo ninki ga arutte kiita kara.  ( kono resutoran ni ikimasyou.  totemo ninki ga aru you desu kara. )




It seems I have another meeting at 1 PM.
Would it be possible to shift the time for the resource meeting somewhere in this day ?
1時に別のミーティングが入ってるようだから、リソースミーティングを同じ日の他の時間に変更できないかな? (1時に別のミーティングが入ってるようですから、リソースミーティングを同じ日の他の時間に変更できないでしょうか?)
いちじ に べつ の みーてぃんぐ が はいってるようだから、 りそーす みーてぃんぐ を おなじ ひ の ほか の じかん に へんこう できないかな? (いちじ に べつ の みーてぃんぐ が はいってるようですから、 りそーす みーてぃんぐ を おなじ ひ の ほか の じかん に へんこう できないでしょうか?)
ichiji ni betsu no miitingu ga haitteruyoudakara,  risoosu miitingu o onaji hi no hoka no jikan ni henkou dekinaikana ?  ( ichiji ni betsu no miitingu ga haitteruyoudesukara,  risoosu miitingu o onaji hi no hoka no jikan ni henkou dekinaidesyouka ? )

It’s not up to me, it’s up to Project Manager.
Please ask her about it.

私は決められないから、Project Manager次第かな。彼女に聞いてみて。 (私は決められないので、Project Manager次第ですね。彼女に聞いてみて下さい。)
わたし は きめられない から、 Project Manager しだい かな。 かのじょ に きいてみて。  (わたし は きめられない ので、 Project Manager しだい ですね。 かのじょ に きいてみて ください。)
watashi wa kimerarenai kara,  "Project Manager" shidai kana.  kanojyo ni kiitemite.  ( watashi wa kimerarenai node,  "Project Manager" shidai desune.  kanojyo ni kiitemite kudasai. )





2015年12月10日木曜日

Take your pick. 好きなものを選んで


Take your pick.




Take your pick.

好きなものを選んで  [ すきなもの を えらんで / sukinamono o erande ]
お好きなものをどうぞ  [ おすきなもの を どうぞ / osukinamono o douzo ]


You can take your pick.

好きなのを選んでいいよ  [ すきなの を えらんで いいよ / sukinano o erande iiyo ]


your pick

あなたが選んだもの  [ あなた が えらんだもの / anata ga erandamono ]


take one's pick of  ~
take one's pick from ~

~の中から好きなものを選ぶ
[ ~ の なか から すきなもの を えらぶ / ~ no naka kara sukinamono o erabu ]




--------------------------------------------------------




Which color do you like ?  Take your pick.

どの色が良い? 好きなの選んで。 (どの色が良いですか? 好きなのを選んで下さい。)
どの いろ が いい? すきなの えらんで。 (どの いろ が いい ですか? すきなの を えらんで ください。)
dono iro ga ii ?  sukinano erande.  ( dono iro ga ii desuka ?  sukinano o erande kudasai. )

Well,  I'll have blue.

青にするよ。 (青色にします。)
あお に するよ。 (あおいろ に します。)
ao ni suruyo.  ( aoiro ni shimasu. )




2015年12月8日火曜日

It doesn't matter. どれでもいいよ。 / Either is fine. どちらでもいいよ。


It doesn't matter.  /  Either is fine.





It doesn't matter.

どれでもいい  [ どれでも いい / doredemo ii ]
何でもいい  [ なんでも いい / nandemo ii ]

- ネガティブな印象はなく、当たり障りのない感じ


Either is fine.
Either one is fine.

どちらでもいい  [ どちらでも いい / dochirademo ii ]

- AとBどちらでもいいですよ

Either one is fine.       物
Either place is fine.    場所
Either way is fine.      方法、手段




----------------------------------------------------------------




Which color do you like ?

どの色が良い? (どの色が良いですか?)
どの いろ が いい? (どの いろ が いい ですか?)
dono iro ga ii ?  ( dono iro ga ii desuka ? )

It doesn't matter.  Take your pick.

どれでも良いよ。 好きなの選んで。 (どれでも良いですよ。 好きなのを選んで下さい。)
どれでも いいよ。 すきなの えらんで。 (どれでも いい ですよ。 すきなのを えらんで ください。)
doredemo iiyo.  sukinano erande.  ( doredemo ii desuyo.  sukinanoo erande kudasai. )




What do you feel like eating for dinner ?

夕食何が良い? (夕食は何が良いですか?)
ゆうしょく なに が いい? (ゆうしょく は なに が いい ですか?)
yuusyoku nani ga ii ?  ( yuusyoku wa nani ga ii desuka ? )

It doesn't matter.   It's up to you.

何でも良い。お任せするよ。 (何でも良いですよ。 お任せします。)
なんでも いい。 おまかせ するよ。 (なんでも いい ですよ。 おまかせ します。)
nandemo ii.  omakase suruyo.  ( nandemo ii desuyo.  omakase shimasu. )




----------------------------------------------------------------




Which color do you like, blue or orange ?

青とオレンジ、どちらが良い? (青とオレンジ、どちらが良いですか?)
あお と おれんじ、 どちらが いい? (あお と おれんじ、 どちらが いい ですか?)
ao to orenji, dochiraga ii ?  ( ao to orenji, dochiraga ii desuka ? )

Either color is fine.  Take your pick.

どちらでも良いよ。 好きなの選んで。 (どちらでも良いですよ。 好きなのを選んで下さい。)
どちらでも いいよ。 すきなの えらんで。 (どちらでも いい ですよ。 すきなのを えらんで ください。)
dochirademo iiyo.  sukinano erande.  ( dochirademo ii desuyo.  sukinanoo erande kudasai. )




2015年12月7日月曜日

I stand corrected. 私が間違ってた。


I stand corrected.




I stand corrected.

私が間違ってた。(私が間違っていました。)
わたし が まちがってた。 (わたし が まちがって いました。)
watashi ga machigatteta.  ( watashi ga machigatte imashita. )




----------------------------------------------------------




I think you are right.   I stand corrected.

あなたの意見が正しいね。私が間違ってた。(あなたの意見が正しいですね。私が間違っていました。)
あなた の いけん が ただしい ね。 わたし が まちがってた。 (あなた の いけん が ただしい ですね。 わたし が まちがって いました。)
anata no iken ga tadashii ne.  watashi ga machigatteta.  ( anata no iken ga tadashii desune.  watashi ga machigatte imashita. )





2015年12月6日日曜日

I couldn't care less. 少しも構わないよ。


I couldn't care less.





I couldn't care less.
I don't care about it at all.

少しも構わない  [ すこしも かまわない / sukoshimo kamawanai ]
どうでもいい  [ どうでも いい / doudemo ii ]
全く気にしない  [ まったく き に しない / mattaku ki ni shinai ]
少しも気にならない  [ すこしも き に ならない / sukoshimo ki ni naranai ]
全く興味ない  [ まったく きょうみ ない / mattaku kyoumi nai ]

- 本当に重要なことを強調するために使用する。





-----------------------------------------------





I'm running a little late but I'll be there soon.

少し遅くなるんだけど、もうすぐ着くよ。(少し遅くなりますが、もうすぐそちらに着きます。)
すこし  おそく  なるんだけど、  もうすぐ  つくよ。  (すこし  おそく  なりますが、  もうすぐ  そちら  に  つきます。)
sukoshi osoku narundakedo,  moosugu tsukuyo.  (sukoshi osoku narimasuga,  moosugu sochira ni tsukimasu.)

Sure.  I couldn't care less.  Please take your time.

構わないよ。 急がなくて大丈夫だよ。(構いませんよ。急がなくて大丈夫ですよ。)
かまわないよ。 いそがなくて だいじょうぶ だよ。 (かまいませんよ。 いそがなくて だいじょうぶ ですよ。)
kamawanaiyo.  isoganakute daijyoubu dayo.  ( kamaimasenyo.  isoganakute daijyoubu desuyo. )





I'm sorry.  I broken your bicycle.

ごめんね、自転車壊しちゃって。(すみません。自転車を壊してしまって。)
こめんね、 じてんしゃ こわしちゃって。 (すみません。 じてんしゃ を こわしてしまって。)
gomenne, jitensya kowashichatte.  ( sumimasen.  jitensya o kowashiteshimatte. )

I couldn't care less about my bicycle.   I'm worried about you.   Are you hurt anywhere ?

自転車は構わないよ。あなたは大丈夫?どこかケガしてない?(自転車は構いませんよ。あなたは大丈夫ですか?どこかケガしてませんか?)
じてんしゃ は かまわないよ。  あなた は たいじょうぶ?  どこか けが してない? ( じてんしゃ は かまいませんよ。  あなた は だいじょうぶ ですか?  どこか けが してませんか?)
jitensya wa kamawanaiyo.  anata wa daijyoubu ?  dokoka kega shitenai ?  ( jitensya wa kamaimasenyo.  anata wa daijyoubu desuka ?  dokoka kega shitemasenka ? )





2015年12月5日土曜日

It was half-decent. 悪くはなかったよ。


It was half-decent.




half-decent

それなりにまともな  [ それなりに まともな / sorenarini matomona ]
- not very good, just ok




------------------------------------------------------------




How was the movie ?

映画どうだった?(映画はどうでしたか?)
えいが どう だった? (えいが は どう でしたか?)
eiga dou datta ?  ( eiga wa dou dishitaka ? )

It was half-decent.

悪くはなかったよ。(悪くはなかったですよ。)
わるく は なかった よ。 (わるく は なかった です よ。)
waruku wa nakatta yo.  ( waruku wa nakatta desu yo. )




2015年12月4日金曜日

What kind of musics do you like ? / What kinds of musics do you like ? どんな音楽が好き?


What kind of musics do you like ?  / 
What kinds of musics do you like ?






* What kind of


どんな音楽が好き?(どんな音楽が好きですか?)
どんな おんがく が すき? (どんな おんがく が すき ですか?)
donna ongaku ga suki ? ( donna ongaku ga suki desuka ? )

What kind of musics do you like ?
-  返事は1つだと予測している場合 → kind
What kinds of musics do you like ?
-  返事は複数だと予測している場合 → kinds



何聴いてるの?(何を聴いてますか?)
なに きいてるの? (なに を きいてますか?)
nani kiiteruno ?  (nani o kiitemasuka ?)

What kind of music are you listening now ?
-  今聴いている音楽は一つ → kind, music





----------------------------------------------------------





*  It's a kind of

What kind of medicine is this ?

何の薬?(何の薬ですか?)
なに の くすり? (なに の くすり ですか?)
nani no kusuri ? (nani no kusuri desuka ?)

It's a kind of supplement.

サプリメントの一種だよ。(サプリメントの一種ですよ。)
さぷりめんと の いっしゅ だよ。 (さぷりめんと の いっしゅ ですよ。)
sapurimento no issyu dayo.  ( sapurimento no issyu desuyo. )

This medicine is a kind of painkiller.

この薬は痛み止めの一種だよ。 (この薬は痛み止めの一種ですよ。)
この くすり は いたみどめ の いっしゅ だよ。 (この くすり は いたみどめ の いっしゅ ですよ。)
kono kusuri wa itamidome no issyu dayo. ( kono kusuri wa itamidome no issyu desuyo. )





----------------------------------------------------------





どんな映画が好き?(どんな映画が好きですか?)
どんな えいが が すき? (どんな えいが が すき ですか?)
donna eiga ga suki ? ( donna eiga ga suki desuka ? )

What kind of movies do you like ?
What kinds of movies do you like ?



何観てるの?(何を観てますか?)
なに みてるの? (なに を みてますか?)

nani miteruno ?  (nani o mitemasuka ?)

What kind of movie are you watching now ?





2015年12月2日水曜日

It's kind of fun. おもしろいんじゃないかな。 / Kind of. そんな感じ。


It's kind of fun.  /  Kind of.






kind of ~

ある程度  [ ある ていど / aru teido ]
多少  [ たしょう / tasyou ]
どちらかと言えば  [ どちらかといえば / dochirakatoieba ]
- 感情表現
- 気持ちを軽く表現する。

Kind of.

そんな感じ。  [ そんな かんじ。 / sonna kanji. ]
そんなところかな。  [ そんな ところ かな。 / sonna tokoro kana. ]
- あいまいな返答を返す時




-----------------------------------------------------------------




How is this music ?

この曲どう?
この きょく どう?
kono kyoku dou ?

It's kind of cool.

カッコイイんじゃないかな。
かっこいいんじゃない かな。
kakkoiinjyanai kana.

It's cool.

カッコイイよ。
かっこいい よ。
kakkoii yo.




How is this idea ?

このアイデアどう?
この あいであ どう?
kono aidea dou ?

It's kind of fun.

おもしろいんじゃないかな。
おもしろいんじゃない かな。
omoshiroinjyanai kana.

It's fun.

おもしろいよ。
おもしろい よ。
omoshiroi yo.




This music is kind of cool, isn't it ?

この音楽良くない?
この おんがく よくない?
kono ongaku yokunai ?




You look kind of sleepy. 

なんだか眠そうだね。
なんだか ねむそう だね。
nandaka nemusou dane.

Yeah, I'm so sleepy.

うん、すごく眠い。
うん、 すごく ねむい。
un, sugoku nemui.





-----------------------------------------------------------------





You like scary movies, don't you ?

怖い映画好きだよね?
こわい えいが すき だよね?
kowai eiga suki dayone.

Yeah,  kind of.

まあ、好きだけど。
まあ、 すき だけど。
maa, sukidakedo.




Are you an airtist ?

アーティストなの?
あーてぃすと なの?
aatisuto nano ?

Kind of.

うん、そんな感じ。
うん、 そんな かんじ。
un, sonna kanji.




Are you off today ?

今日は休み?
きょう は やすみ?
kyou wa yasumi ?

Kind of.  But I might go to office this afternoon.

そんな感じ。でも、午後はオフィスに行くかも。
そんな かんじ。 でも、 ごご は おふぃす に いく かも。
sonna kanji.  demo gogo wa ofisu ni iku kamo.





2015年12月1日火曜日

Please fill in the blank. 空欄に書き込んで下さい。 / Please fill out this form. この書類をすべて記入して下さい。


Please fill in the blank. / Please fill out this form.




fill in
Fill in the blank

記入する  [ きにゅう する / kinyuu suru ]
- 書類の一部の項目を記入する。


fill out
Fill out this form

記入する  [ きにゅう する / kinyuu suru ]
- 書類の全ての項目を記入する。




---------------------------------------------------------




Please fill in the blank.

空欄に書き込んで下さい。
くうらん に かきこんで ください。
kuuran ni kakikonde kudasai.

Please fill in your name.

名前を書き込んで下さい。
なまえ を かきこんで ください。
namae o kakikonde kudasai.




---------------------------------------------------------




Please fill out this form.

この書類をすべて記入して下さい。
この しょるい を すべて きにゅう して ください。
kono syorui o subete kinyuu shite kudasai.

Please fill out this application.

この申込書をすべて記入して下さい。
この もうしこみしょ を すべて きにゅう して ください。
kono moushikomisyo o subete kinyuu shite kudasai.

Please fill out this application, then you're all set.

この申込書をすべて記入して下さい。それで、手続きは完了です。
この もうしこみしょ を すべて きにゅう して ください。 それで、 てつづき は かんりょう です。
kono moushikomisyo o subete kinyuu shite kudasai.  sorede, tetsuzuki wa kanryou desu.

Just fill out these forms and submit it online or to our office, and you're all set.

これらの書類をすべて記入して、オンラインまたは、オフィスに直接提出して下さい。それで、手続きは完了です。
これら の しょるい を すべて きにゅう して、 おんらいん または、おふぃす に ちょくせつ ていしゅつ して ください。 それで、 てつづき は かんりょう です。
korera no syorui o subete kinyuu shite, onrain matawa, ofisu ni tyokusetsu teisyutsu shite kudasai.  sorede, tetsuzuki wa kanryou desu.




2015年11月30日月曜日

I'll figure it out. なんとかするよ。


I'll figure it out.






I'll figure it out.

なんとかするよ。  [ なんとか するよ / nantoka suruyo ]

get somewhere

なんとかうまくいく  [ なんとか うまくいく / nantoka umakuiku ]
成功の見込みがある  [ せいこう の みこみ が ある / seikou no mikomi ga aru ]

work it out
work it out one way or the other

なんとかする  [ なんとか する / nantoka suru ]




I should do something.

なんとかしないと。  [ なんとか しないと / nantoka shinaito ]
どうにかしないと。  [ どうにか しないと / dounika shinaito ]





----------------------------------------------------





* 難しいと思われることを成し遂げる。
     [ むずかしい と おもわれる こと を なしとげる。 / muzukashii to omowareru koto o nashitogeru. ]


manage to + verb(infinitive)

うまくやる [ うまく やる / umaku yaru ]

manage it somehow

どうにかしてそれをする  [ どうにかして それ を する / dounikashite sore o suru ]

I will manage it.

私がなんとかします。 [ わたし が なんとか します。 / watashi ga nantoka shimasu. ]





----------------------------------------------------





How is it ?

どう?(どうですか?)
どう? (どう  ですか?)
dou ?  ( dou desuka ? )

It's not as easy as I thought.

思ったほど簡単じゃないね。(思ったほど簡単ではないですね。)
おもった ほど かんたん じゃない ね。 (おもった ほど かんたん では ない ですね。)
omotta hodo kantan jyanai ne. ( omotta hodo kantan dewa nai desune. )

Be that as it may, don't worry.  I'll figure it out.

たとえそうだとしても、心配しないで。  私がなんとかするから。
たとえ そう だとして も、 しんぱい しない で。 わたし が なんとかする から。
tatoe sou dato shite mo, shinpai shinai de.  watashi ga nantokasuru kara.





----------------------------------------------------





I got to get somewhere.

なんとかしないと。
なんとか しないと。
nantoka shinaito.



He might get somewhere.

彼がなんとかするかもしれない。
かれ が なんとか する かも しれない。
kare ga nantoka suru kamo shirenai.



I've been practicing to play this song with piano every day.  
But it's not getting anywhere.

毎日ピアノでこの曲を練習してるけど、全然上達しない。
まいにち ぴあの で この きょく を れんしゅう してる けど、 ぜんぜん じょうたつ しない。
mainichi piano de kono kyoku o rensyuu shiteru kedo, zenzen jyoutatsu shinai.

Don't give up till you get somewhere.

弾けるようになるまであきらめないで。
ひけるように なる まで あきらめないで。
hikeruyouni naru made akiramenaide.





----------------------------------------------------





I'll work it out.

私がなんとかするよ。 (私がなんとかします。)
わたし が なんとか するよ。 (わたし が なんとか します。)
watashi ga nantoka suruyo. ( watashi ga nantoka shimasu. )



I think I could work it out one way or the other.

私がなんとかできると思うよ。 (私がなんとかできると思います。)
わたし が なんとか できる と おもうよ。 (わたし が なんとか できる と おもいます。)
watashi ga nantoka dekiru to omouyo.  ( watashi ga nantoka dekiru to omoimasu. )





----------------------------------------------------





I had a bunch of work today.   But I managed to finish them.

今日は仕事がたくさんあったんだけど、なんとか終えたよ。 (今日は仕事がたくさんあったんですが、なんとか終えられました。)
きょう は しごと が たくさん あったんだけど、 なんとか おえたよ。 (きょう は しごと が たくさん あったんですが、 なんとか おえられました。)
kyou wa shigoto ga takusan attandakedo, nantoka oetayo.  ( kyou wa shigoto ga takusan attandesuga, nantoka oeraremashita. )





----------------------------------------------------





I'll manage it somehow.

私がなんとかやってみるよ。 (私がなんとかやってみます。)
わたし が なんとか やってみるよ。 (わたし が なんとか やってみます。)
watashi ga nantoka yattemiruyo. ( watashi ga nantoka yattemimasu. )





2015年11月29日日曜日

Couldn't you find some way to fix it ? なんとか直らないかな?


Couldn't you find some way to fix it ?





Couldn't you find ~ ?

なんとかならない?  [ nantokanaranai ? ]




-----------------------------------------------------------------




Do you know much about computers ?

パソコン詳しい?
ぱそこん くわしい?
pasokon kuwashii ?

Yes.  Are you having computer trouble ?

うん。パソコンで何か困ってるの?
うん。 ぱそこん で なにか こまってるの?
un.  pasokon de nanika komatteruno ?

Sometimes my computer just froze.

時々、パソコンがフリーズするんだよね。
ときどき、 ぱそこん が ふりーず するんだよね。
tokidoki, pasokon ga furiizu surundayone.

Couldn't you find some way to fix it ?

なんとか直らないかな?
なんとか なおらない かな?
nantoka naoranai kana ?




Next month, my project will be busy.

来月、プロジェクトが忙しくなるんだけど。
らいげつ、 ぷろじぇくと が いそがしくなるんだけど。
raigetsu, purojyekuto ga isogashikunarundakedo.

Couldn't you find some people to help the work ?

その仕事を手伝える人、なんとかならないかな?
その しごと を てつだえる ひと、 なんとか ならない かな?
sono shigoto o tetsudaeru hito, nantoka naranai kana ?





2015年11月28日土曜日

I'm all set. 準備できたよ。 / I'm not ready for it. 準備できてない。


I'm all set.  /  I'm not ready for it.






All set.

用意ができた  [ ようい が できた / youi ga dekita ]
すべて完了した  [ すべて かんりょう した / subete kanryou shita ]


I'm not ready for ~

~の準備ができていない
[ ~ の じゅんび が できていない / ~ no jyunbi ga dekiteinai ]





----------------------------------------------------------





All set ?

準備できた?(準備はできましたか?)
じゅんび できた? (じゅんび は できましたか?)
jyunbi dekita ? ( jyunbi wa dekimashitaka ? )

l'm all set.

準備できたよ。(準備できましたよ。)
じゅんび できたよ。 (じゅんび できましたよ。)
jyunbi dekitayo. ( jyunbi dekimashitayo. )




It's about time to go to the airport.
Are you all set for the trip ?

もうすぐ空港に行く時間だね。 旅行の準備出来てる?
もうすぐ くうこう に いく じかん だね。  りょこう の じゅんび できてる?
mousugu kuukou ni iku jikan dane.  ryokou no jyunbi dekiteru ?

l'm all set.

準備できたよ。(準備できましたよ。)
じゅんび できたよ。 (じゅんび できましたよ。)
jyunbi dekitayo.  ( jyunbi dekimashitayo. )




Please fill out this application, then you're all set.

この申込書をすべて記入して下さい。 それで、手続きは完了です。
この もうしこみしょ を すべて きにゅう して ください。 それで、 てつづき は かんりょう です。
kono moushikomisyo o subete kinyuu shite kudasai.  sorede, tetsuzuki wa kanryou desu.

Just fill out these forms and submit it online or to our office, and you're all set.

これらの書類をすべて記入して、オンラインまたは、オフィスに直接提出して下さい。 それで、手続きは完了です。
これら の しょるい を すべて きにゅう して、 おんらいん または、 おふぃす に ちょくせつ ていしゅつ して ください。 それで、 てつづき は かんりょう です。
korera no syorui o subete kinyuu shite, onrain matawa, ofisu ni tyokusetsu teisyutsu shite kudasai.  sorede, tetsuzuki wa kanryou desu.




Are you all set ?
Are you guys all set

ご注文はすべてお揃いですか?
ごちゅうもん は すべて おそろい ですか?
gotyuumon wa subete osoroi desuka ?

All set.  Thank you.

はい、ありがとう。
hai, arigatou.




All set ?

他に何かありますか?
ほか に なにか ありますか?
hoka ni nanika arimasuka ?

All set.

これで全部です。
これで ぜんぶ です。
korede zenbu desu.




Are you all set ?

お会計してよろしいですか? / 以上でよろしいですか?
おかいけい して よろしい ですか? / いじょう で よろしい ですか?
okaikei shite yoroshii desuka ?  /  ijyou de yoroshii desuka ?





----------------------------------------------------------




I'm not ready for it.

まだ心の準備ができてなくて。
まだ こころ の じゅんび が できてなくて。
mada kokoro no jyunnbi ga dekitenakute.

Be that as it may, it's almost time for the presentation.

たとえそうだとしても、もうすぐプレゼンの時間だよ。
たとえ そう だとして も、 もうすぐ ぷれぜん の じかん だよ。
tatoe sou dato shite mo, mousugu purezen no jikan dayo.




I'm not ready for the trip.

まだ旅行の準備ができてなくて。
まだ りょこう の じゅんび が できてなくて。
mada ryokou no jyunbi ga dekitenakute.





2015年11月26日木曜日

Be that as it may, don't worry. It will be all right. たとえそうだとしても、心配しないで。 なんとかなるよ。


Be that as it may, don't worry.   It will be all right.






Be that as it may

たとえそうだとしても  [ たとえ そう だとして も / tatoe sou dato shite mo ]




------------------------------------------------------------




I'm not ready for it.

まだ心の準備ができてなくて。
まだ こころ の じゅんび が できてなくて。
mada kokoro no jyunnbi ga dekitenakute.

Be that as it may, it's almost time for the presentation.

たとえそうだとしても、もうすぐプレゼンの時間だよ。
たとえ そう だとして も、 もうすぐ ぷれぜん の じかん だよ。
tatoe sou dato shite mo, mousugu purezen no jikan dayo.




How is it ?

どう?(どうですか?)
どう? (どう ですか?)
dou ?  ( dou desuka ? )

It's not as easy as I thought.

思ったほど簡単じゃないね。(思ったほど簡単ではないですね。)
おもった ほど かんたん じゃない ね。 (おもった ほど かんたん では ない ですね。)
omotta hodo kantan jyanai ne. ( omotta hodo kantan dewa nai desune. )

Be that as it may, don't worry.    It will be all right.

たとえそうだとしても、心配しないで。  なんとかなるよ。
たとえ そう だとして も、 しんぱい しない で。 なんとか なる よ。
tatoe sou dato shite mo, shinpai shinai de.  nantoka naru yo.






2015年11月25日水曜日

everybody / everyone / every one of


everybody / everyone / every one of






everybody

みんな  [ minna ]
- カジュアルな会話


everyone

みなさん  [ minasan ]


every one
every one of + 複数名詞

- 人、物どちらでも使用できる。




----------------------------------------------------------




Does everybody know that ?

みんなそれ知ってる?
みんな それ しってる?
minna sore shitteru ?




Does everyone know that ?

みなさんそれを知っていますか?
みなさん それ を しっていますか?
minasan sore o shitteimasuka ?




Does every one of you know that ?

どなたもご存じですか?
どなた も ごぞんじ ですか?
donata mo gozonji desuka ?




Every one of them was glad to know that.

それを知って誰もが喜んだ。
それ を しって だれも が よろこんだ。
sore o shitte daremo ga yorokonda.





2015年11月24日火曜日

As opposed to running, I prefer walking. ランニングよりも、ウォーキングの方が好き。


As opposed to running, I prefer walking.





as opposed to

~とは対照的に  [ ~ とは たいしょう  てき に / ~ towa taisyou teki ni ]
~ではなくて・・・  [ ~  では なくて ・・・ / ~ dewa nakute ・・・ ]

As opposed to what ?

当然でしょ?  [ とうぜん でしょ ? / touzen desyo ? ]

You should do A as opposed to B.

あなたはBではなく、Aをするべきです。
[ あなた は B では なく、 A を する べき です。 / anata wa B dewa naku, A o suru beki desu. ]





---------------------------------------------------





As opposed to watching movies at home, I prefer watching them in movie theaters.
Rather than watching movies at home, I prefer watching them in movie theaters.

私は、家で映画を見るよりも、映画館で見る方がいいかな。(私は、家で映画を見るよりも、映画館で見る方がいいですね。)
わたし は、 いえ で えいが を みる より も、 えいがかん で みる ほう が いい かな。 (わたし は、 いえ で えいが を みる より も、 えいがかん で みる ほう が いい です ね。)
watashi wa, ie de eiga o miru yori mo, eigakan de miru hou ga ii kana. ( watashi wa, ie de eiga o miru yori mo, eigakan de miru hou ga ii desu ne. )




As opposed to running, I prefer walking.
Rather than running, I prdfer walking.

ランニングよりも、ウォーキングの方が好き。(ランニングよりも、ウォーキングの方が好きです。)
らんにんぐ より も、 うぉーきんぐ の ほう が すき。 (らんにんぐ より も、 うぉーきんぐ の ほう が すき です。)
ranningu yori mo, uxookingu no hou ga suki.  ( ranningu yori mo, uxookingu no hou ga suki desu. )




Everybody is busy today.
So, as opposed to having the meeting today, why don't we have it tomorrow ?

今日はみんな忙しいから、
ミーティングは、今日よりも明日にした方がよくない?
(今日はみんさん忙しいので、
ミーティングは、今日よりも明日にした方が良いのではないでしょうか?)
きょう は みんな いそがしい から、
みーてぃんぐ は、 きょう より も あした に した ほう が よくない?
(きょう は みなさん いそがしい ので、
みーてぃんぐ は、 きょう より も あした に した ほう が よい のでは ないでしょうか?)
kyou wa minna isogashii kara,
miitingu wa, kyou yori mo ashita ni shita hou ga yokunai ?
( kyou wa minasan isogashii node, 
miitingu wa, kyou yori mo ashita ni shita hou ga yoi nodewa naidesyouka ? )




Should I go back home early today ?

今日、早く帰らないとだめ?
きょう、 はやく かえらない と だめ?
kyou, hayaku kaeranai to dame ?

As opposed to what ?
Yes, you should go back home as opposed to having a drink tonight.

当然だよ。
今夜は飲みに行かないで、家に帰るべきだよ。
とうぜん だよ。
こんや は のみ に いかない で、 いえ に かえる べき だよ。
touzen dayo.
konya wa nomi ni ikanai de, ie ni kaeru beki dayo.




If you go on a trip which area is better ?

旅行に行くなら、どこがいい?
りょこう に いく なら、 どこ が いい?
ryokou ni iku nara, doko ga ii ?

I'd like to visit Nara.

奈良がいい。
なら が いい。
nara ga ii.

As opposed to Kyoto, you prefer Nara ?

京都じゃなくて、奈良がいいの?
きょうと じゃなく て、 なら が いい の?
kyouto jyanaku te, nara ga ii no ?