2015年12月22日火曜日

In case I am late, 私が遅れた場合、 / Just in case, 念のため


In case I am late,   /   Just in case,  





in case

~の場合  [ ~ の ばあい / ~ no baai ]

just in case

念のため  [ ねんのため / nennotame ]
~するといけないから  [ ~ する と いけない から / ~ suru to ikenai kara ]
~の場合に備えて  [ ~ の ばあい に そなえて / ~ no baai ni sonaete ]





---------------------------------------------------------





In case I am late, you don't have to wait for me.

私が遅れた場合、待たなくて大丈夫だよ。(私が遅れた場合、待たなくて大丈夫ですよ。)
わたし が おくれた ばあい、 またなくて だいじょうぶ だよ。(わたし が おくれた ばあい、 またなくて だいじょうぶ ですよ。)
watashi ga okureta baai,  matanakute daijyoubu dayo.  ( watashi ga okureta baai,  matanakute daijyoubu desuyo. )




In case I am late, please start the meeting without me.

私が遅れたら、私抜きでミーティングを始めてね。(私が遅れたら、私抜きでミーティングを始めて下さい。)
わたし が おくれたら、 わたし ぬき で みーてぃんぐ を はじめてね。 (わたし が おくれたら、 わたし ぬき で みーてぃんぐ を はじめて ください。)
watashi ga okuretara,  watashi nuki de miitingu o hajimetene.  ( watashi ga okuretara,  watashi nuki de miitingu o hajimete kudasai. )





---------------------------------------------------------





It looks like rain.

雨になりそうだね。(雨になりそうですね。)
あめ に なりそう だね。(あめ に なりそう ですね。)
ame ni narisou dane.  ( ame ni narisou desune. )

Yeah.  It seems better to bring your umbrella just in case.

そうだね。念のため、傘を持って行った方が良さそうだね。(そうですね。念のため、傘を持って行った方が良さそうですね。)
そうだね。 ねんのため、 かさ を もっていったほうが よさそうだね。 (そうですね。 ねんのため、 かさ を もっていったほうが よさそうですね。)
soudane.  nennotame,  kasa o motteittahouga yosasoudane.  ( soudesune.  nennotame,  kasa o motteittahouga yosasoudesune. )




What time and where do you want to meet up ?

どこで何時に待ち合わせする?(どこで何時に待ち合わせしましょうか?)
どこ  で  なんじ  に  まちあわせ  する? (どこ  で  なんじ  に  まちあわせ  しましょうか?)
doko de nanji ni machiawase suru ?  (doko de nanji ni machiawase shimasyooka ?)

Let's meet up at Yokohama station west exit.  Is 6 o'cock OK ?

横浜駅の東口で会おうよ。6時でいい?(横浜駅の東口で会いましょう。6時で大丈夫ですか?)
よこはまえき  の  ひがしぐち  で  あおうよ。  ろく  じ  で  いい? (よこはまえき  の  ひがしぐち  で  あいましょう。  ろく  じ  で  だいじょうぶ  ですか?)
yokohamaeki no higashiguchi de aouyo.  roku ji deii ?  (yokohamaeki no higashiguchi de aimasyou.    roku ji de daijyoobu desuka ?)

Here is my number. Just in case.

念のため、これ私の電話番号だよ。(念のため、これが私の電話番号です。)
ねんのため、 これ わたし の でんわ ばんごう だよ。 (ねんのため、 これ が わたし の でんわ ばんごう です。)
nennotame,  kore watashi no denwa bangou dayo.  ( nennotame,  kore ga watashi no denwa bangou desu. )




I'll buy a solar battery today.

今日、ソーラーバッテリーを買おうと思って。
きょう、 そーらーばってりー を かおう と おもって。
kyou,  sooraabatterii o kaou to omotte.

For what ?

何のために?
なんのために?
nannotameni ?

Just in case of emergency.

緊急の場合に備えて。
きんきゅう の ばあい に そなえて。
kinkyuu no baai ni sonaete.