I'm learning English conversation at English Cafe every weekend. This blog is notes for English conversation. Also I write Japanese translation for a person who is studying Japanese.
2015年12月22日火曜日
In case I am late, 私が遅れた場合、 / Just in case, 念のため
In case I am late, / Just in case,
in case
~の場合 [ ~ の ばあい / ~ no baai ]
just in case
念のため [ ねんのため / nennotame ]
~するといけないから [ ~ する と いけない から / ~ suru to ikenai kara ]
~の場合に備えて [ ~ の ばあい に そなえて / ~ no baai ni sonaete ]
---------------------------------------------------------
In case I am late, you don't have to wait for me.
私が遅れた場合、待たなくて大丈夫だよ。(私が遅れた場合、待たなくて大丈夫ですよ。)
わたし が おくれた ばあい、 またなくて だいじょうぶ だよ。(わたし が おくれた ばあい、 またなくて だいじょうぶ ですよ。)
watashi ga okureta baai, matanakute daijyoubu dayo. ( watashi ga okureta baai, matanakute daijyoubu desuyo. )
In case I am late, please start the meeting without me.
私が遅れたら、私抜きでミーティングを始めてね。(私が遅れたら、私抜きでミーティングを始めて下さい。)
わたし が おくれたら、 わたし ぬき で みーてぃんぐ を はじめてね。 (わたし が おくれたら、 わたし ぬき で みーてぃんぐ を はじめて ください。)
watashi ga okuretara, watashi nuki de miitingu o hajimetene. ( watashi ga okuretara, watashi nuki de miitingu o hajimete kudasai. )
---------------------------------------------------------
It looks like rain.
雨になりそうだね。(雨になりそうですね。)
あめ に なりそう だね。(あめ に なりそう ですね。)
ame ni narisou dane. ( ame ni narisou desune. )
Yeah. It seems better to bring your umbrella just in case.
そうだね。念のため、傘を持って行った方が良さそうだね。(そうですね。念のため、傘を持って行った方が良さそうですね。)
そうだね。 ねんのため、 かさ を もっていったほうが よさそうだね。 (そうですね。 ねんのため、 かさ を もっていったほうが よさそうですね。)
soudane. nennotame, kasa o motteittahouga yosasoudane. ( soudesune. nennotame, kasa o motteittahouga yosasoudesune. )
What time and where do you want to meet up ?
どこで何時に待ち合わせする?(どこで何時に待ち合わせしましょうか?)
どこ で なんじ に まちあわせ する? (どこ で なんじ に まちあわせ しましょうか?)
doko de nanji ni machiawase suru ? (doko de nanji ni machiawase shimasyooka ?)
Let's meet up at Yokohama station west exit. Is 6 o'cock OK ?
横浜駅の東口で会おうよ。6時でいい?(横浜駅の東口で会いましょう。6時で大丈夫ですか?)
よこはまえき の ひがしぐち で あおうよ。 ろく じ で いい? (よこはまえき の ひがしぐち で あいましょう。 ろく じ で だいじょうぶ ですか?)
yokohamaeki no higashiguchi de aouyo. roku ji deii ? (yokohamaeki no higashiguchi de aimasyou. roku ji de daijyoobu desuka ?)
Here is my number. Just in case.
念のため、これ私の電話番号だよ。(念のため、これが私の電話番号です。)
ねんのため、 これ わたし の でんわ ばんごう だよ。 (ねんのため、 これ が わたし の でんわ ばんごう です。)
nennotame, kore watashi no denwa bangou dayo. ( nennotame, kore ga watashi no denwa bangou desu. )
I'll buy a solar battery today.
今日、ソーラーバッテリーを買おうと思って。
きょう、 そーらーばってりー を かおう と おもって。
kyou, sooraabatterii o kaou to omotte.
For what ?
何のために?
なんのために?
nannotameni ?
Just in case of emergency.
緊急の場合に備えて。
きんきゅう の ばあい に そなえて。
kinkyuu no baai ni sonaete.