I'm learning English conversation at English Cafe every weekend. This blog is notes for English conversation. Also I write Japanese translation for a person who is studying Japanese.
2018年5月2日水曜日
Apparently not. 違うみたい
Apparently not.
*
apparently
どうも〜らしい
[ どうも 〜 らしい / doumo 〜 rashii ]
- 確信はないが、見聞きしてる範囲でそうらしい。
*
Apparently not.
違うみたい
[ ちがう みたい / chigau mitai ]
ダメみたい
[ だめ みたい / dame mitai ]
ダメかも
[ だめ かも / dame kamo ]
----------------------------------------------------------
Apparently, a new shopping mall will be opened next month.
来月、新しく商業施設がオープンするらしいよ。(来月、新しく商業施設がオープンするらしいですよ。)
らいげつ、 あたらしく しょうぎょう しせつ が おーぷん する らしい よ。(らいげつ、 あたらしく しょうぎょう しせつ が おーぷん する らしい です よ。)
raigetsu, atarashiku syougyou shisetsu ga 'open' suru rashii yo.( raigetsu, atarashiku syougyou shisetsu ga 'open' suru rashii desu yo. )
----------
How is this ?
これはどうかな?(これはどうですか?)
これ は どう かな?(これ は どう ですか?)
kore wa dou kana ?( kore wa dou desuka ? )
Apparently not.
違うみたい。(違うみたいです。)
ちがう みたい。(ちがう みたい です。)
chigau mitai.( chigau mitai desu. )