I'm learning English conversation at English Cafe every weekend. This blog is notes for English conversation. Also I write Japanese translation for a person who is studying Japanese.
2015年9月9日水曜日
talk / speak /say /tell / inform / relate / convey 話す
talk / speak /say /tell / inform / relate / convey
< 話す >
* talk 話す [ はなす / hanasu ]
- 相手と会話のやりとりをしながら話す。
talk to + 人 + about ~ 人に~について話す
talk with + 親しい人
talk to + 先生、医者、上司など
I talked to my boss about what I want to try in the project.
そのプロジェクトで挑戦したいことについて、上司と話しました。
その ぷろじぇくと で ちょうせん したいこと に ついて、 じょうし と はなしました。
sono purojyekuto de tyousen shitaikoto ni tsuite, jyooshi to hanashimashita.
I talked with my friend about what I want to do after graduation.
卒業後したいことについて友達と話しました。
そつぎょうご したいこと に ついて ともだち と はなしました。
sotsugyougo shitaikoto ni tsuite tomodachi to hanashimashita.
---------------------------------------------
* speak 話す [ はなす / hanasu ]
- 話し手が一方的に聞き手に向かって話している感じ。
speak to + 人 + about ~ 人に~について話す
The director spoke to the project member about his decision.
ディレクターはそのプロジェクトのメンバーに彼の決断について話しました。
でぃれくたー は その ぷろじぇくと の めんばー に かれ の けつだん に ついて はなしました。
direkutaa wa sono purojyekuto no menbaa ni kare no ketsudan ni tsuite hanashimasita.
---------------------------------------------
* say 口にする、言う [ くち に する、 いう / kuchi ni suru, iu ]
say to + (人) (人)に言う
She didn't say anything to me.
彼女は私に何も言わなかった。
かのじょ は わたし に なにも いわなかった。
kanojyo wa watashi ni nanimo iwanakatta.
She said "Thank you" to me.
彼女は私にThank youと言った。
かのじょ は わたし に "Thank you" と いった。
kanojyo wa watashi ni "Thank you" to itta.
She said to me that she would work in New Zealand.
彼女はニュージーランドで働くつもりだと言った。
かのじょ は にゅーじーらんど で はたらく つもり だと いった。
kanojyo wa nyuujiirando de hataraku tsumori dato itta.
* … say that ~ …には~と書いてある、…によれば~となっている
[ … には ~ と かいてある、 … に よれば ~ と なっている /
… niwa ~ to kaitearu, … ni yoreba ~ to natteiru ]
Her email says that she is going to move to abroad.
彼女のメールには、海外へ引っ越すつもりだと書いてあります。
かのじょ の めーる には、 かいがい へ ひっこす つもり だと かいてあります。
kanojyo no meeru niwa, kaigai e hikkosu tsumori dato kaitearimasu.
* say to oneself 心の中で考える
- 実際に口に出すのではなく、心の中で自身に語りかける。
I said to myself that this must be a dream.
これは夢に違いないと心の中で考えた。
これ は ゆめ に ちがいない と こころ の なか で かんがえた。
kore wa yume ni chigainai to kokoto no naka de kangaeta.
---------------------------------------------
* tell 知らせる、伝える、教える
[ しらせる、つたえる、おしえる / shiraseru, tsutaeru, oshieru ]
- 知らせる、伝えるという意味で一般的に何でも使える単語。
tell + 人 ~ 人に~と伝える
tell + 人 + about [of] ~ 人に~について伝える
tell + A + from + B AとBを区別する
She told me that she would work abroad.
彼女は海外で働くつもりだと言った。
かのじょ は かいがい で はたらく つもり だと いった。
kanojyo wa kaigai de hataraku tsumori dato itta.
Please tell me why you didn't come to the class.
どうして講義に来なかったのか教えて。
どうして こうぎ に こなかった のか おしえて。
doushite kougi ni konakatta noka oshiete.
I'll tell you a little something about it.
それについて少し伝えようと思います。
それ に ついて すこし つたえよう と おもいます。
sore ni tsuite sukoshi tsutaeyou to omoimasu.
She told me about the project.
彼女はそのプロジェクトについて話してくれた。
かのじょ は その ぷろじぇくと に ついて はなしてくれた。
kanojyo wa sono purojyekuto ni tsuite hanashitekureta.
I can't tell you anything about the project at the moment.
今はそのプロジェクトについては何もお話しできません。
いま は その ぷろじぇくと に ついて なにも おはなし できません。
ima wa sono purojyekuto ni tsuite nanimo ohanashi dekimasen.
I can not tell the horse from the donkey.
馬とロバの区別がつかない。
うま と ろば の くべつ が つかない。
uma to roba no kubetsu ga tsukanai.
---------------------------------------------
* inform 知らせる、報告する [ しらせる、ほうこくする / shiraseru, houkokusuru ]
- tell と同じ意味だけど、形式的なイメージ。
The hotel clerk informed me of my sister's arrival.
ホテルのフロントの人が姉の到着を知らせてくれた。
ほてる の ふろんと の ひと が あね の とうちゃく を しらせてくれた。
hoteru no furonto no hito ga ane no toutyaku o shirasetekureta.
---------------------------------------------
* relate ~を関連付ける、~を話す
[ ~ を かんれんづける、 ~を はなす / ~ o kanrendukeru, ~ o hanasu ]
- 経験したことを順番に伝える。
She related her experience to me.
彼女は彼女の経験について私に話した。
かのじょ は かのじょ の けいけん に ついて わたし に はなした。
kanojyo wa kanojyo no keiken ni tsuite watashi ni hanashita.
I related my personal feelings to her.
私の個人的な考えを彼女に話した。
わたし の こじんてき な かんがえ を かのじょ に はなした。
watashi no kojinteki na kangae o kanojyo ni hanashita.
---------------------------------------------
* report 報告する、伝える [ ほうこく する、 つたえる / houkoku suru, tsutaeru ]
- 調べたことを他の人に伝える。
I reported my concern about the project to my boss.
上司にそのプロジェクトの懸念点について報告した。
じょうし に その ぷろじぇくと の けねんてん に ついて ほうこくした。
jyoushi ni sono purojyekuto no kenenten ni tsuite houkokushita.
---------------------------------------------
* convey 伝える、伝達する [ tsutaeru, dentatsusuru ]
- 考えたことや感じたことを伝える。
convey ~ to … ~ を … に伝える
I convey my feelings to him.
私の気持ちを彼に伝える。
わたし の きもち を かれ に つたえる。
watashi no kimochi o kare ni tsutaeru.
I conveyed a clear image of this shot of the film to my colleague.
同僚にこのショットの明確なイメージを伝えた。
どうりょう に この しょっと の めいかく な いめーじ を つたえた。
douryoo ni kono syotto no meikaku na imeeji o tsutaeta.
I tried to convey a complex idea about the work to my colleague.
同僚にその作品の複雑なアイデアを伝えようとした。
どうりょう に その さくひん の ふくざつ な あいであ を つたえようとした。
douryou ni sono sakuhin no fukuzatsu na aidea o tsutaeyoutoshita.
I conveyed a concrete sense of this shot of the film to my colleague.
同僚に映画におけるそのショットの具体的な意味を伝えた。
どうりょう に えいが に おける その しょっと の ぐたいてき な いみ を つたえた。
douryou ni eiga ni okeru sono syotto no gutaiteki na imi o tsutaeta.