I'll get back to you on that.
* get back to somebody
(人)に後で返事をする。
[ (ひと)に あと で へんじ を する / ( hito ) ni ato de henji o suru. ]
- カジュアルな表現。
- 直接の会話や電話、どちらでも使用する。
I'll get back to you.
後で連絡するね。
あと で れんらく するね。
ato de renraku surune.
* 目上の人などが相手の場合には、call you back later を使用する方がいいかも。
I'll call you back later.
後ほどこちらからお電話致します。
のちほど こちら から おでんわ いたします。
nochihodo kochira kara odenwa itashimasu.
* get back to somebody on ~
~の件で(人)に後で返事をする
[ ~ の けん で (ひと) に あと で へんじ を する /
~ no ken de ( hito ) ni ato de henji o suru. ]
~について(人)に後で返事をする
[ ~ に ついて (ひと) に あと で へんじ を する /
~ ni tsuite ( hito ) ni ato de henji o suru. ]
- カジュアルな表現。
- 直接の会話や電話、どちらでも使用する。
I'll get back to you on that.
Let me get back to you on that.
それについて、後で連絡するね。
それ に ついて、 あと で れんらく するね。
sore ni tsuite, ato de renraku surune.
---------------------------------------------------
Do you have a time next Saturday ?
次の土曜日時間ある?
つぎ の どようび じかん ある?
tsugo no doyoubi jikan aru ?
Let me check my schedule and I'll get back to you.
予定を見て、後で連絡するね。
よてい を みて、 あと で れんらく するね。
yotei o mite, ato de renraku surune.
Did you check the travel agency website ?
旅行代理店のウェブサイト見た?
りょこう だいりてん の うぇぶさいと みた?
ryokou dairiten no uxebusaito mita ?
There were many optional tours.
オプションのツアーがたくさんあったよ。
おぷしょん の つあー が たくさん あったよ。
opusyon no tsuaa ga takusan attayo.
After I check the website, I'll get back to you on that.
ウェブサイトを見て、その後で連絡するね。
うぇぶさいと を みて、 その あと で れんらく するね。
uxebusaito o mite, sono ato de renraku surune.
Sure.
はい。
hai.