2018年6月30日土曜日

Sounds good. 良いね / Sounds like a good idea. 良い考えだね


Sounds good.  /  
Sounds like a good idea.



sounds + 形容詞
sounds like + 名詞
〜そうだね
[ 〜 そう だ ね / 〜 sou da ne ]


Sounds good.

良いね。(良いですね。)
いい ね。(いい です ね。)
ii ne.( ii desu ne. )

Sounds like a good idea.

良い考えだね。(良い考えですね。)
いい かんがえ だ ね。(いい かんがえ です ね。)
ii kangae da ne.( ii kangae desu ne. )


------------------------------------------------------------


That sounds good.

良いね。(良いですね。)
いい ね。(いい です ね。)
ii ne.( ii desu ne. )

----------

Let's take a break.

少し休もうよ。(少し休みましょう。)
すこし やすもう よ。(すこし やすみましょう。)
sukoshi yasumou yo.( sukoshi yasumimasyou. )

Sounds good.

良いね。(良いですね。)
いい ね。(いい です ね。)
ii ne.( ii desu ne. )

----------

Sounds good to me.

良いと思うよ。(良いと思いますよ。)
いい と おもう よ。(いい と おもいます よ。)
ii to omou yo.( ii to omoimasu yo. )

----------

Sounds interesting.

おもしろそうだね。(おもしろそうですね。)
おもしろそう だ ね。(おもしろそう です ね。)
omoshirosou da ne.( omoshirosou desu ne. )

----------

Sounds complicated.

複雑そうだね。(複雑そうですね。)
ふくざつ そう だ ね。(ふくざつ そう です ね。)
fukuzatsu sou da ne.( fukuzatsu sou desu ne. )



2018年6月29日金曜日

It's OK. Thanks, though. 大丈夫だよ。ありがとう。


It's OK.  Thanks, though.


Thanks, though.
Thank you though.

Thanks anyway.
Thank you anyway.

- 誘いや依頼を感謝しつつ、断る。


-----------------------------------------------------


Do you need a hand ?

手伝おうか?(手伝いましょうか?)
てつだおうか?(てつだいましょうか?)
tetsudaouka ?( tetsudaimasyouka ? )

It's OK.
Thanks, though.

大丈夫だよ。ありがとう。(大丈夫ですよ。ありがとうございます。)
だいじょうぶ だよ。 ありがとう。(だいじょうぶ ですよ。 ありがとうございます。)
daijyoubu dayo.  arigatou.( daijyoubu desuyo.  arigatougozaimasu. )



2018年6月28日木曜日

It was a little chilly, though. 少し寒かったけどね


It was a little chilly, though.


〜 , though.
〜だけどね
[ 〜 だけど ね / 〜 dakedo ne ]


------------------------------------------------------------


How was your trip ?

旅行、どうだった?(旅行はどうでしたか?)
りょこう、 どう だった?(りょこう は どう でしたか?)
ryokou,  dou datta ?( ryokou wa dou deshitaka ? )

I went to Shiretoko in Hokkaido.

北海道の知床に行ったよ。(北海道の知床に行きました。)
ほっかいどう の しれとこ に いった よ。(ほっかいどう の しれとこ に いきました。)
'Hokkaido' no 'Shiretoko' ni itta yo.( 'Hokkaido' no 'Shiretoko' ni ikimashita. )

Sounds good.

いいね。(いいですね。)
いい ね。(いい ですね。)
ii ne.( ii desune. )

It was a little chilly, though.

少し寒かったけどね。(少し寒かったですけどね。)
すこし さむかった けど ね。(すこし さむかった です けど ね。)
sukoshi samukatta kedo ne.( sukoshi samukatta desu kedo ne. )



2018年6月27日水曜日

It worked. うまくいった


It worked.


It worked.
うまくいった
[ うまく いった / umaku itta ]
- 効果がある、正常に動く
- It's effective.

It works well.
It goes well.
うまくいく
[ うまく いく / umaku iku ]

Did it work ?
うまくいった?
[ うまく いった? / umaku itta ? ]


-----------------------------------------------------


Does it work ?

うまくいく?(うまくいきますか?)
うまく いく?(うまく いきますか?)
umaku iku ?( umaku ikimasuka ? )

It's working now.

うまくいってるよ。(うまくいってますよ。)
うまく いってる よ。(うまく いってます よ。)
umaku itteru yo.( umaku ittemasu yo. )

It's not working.

ダメみたい。(うまくいかないようです。)
だめ みたい。(うまく いかない よう です。)
dame mitai.( umaku ikanai you desu. )



2018年6月25日月曜日

We have a lot of rain in June. / It rains a lot in June. 6月は、雨がたくさん降ります


We have a lot of rain in June.  /  
It rains a lot in June.




We have a lot of rain in June.
We have much rain in June.
It rains a lot in June.

6月は、雨がたくさん降る。(6月は、雨がたくさん降ります。)
ろくがつ は、 あめ が たくさん ふる。(ろくがつ は、 あめ が たくさん ふります。)
rokugatsu wa,  ame ga takusan furu.( rokugatsu wa,  ame ga takusan furimasu. )

----------

We have little snow in winter.
It snows little in winter.

冬はほとんど雪が降らない。(冬はほとんど雪が降りません。)
ふゆ は ほとんど ゆき が ふらない。(ふゆ は ほとんど ゆき が ふりません。)
fuyu wa hotondo yuki ga furani.( fuyu wa hotondo yuki ga furimasen. )

----------

They have a lot of snow in Hokkaido.
They have much snow in Hokkaido.
It snows a lot in Hokkaido.

北海道では雪がたくさん降る。(北海道では雪がたくさん降ります。)
ほっかいどう では ゆき が たくさん ふる。(ほっかいどう では ゆき が たくさん ふります。)
'Hokkaido' dewa yuki ga takusan furu.( 'Hokkaido' dewa yuki ga takusan furimasu. )



2018年6月24日日曜日

I'm just curious. ちょっと気になって


I'm just curious.



I'm curious about 〜
〜が気になります
[ 〜 が き に なります / 〜 ga ki ni narimasu ]
〜に興味がある
[ 〜 に きょうみ が ある / 〜 ni kyoumi ga aru ]
〜に心が惹かれる
[ 〜 に こころ が ひかれる / 〜 ni kokoro ga hikareru ]
- 興味、関心があって気になる。
- 心に引っかかっている = 気になる。


-----------------------------------------------------------

I'm just curious.
Just curious.

ちょっと気になって。(少し気になって。)
ちょっと き に なって。(すこし き に なって。)
cyotto ki ni natte.( sukoshi ki ni natte. )

----------

I'm curious about this movie.

この映画、気になる。(この映画、気になります。)
この えいが、 き に なる。(この えいが、 き に なります。)
kono eiga,  ki ni naru.( kono eiga,  ki ni narimasu. )



2018年6月23日土曜日

It bothers me. 気になる


It bothers me.



That 〜 bothers me.
〜が気になる
[ 〜 が き に なる / 〜 ga ki ni naru ]
〜が引っかかる
[ 〜 が ひっかかる / 〜 ga hikkakaru ]
- 腑に落ちなくて、気になる。
- 心に引っかかっている = 気になる。


-------------------------------------------------------


It bothers me.

気になる。(気になります。)
き に なる。(き に なります。)
ki ni naru.( ki ni narimasu. )

----------

I read the report.
And this part bothers me.

そのレポート、読んだんだけど、この部分が気になるかな。(そのレポート、読みましたが、この部分が気になります。)
その れぽーと、 よんだんだけど、 この ぶぶん が き に なる かな。(その れぽーと、 よみました が、 この ぶぶん が き に なります。)
sono 'report',  yondandakedo,  kono bubun ga ki ni naru kana.( sono 'report',  yomimashita ga,  kono bubun ga ki ni narimasu. )

----------

This remaining tasks bothers me.

残りのタスクが気になる。(残りのタスクが気になります。)
のこり の たすく が き に なる。(のこり の たすく が き に なります。)
nokori no 'task' ga ki ni naru.( nokori no 'task' ga ki ni narimasu. )

----------

If it bothers you, I'll do it instead of you.

もし、気になるなら、代わりに私がそれをやるよ。(もし、気になるようでしたら、代わりに私がそれをしますよ。)
もし、 き に なる なら、 かわり に わたし が それ を やる よ。(もし、 き に なる ようでしたら、 かわり に わたし が それ を します よ。)
moshi,  ki ni naru nara,  kawari ni watashi ga sore o yaru yo.( moshi,  ki ni naru youdeshitara,  kawari ni watashi ga sore o shimasu yo. )



2018年6月22日金曜日

I wonder if it's going to be fine next week. 来週、晴れるかどうか気になるね


I wonder if it's going to be fine next week.



I wonder if + 文
〜かな
[ 〜 かな / 〜 kana ]
〜かどうか気になる
[ 〜 か どうか き に なる / 〜 ka douka ki ni naru ]
- ちょっとした事だけど気になる。
- 心に引っかかっている = 気になる。


------------------------------------------------------------


Because It's rainy season,  
I wonder if it's going to be fine next week.

梅雨だから、来週、晴れるかどうか気になるね。(梅雨ですから、来週、晴れるかどうか気になりますね。)
つゆ だから、 らいしゅう、 はれる か どうか き に なる ね。(つゆ です から、 らいしゅう、 はれる か どうか き に なります ね。)
tsuyu dakara,  raisyuu,  hareru ka douka ki ni naru ne.( tsuyu desu kara,  raisyuu,  hareru ka douka ki ni narimasu ne. )

梅雨だからね。来週、晴れるかな。(梅雨ですからね。来週、晴れるかな。)
つゆ だから ね。 らいしゅう、 はれる かな。(つゆ です から ね。 らいしゅう、 はれる かな。)
tsuyu dakara ne.  raisyuu,  hareru kana.( tsuyu desu kara ne.  raisyuu,  hareru kana. )



2018年6月21日木曜日

I'm worried about him. 彼が(心配で)気になる


I'm worried about him.



I'm worried about 〜
I'm worried that + 文
I'm concerned about 〜
I'm concerned that + 文

〜が心配です
[ 〜  が  しんぱい  です / 〜 ga shinpai desu ]
〜が気になります
[ 〜  が  きになります / 〜 ga kininarimasu ]
- 心配で気になる。
- 心に引っかかっている = 気になる。


----------------------------------------------------


I heard he lost his passport yesterday.
Is he all right ?

昨日、彼、パスポートを無くしたって聞いたんだけど。大丈夫かな?(昨日、彼、パスポートを無くしたそうですが、大丈夫ですか?)
きのう、  かれ、  ぱすぽーと  を  なくした  って  きいたんだけど。  だいじょうぶ  かな?(きのう、  かれ、  ぱすぽーと  を  なくした  そう  ですが、  だいじょうぶ  ですか?)
kinou,  kare,  'passport' o nakushita tte kiitandakedo.  daijyoubu kana ? ( kinou,  kare,   'passport' o nakushita sou desuga,  daijyoubu desuka ? )

I'm not sure. 
I'm worried about him, too.

分からない。私も気になってるんだけど。/  分からない。私も心配してるんだけど。(
分かりません。私も気になっているのですが。/  分かりません。私も心配しているのですが。)
わからない。  わたし  も  きになってるんだけど。/  わからない。  わたし  も  しんぱい  してるんだけど。(わかりません。  わたし  も  きになっている  の  ですが。/  わかりません。  わたし  も  しんぱい  している  の  ですが。)
wakaranai.  watashi mo kininatterundakedo.  /  wakaranai.  watashi mo shinpai shiterundakedo.( wakarimasen.  watashi mo kininatteiru no desuga. /  wakarimasen.  watshi mo shinpai shiteiru no desuga. )



2018年6月20日水曜日

You'll soon get the knack of it. すぐにコツがつかめるよ


You'll soon get the knack of it.


get the knack of ~
get the hang of ~
コツをつかむ
[ こつ を つかむ / kotsu o tsukamu ]
要領を得る
[ ようりょう を える / youryou o eru ]

find the tip for 〜
find the tips for 〜
コツをつかむ
[ こつ を つかむ / kotsu o tsukamu ]
要領を得る
[ ようりょう を える / youryou o eru ]

Do you have any tips for 〜 ?
〜のコツはありますか?
[ 〜 の こつ は ありますか? / 〜 no kotsu wa arimasuka ? ]


-----------------------------------------------------


You'll soon get the knack of it.  /  
You'll soon get the hang of it.

すぐにコツがつかめるよ。(すぐにコツがつかめますよ。)
すぐに こつ が つかめる よ。(すぐに こつ が つかめます よ。)
suguni kotsu ga tsukameru yo.( suguni kotsu ga tsukamemasu yo. )

----------

I'm getting the knack of it.  /  
I'm getting the hang of it.

コツがつかめてきた。(コツがつかめてきました。)
こつ が つかめてきた。(こつ が つかめてきました。)
kotsu ga tsukametekita.( kotsu ga tsukametekimashita. )

----------

It's easy once you get the hang of it.

コツをつかめば簡単だよ。(コツをつかめば簡単ですよ。)
こつ を つかめば かんたん だ よ。(こつ を つかめば かんたん です よ。)
kotsu o tsukameba kantan da yo.( kotsu o tsukameba kantan desu yo. )

----------

Do you have any tips ?

何かコツはある?(何かコツはありますか?)
なにか こつ は ある?(なにか こつ は ありますか?)
nanika kotsu wa aru ?( nanika kotsu wa arimasuka ? )

----------

I found the tips for it.

コツが分かった。(コツが分かりました。)
こつ が わかった。(こつ が わかりました。)
kotsu ga wakatta.( kotsu ga wakarimashita. )



You'll soon get used to things here. すぐにここでのやり方に慣れますよ


You'll soon get used to things here.



get used to ~
get the knack of ~
get the hang of ~

~することに慣れる
[ 〜  する  こと  に  なれる / 〜 suru koto ni nareru ]


get into the swing of ~
~に徐々に慣れる
[ 〜  に  じょじょ  に  なれる / 〜 ni jyojyo ni nareru ]


-------------------------------------------------------------


You'll soon get used to things here.
You'll soon get the knack of things here.
You'll soon get the hang of things here.

すぐにここでのやり方に慣れるよ。(すぐにここでのやり方に慣れますよ。)
すぐ  に  ここでの  やりかた  に  なれる  よ。(すぐ  に  ここでの  やりかた  に  なれます  よ。)
sugu ni kokodeno yarikata ni nareru yo.  ( sugu ni kokodeno yarikata ni naremasu yo. )

----------

You'll get into the swing of things here.
徐々にここでのやり方に慣れるよ。(徐々にここでのやり方に慣れますよ。)
じょじょ  に  ここでの  やりかた  に  なれる  よ。(じょじょ  に  ここでの  やりかた  に  なれます  よ。)
jyojyo ni kokodeno yarikata ni nareru yo.  ( jyojyo ni kokodeno yarikata ni naremasu yo. )



2018年6月18日月曜日

Let's make it clear. はっきりさせよう


Let's make it clear.


make it clear
get things straight
はっきりさせる
[ はっきり させる / hakkiri saseru ]
分かるように説明する
[ わかる ように せつめい する / wakaru youni setsumei suru ]
明確にする
[ めいかく に する / meikaku ni suru ]


---------------------------------------------------------


Let's make it clear.

はっきりさせよう。(はっきりさせましょう。)
はっきり させよう。(はっきり させましょう。)
hakkiri saseyou.( hakkiri sasemasyou. )

----------

Let me get things straight.

分かるように説明するね。(分かるように説明させて下さい。)
わかる ように せつめい する ね。(わかる ように せつめい させて ください。)
wakaru youni setsumei suru ne.( wakaru youni setsumei sasete kudasai. )

----------

Did you understand our explanation about the project ?

このプロジェクトの説明、分かった?(このプロジェクトの説明、分かりましたか?)
この ぷろじぇくと の せつめい、 わかった?(この ぷろじぇくと の せつめい、 わかりましたか?)
kono 'project' no setsumei,  wakatta ?( kono 'project' no setsumei,  wakarimashitaka ? )

Well, it's complicated.

少し複雑だね。(ええっと、少し複雑ですね。)
すこし ふくざつ だ ね。(ええっと、 すこし ふくざつ です ね。)
sukoshi fukuzatsu da ne.( eetto,  sukoshi fukuzatsu desu ne. )

OK.
Let me make it clear.  /  
Let me get things straight.

分かった、分かるように説明するね。(分かりました、分かるように説明しますね。)
わかった、 わかる ように せつめい する ね。(わかりました、 わかる ように せつめい します ね。)
wakatta,  wakaru youni setsumei suru ne.( wakarimashita,  wakaru youni setsumei shimasu ne. )



2018年6月17日日曜日

Let's make it next time. また今度にしよう


Let's make it next time.



Let's make it ~
~にしよう
[ ~ に しよう / ~ ni shiyou ]


Let's make it + 数字.
〜時にしよう
[ ~ じ に しよう / ~ ji ni shiyou ]
-時間を決める


Let's make it + 曜日.
〜曜日にしよう
[ ~ ようび に しよう / ~ youbi ni shiyou ]
-曜日を決める


-----------------------------------------------------------


Let's make it next time.

また今度にしよう。(また今度にしましょう。)
また こんど に しよう。(また こんど に しましょう。)
mata kondo ni shiyou.( mata kondo ni shimasyou. )

----------

What time do we meet up ?

何時に待ち合わせにする?(何時に待ち合わせにしますか?)
なんじ に まちあわせ に する?(なんじ に まちあわせ に しますか?)
nanji ni machiawase ni suru ?( nanji ni machiawase ni shimasuka ? )

Well,  let's make it 10.

10時にしよう。(10時にしましょう。)
じゅうじ に しよう。(じゅうじ に しましょう。)
jyuuji ni shiyou.( jyuuji ni shimasyou. )

----------

When do we meet up ?

いつ待ち合わせにする?(いつ待ち合わせにしますか?)
いつ まちあわせ に する?(いつ まちあわせ に しますか?)
itsu machiawase ni suru ?( itsu machiawase ni shimasuka ? )

Well,  let's make it Saturday.

土曜日にしよう。(土曜日にしましょう。)
どようび に しよう。(どようび に しましょう。)
doyoubi ni shiyou.( doyoubi ni shimasyou. )



2018年6月16日土曜日

Yes, let's do that. そうしましょう


Yes, let's do that.

Yes, let's.
Yes, let's do that.
Yes,  let's do so.
そうしましょう
[ そうしましょう / soushimasyou ]


----------------------------------------------------


Let's head back before it gets dark.

暗くなる前に戻ろう。(暗くなる前に戻りましょう。)
くらくなる まえ に もどろう。(くらくなる まえ に もどりましょう。)
kurakunaru mae ni modorou.( kurakunaru mae ni modorimasyou. )

Yes, let's do that.

そうしよう。(そうしましょう。)
soushiyou.( soushimasyou. )



2018年6月14日木曜日

I'm heading to the convenience store. Do you need anything ? コンビニに行くけど、何かいる?


I'm heading to the convenience store.
Do you need anything ?



head to ~
head for ~
~に向かう
[ ~ に むかう / ~ ni mukau ]
~へ行く
[ ~ へ いく / ~ e iku ]
- 口語。
- go to


head out
出発する
[ しゅっぱつ する / syuppatsu suru ]


head back
帰る
[ かえる / kaeru ]


------------------------------------------------------------


I'll head to the room soon.

すぐにその部屋へ向かうよ。(すぐにその部屋へ向かいます。)
すぐに その へや へ むかう よ。(すぐに その へや へ むかいます。)
suguni sono heya e mukau yo.( suguni sono heya e mukaimasu. )

----------

I'm heading to the convenience store.
Do you need anything ?

コンビニに行くけど、何かいる?(コンビニに行くけど、何かいりますか?)
こんびに に いく けど、 なにか いる?(こんびに に いく けど、 なにか いりますか?)
konbini ni iku kedo,  nanika iru ?( konbini ni iku kedo,  nanika irimasuka ? )

----------

Let's head home now.  /  
Let's go home now.

Are you about ready to head back ?  /  
Are you about ready to go back ?

そろそろ帰ろうよ。(そろそろ帰りましょう。)
そろそろ かえろう よ。(そろそろ かえりましょう。)
sorosoro kaerou yo.( sorosoro kaerimasyou. )

----------

Let's head back before it gets dark.

暗くなる前に戻ろうよ。(暗くなる前に戻りましょう。)
くらくなる まえ に もどろう よ。(くらくなる まえ に もどりましょう。)
kurakunaru mae ni modorou yo.( kurakunaru mae ni modorimasyou. )

Yes, let's do so.

そうしよう。(そうしましょう。)
そう しよう。(そう しましょう。)
sou shiyou.( sou shimasyou. )

----------

I'm heading out to Kyoto.

京都に向かって出発するね。(京都に向かって出発しますね。)
きょうと に むかって しゅっぱつ する ね。(きょうと に むかって しゅっぱつ します ね。)
'Kyoto' ni mukatte syuppatsu suru ne.( 'Kyoto' ni mukatte syuppatsu shimasu ne. )



2018年6月13日水曜日

What's going on with the request ? この依頼はどうなっていますか?


What's going on with the request ?



What's going on about 〜 ?
What's going on with 〜 ?
〜はどうなっていますか?
[ 〜 は どうなっていますか? / 〜 wa dounatteimasuka ? ]
-進行中の仕事等の状況を尋ねる。


-------------------------------------------------------------


What's going on with the request ?

この依頼はどうなってる?(この依頼はどうなっていますか?)
この いらい は どうなってる?(この いらい は どうなっていますか?)
kono irai wa dounatteru ?( kono irai wa dounatteimasuka ? )

I'm on it.

対応中だよ。(対応中です。)
たいおう ちゅう だよ。(たいおう ちゅう です。)
taiou cyuu dayo.( taiou cyuu desu. )

----------

What's going on about the report of your previous project ?

前のプロジェクトのレポートはどうなってる?(前のプロジェクトのレポートはどうなっていますか?)
まえ の ぷろじぇくと の れぽーと は どうなってる?(まえ の ぷろじぇくと の れぽーと は どうなっていますか?)
mae no 'project' no 'report' wa dounatteru ?( mae no 'project' no 'report' wa dounatteimasuka ? )

I'm on it.

今、やってるよ。(今、取り組んでいます。)
いま、 やってる よ。(いま、 とりくんでいます。)
ima,  yatteru yo.( ima,  torikundeimasu. )

----------

What's going on with your project ?

プロジェクトはどうなってる?(プロジェクトはどうなっていますか?)
ぷろじぇくと は どうなってる?(ぷろじぇくと は どうなっていますか?)
'project' wa dounatteru ?( 'project' wa dounatteimasuka ? )



2018年6月12日火曜日

I'm on it. 今、やってるよ


I'm on it.


I'm working on it.
I'm on it.
On it.
すぐに取り掛かります
[ すぐ に とりかかります / sugu ni torikakarimasu ]
今取り組んでいます
[ いま とりくんでいます / ima torikundeimasu ]


------------------------------------------------------------


What's going on about the report of your previous project.

前のプロジェクトのレポートはどうなってる?(前のプロジェクトのレポートはどうなっていますか?)
まえ の ぷろじぇくと の れぽーと は どうなってる?(まえ の ぷろじぇくと の れぽーと は どうなっていますか?)
mae no 'project' no 'report' wa dounatteru ?( mae no 'project' no 'report' wa dounatteimasuka ? )

I'm on it.

今、やってるよ。(今、取り組んでいます。)
いま、 やってる よ。(いま、 とりくんでいます。)
ima,  yatteru yo.( ima,  torikundeimasu. )

----------

What's going on about additional tasks ?

追加のタスクはどうなってる?(追加のタスクはどうなっていますか?)
ついか の たすく は どうなってる?(ついか の たすく は どうなっていますか?)
tsuika no 'task' wa dounatteru ?( tsuika no 'task' wa dounatteimasuka ? )

I'm on it.

すぐ始めるよ。(すぐに取り掛かります。)
すぐ はじめる よ。(すぐ に とりかかります。)
sugu hajimeru yo.( sugu ni torikakarimasu. )



2018年6月10日日曜日

Can you buy me some time ? 時間を稼いでもらえますか?


Can you buy me some time ?



buy time
buy+人+some time
時間を稼ぐ
[ じかん を かせぐ / jikan o kasegu ]


-----------------------------------------------------------


It's about time for a regular meeting.
Are you ready ?

そろそろ定例ミーティングの時間だね。準備出来てる?(そろそろ定例ミーティングの時間ですね。準備は出来ていますか?)
そろそろ ていれい みーてぃんぐ の じかん だ ね。 じゅんび できてる?(そろそろ ていれい みーてぃんぐ の じかん です ね。 じゅんび は できていますか?)
sorosoro teirei 'meeting' no jikan da ne.  jyunbi dekiteru ?( sorosoro teirei 'meeting' no jikan desu ne.  jyunbi wa dekiteimasuka ? )

Not yet.
Can you buy me some time ?
I'll be ready in 5 minutes.

まだ。少し時間を稼いでもらえる?あと、5分くらいで準備出来るから。(まだです。少し時間を稼いでもらえますか?あと、5分くらいで準備出来ます。)
まだ。 すこし じかん を かせいでもらえる? あと、 ごふん くらい で じゅんび できる から。(まだ です。 すこし じかん を かせいでもらえますか? あと、 ごふん くらい で じゅんび できます。)
mada.  sukoshi jikan o kaseidemoraeru ?  ato,  gofun kurai de jyunbi dekiru kara.( mada desu.  sukoshi jikan o kaseidemoraemasuka ?  ato,  gofun kurai de jyunbi dekimasu. )



I have some time to kill at the airport. 空港でしばらく時間を潰さないといけない


I have some time to kill at the airport.



kill time
時間を潰す
[ じかん を つぶす / jikan o tsubusu ]
暇を潰す
[ ひま を つぶす / hima o tsubusu ]


--------------------------------------------------------------


I had two-hour layover in Chicago.
And I was killing time at the duty-free shops while I was waiting my flight.

シカゴで乗り継ぎの待ち時間が2時間あったから、飛行機を待つ間、免税店で時間を潰してた。(シカゴで乗り継ぎの待ち時間が2時間ありました。それで、飛行機を待つ間、免税店で時間を潰していました。)
しかご で のりつぎ の まちじかん が にじかん あった から、 ひこうき を まつ あいだ、 めんぜいてん で じかん を つぶしてた。(しかご で のりつぎ の まちじかん が にじかん ありました。 それで、 ひこうき を まつ あいだ、 めんぜいてん で じかん を つぶしていました。)
'Chicago' de noritsugi no machijikan ga nijikan atta kara,  hikouki o matsu aida,  menzeiten de jikan o tsubushiteta.( 'Chicago' de noritsugi no machijikan ga nijikan arimashita.  sorede,  hikouki o matsu aida,  menzeiten de jikan o tsubushiteimashita. )

-----------

I have two hours to kill at the airport.

空港で2時間、時間を潰さないといけない。(空港で2時間、時間を潰さないといけません。)
くうこう で にじかん、 じかん を つぶさない と いけない。(くうこう で にじかん、 じかん を つぶさない と いけません。)
kuukou de nijikan,  jikan o tsubusanai to ikenai.( kuukou de nijikan,  jikan o tsubusanai to ikemasen. )

----------

I have some time to kill at the airport.

空港でしばらく時間を潰さないといけない。(空港でしばらく時間を潰さないといけません。)
くうこう で しばらく じかん を つぶさない と いけない。(くうこう で しばらく じかん を つぶさない と いけません。)
kuukou de shibaraku  jikan o tsubusanai to ikenai.( kuukou de shibaraku  jikan o tsubusanai to ikemasen. )

----------

I went to the coffee shop to kill time.

時間を潰すためにコーヒーショップへ行った。(時間を潰すためにコーヒーショップへ行きました。)
じかん を つぶす ため に こーひーしょっぷ へ いった。(じかん を つぶす ため に こーひーしょっぷ へ いきました。)
jikan o tsubusu tame ni 'coffee shop' e itta.( jikan o tsubusu tame ni 'coffee shop' e ikimashita. )

----------

I went to the coffee shop to kill some time.

しばらく時間を潰すためにコーヒーショップへ行った。(しばらく時間を潰すためにコーヒーショップへ行きました。)
しばらく じかん を つぶす ため に こーひーしょっぷ へ いった。(しばらく じかん を つぶす ため に こーひーしょっぷ へ いきました。)
shibaraku jikan o tsubusu tame ni 'coffee shop' e itta.( shibaraku jikan o tsubusu tame ni 'coffee shop' e ikimashita. )



2018年6月9日土曜日

I think it will be done in no time. すぐに終わると思うよ


I think it will be done in no time.



in no time
すぐに
[ すぐ に / sugu ni ]


-----------------------------------------------------


I'll be there in no time.  /  
I'll be there in just a minute.

すぐそっちに行くよ。(すぐそっちに行きます。)
すぐ そっち に いく よ。(すぐ そっち に いきます。)
sugu socchi ni iku yo.( sugu socchi ni ikimasu. )

----------

About how much time will it take for that ?

それにはどれくらい時間がかかりそう?(それにはどれくらい時間がかかりそうですか?)
それには どれくらい じかん が かかりそう?(それには どれくらい じかん が かかりそうですか?)
soreniwa dorekurai jikan ga kakarisou ?( soreniwa dorekurai jikan ga kakarisoudesuka ? )

I think it will be done in no time.

すぐに終わると思うよ。(すぐに終わると思います。)
すぐに おわる と おもう よ。(すぐに おわる と おもいます。)
suguni owaru to omou yo.( suguni owaru to omoimasu. )

----------

It's Thursday, today.
This week will be over in no time.

今日は木曜日。あっという間に今週が終わるね。(今日は木曜日ですね。あっという間に今週が終わりますね。)
きょう は もくようび。 あっというまに こんしゅう が おわる ね。(きょう は もくようび です ね。 あっというまに こんしゅう が おわります ね。)
kyou wa mokuyoubi.  attoiumani konsyuu ga owaru ne.( kyou wa mokuyoubi desu ne.  attoiumani konsyuu ga owarimasu ne. )

----------

What time will this train leave ? 
It will leave in no time.

電車はすぐに発車するよ。(電車はすぐに発車します。)
でんしゃ は すぐに はっしゃ する よ。(でんしゃ は すぐに はっしゃ します。)
densya wa suguni hassya suru yo.( densya wa suguni hassya shimasu. )



2018年6月8日金曜日

It's time (that) you got up. / It's time to get up. もう起きる時間だよ


It's time (that) you got up.  /  
It's time to get up.




It's time (that) + 主語 + 動詞の過去形
〜する時間だ
[ 〜 する じかん だ / 〜 suru jikan da ]
- するべき時間なのに、まだしていない。この場合、仮定法と同じく過去形を使う。



It's time (that) you went to the meeting room A.  /  
It's time to go to the meeting room A. 

ミーティングルームAに行く時間だよ。(ミーティングルームAに行く時間ですよ。)
みーてぃんぐるーむ A に いく じかん だ よ。(みーてぃんぐるーむ A に いく じかん です よ。)
'meeting room A' ni iku jikan da yo.( 'meeting room A' ni iku jikan desu yo. )

It's time (that) you got up.  /  
It's time to get up.

もう起きる時間だよ。(もう起きる時間ですよ。)
もう おきる じかん だ よ。(もう おきる じかん です よ。)
mou okiru jikan da yo.( mou okiru jikan desu yo. )


------------------------------------------------------



It's time for + 名詞
〜する時間だ
[ 〜 する じかん だ / 〜 suru jikan da ]



It's time for a regular meeting.

定例ミーティングの時間だよ。(定例ミーティングの時間ですよ。)
ていれい みーてぃんぐ の じかん だ よ。(ていれい みーてぃんぐ の じかん です よ。)
teirei 'meeting' no jikan da yo.( teirei 'meeting' no jikan desu yo. )


------------------------------------------------------



It's high time for 〜
まさに〜する時間だ
[ まさ に 〜 する じかん だ ]



It's high time for a regular meeting.

もう定例ミーティングの時間だね。(もう定例ミーティングの時間ですね。)
もう ていれい みーてぃんぐ の じかん だ ね。(もう ていれい みーてぃんぐ の じかん です ね。)
mou teirei 'meeting' no jikan da ne.( mou teirei 'meeting' no jikan desu ne. )


------------------------------------------------------



It's about time for 〜
そろそろ〜する時間だ
[ そろそろ 〜 する じかん だ / sorosoro 〜 suru jikan da ]



It's about time for a regular meeting.

そろそろ定例ミーティングの時間だね。(そろそろ定例ミーティングの時間ですね。)
そろそろ ていれい みーてぃんぐ の じかん だ ね。(そろそろ ていれい みーてぃんぐ の じかん です ね。)
sorosoro teirei 'meeting' no jikan da ne.( sorosoro teirei 'meeting' no jikan desu ne. )


------------------------------------------------------



It's time to + [動詞の原形]
〜する時間だ
[ 〜 する じかん だ / 〜 suru jikan da ]



It's time to go to the meeting room A.

ミーティングルームAに行く時間だよ。(ミーティングルームAに行く時間ですよ。)
みーてぃんぐるーむ A に いく じかん だ よ。(みーてぃんぐるーむ A に いく じかん です よ。)
'meeting room A' ni iku jikan da yo.( 'meeting room A' ni iku jikan desu yo. )

It's about time to go.

そろそろ行く時間だよ。(そろそろ行く時間ですよ。)
そろそろ いく じかん だ よ。(そろそろ いく じかん です よ。)
sorosoro iku jikan da yo.( sorosoro iku jikan desu yo. )

Are you ready ?
It's time to leave.

準備は出来た?出発する時間だよ。(準備は出来ましたか?出発する時間ですよ。)
じゅんび は できた? しゅっぱつ する じかん だ よ。(じゅんび は できましたか? しゅっぱつ する じかん です よ。)
jyunbi wa dekita ?  syuppatsu suru jikan da yo.( jyunbi wa dekimashitaka ?  syuppatsu suru jikan desu yo. )



2018年6月7日木曜日

It's common for us to take a crowded train in the morning. 朝、満員電車に乗るのはよくある事だよ


It's common for us to take a crowded train in the morning.



common
よくある
[ よく ある / yoku aru ]
ありふれた
[ arifureta ]
普通の
[ ふつう の / futsuu no ]
- 多くの場面でみられる。


uncommon
まれな
[ まれ な / mare na ]
珍しい
[ めずらしい / mezurashii ]


--------------------------------------------------------


A crowded train is common in Japan.

日本では、満員電車はよくある事だよ。(日本では、満員電車はよくある事です。)
にほん では、 まんいん でんしゃ は よく ある こと だ よ。(にほん では、 まんいん でんしゃ は よく ある こと です。)
nihon dewa,  manin densya wa yoku aru koto da yo.( nihon dewa,  manin densya wa yoku aru koto desu. )

----------

It's common for us to take a crowded train in the morning.

朝、満員電車に乗るのはよくある事だよ。(朝、満員電車に乗ることはよくある事です。)
あさ、 まんいん でんしゃ に のる の は よく ある こと だ よ。(あさ、 まんいん でんしゃ に のる こと は よく ある こと です。)
asa,  manin densya ni noru no wa yoku aru koto da yo.( asa,  manin densya ni noru koto wa yoku aru koto desu. )

----------

It's uncommon to see a racing yacht at this port.

この港で、レース用のヨットを見るのは珍しい。(この港で、レース用のヨットを見るのは珍しいです。)
この みなと で、 れーす よう の よっと を みる の は めずらしい。(この みなと で、 れーす よう の よっと を みる の は めずらしい です。)
kono minato de,  'race' you no 'yacht' o miru no wa mezurashii.( kono minato de,  'race' you no 'yacht' o miru no wa mezurahii desu. )



2018年6月6日水曜日

I'll go to a regular meeting at 3 pm every Monday. And next week, I have some irregular meetings. 毎週月曜の3時に定期的なミーティングがあります。後、来週、不定期のミーティングがいくつかあります。


I'll go to a regular meeting at 3 pm every Monday.
And next week,  I have some irregular meetings.



regular
標準の
[ ひょうじゅん の / hyoujyun no ]
通常の
[ つうじょう の / tsuujyou no ]
いつもの
[ いつも の / itsumo no ]
定期的な
[ ていき てき な / teiki teki na ]
- 価格やサイズなど数値的に変動する範囲で、標準的である。


irregular
基準から外れている
[ きじゅん から はずれている / kijyun kara hazureteiru ]
規格外の
[ きかくがい の / kikakugai no ]
不定期の
[ ふていき の / futeiki no ]


------------------------------------------------------------


It's a regular size of paper cup in Japan.

それが日本の普通の紙コップのサイズだよ。(それが日本の普通の紙コップのサイズです。)
それ が にほん の ふつう の かみこっぷ の さいず だ よ。(それ が にほん の ふつう の かみこっぷ の さいず です。)
sore ga nihon no futsuu no kamikoppu no 'size' da yo.( sore ga nihon no futsuu no kamikoppu no 'size' desu. )

----------

How much is the regular price of bottled water ?

ペットボトルの水の通常価格はいくらなの?(ペットボトルの水の通常価格はいくらですか?)
ぺっとぼとる の みず の つうじょう かかく は いくら なの?(ぺっとぼとる の みず の つうじょう かかく は いくら ですか?)
pettobotoru no mizu no tsuujyou kakaku wa ikura nano ?( pettobotoru no mizu no tsuujyou kakaku wa ikura desuka ? )

----------

I'll go to a regular meeting at 3 pm every Monday.
And next week,  I have some irregular meetings.

毎週月曜の3時に定期的なミーティングがある。後、来週、不定期のミーティングがいくつかあるよ。(毎週月曜の3時に定期的なミーティングがあります。後、来週、不定期のミーティングがいくつかあります。)
まいしゅう げつよう の さんじ に ていき てき な みーてぃんぐ が ある。 あと、 らいしゅう、 ふていき の みーてぃんぐ が いくつか ある よ。(まいしゅう げつよう の さんじ に ていき てき な みーてぃんぐ が あります。 あと、 らいしゅう、 ふていき の みーてぃんぐ が いくつか あります。)
maisyuu getsuyou no sanji ni teiki teki na 'meeting' ga aru.  ato,  raisyuu,  futeiki no 'meeting' ga ikutsuka aru yo.( maisyuu getsuyou no sanji ni teiki teki na 'meeting' ga arimasu.  ato,  raisyuu,  futeiki no 'meeting' ga ikutsuka arimasu. )



2018年6月5日火曜日

This June is hotter than usual. 今年の6月はいつもより暑い


This June is hotter than usual.



usual
いつもの
[ いつも の / itsumo no ]
普段の
[ ふだん の / fudan no ]
普通の
[ ふつう の / futsuu no ]
- いつも通り


unusual
まれな
[ まれ な / mare na ]
ありふれていない
[ ありふれて いない / arifurete inai ]
いつもと違う
[ いつも と ちがう / itsumo to chigau ]
- いつも通りではない。


------------------------------------------------------------


This June is hotter than usual.

今年の6月はいつもより暑い。(今年の6月はいつもより暑いです。)
ことし の ろくがつ は いつも より あつい。(ことし の ろくがつ は いつも より あつい です。)
kotoshi no rokugatsu wa itsumo yori atsui.( kotoshi no rokugatsu wa itsumo yori atsui desu. )

----------

I've gone back to my usual lifestyle after the long vacation.

長い休暇が終わって、普段の生活に戻った。(長い休暇が終わって、普段の生活に戻りました。)
ながい きゅうか が おわって、 ふだん の せいかつ に もどった。(ながい きゅうか が おわって、 ふだん の せいかつ に もどりました。)
nagai kyuuka ga owatte,  fudan no seikatsu ni modotta.( nagai kyuuka ga owatte,   fudan no seikatsu ni modorimashita. )

----------

I checked the system.
And,  nothing unusual has happened.

システムをチェックしたよ。いつもと変わり無いね。(システムをチェックしました。いつもと変わりはありません。)
しすてむ を ちぇっく した よ。 いつも と かわりない ね。(しすてむ を ちぇっく しました。 いつも と かわり は ありません。)
'system' o 'check' shita yo.  itsumo to kawarinai ne.( 'system' o 'check' shimashita.  itsumo to kawari wa arimasen. )



2018年6月4日月曜日

This bag is ordinary. 普通のカバンです


This bag is ordinary.



ordinary
普通の
[ ふつう の / futsuu no ]
通常の
[ つうじょう の / tsuujyou no ]
- 特別なものではなくて、並のもの。平凡なもの。


extraordinary
並外れた
[ なみはずれた / namihazureta ]
非凡な
[ ひぼん な / hibon na ]


---------------------------------------------------------


This bag is ordinary.
But it's useful.

普通の鞄だけど、使いやすい。(普通の鞄ですが、使いやすいです。)
ふつう の かばん だけど、 つかいやすい。(ふつう の かばん ですが、 つかいやすい です。)
futsuu no kaban dakedo,  tsukaiyasui.( futsuu no kaban desuga,  tsukaiyasui desu. )

----------

He has an extraordinary insight.

彼は並外れた洞察力を持っている。(彼は並外れた洞察力を持っています。)
かれ は なみはずれた どうさつりょく を もっている。(かれ は なみはずれた どうさつりょく を もっています。)
kare wa namihazureta dousatsuryoku o motteiru.( kare wa namihazureta dousatsuryoku o motteimasu. )



2018年6月3日日曜日

It's normal for us to act like that. そういう行動をとるのは普通です



It's normal for us to act like that.



normal
普通の
[ ふつう の / futsuu no ]
標準の
[ ひょうじゅん の / hyoujyun no ]
正常な
[ せいじょう な / seijyou na ]
- 基準に沿っていて、異常ではない。


--------------------------------------------------------------


It's normal for us to act like that.

そういう行動をとるのは普通だよ。(そういう行動をとるのは普通です。)
そういう こうどう を とる の は ふつう だ よ。(そういう こうどう を とる の は ふつう です。)
souiu koudou o toru no wa futsuu da yo.( souiu koudou o toru no wa futsuu desu. )

----------

It's normal for us to get sleepy in the mid-night.

深夜に眠くなるのは普通だよ。(深夜に眠くなるのは普通です。)
しんや に ねむくなる の は ふつう だ よ。(しんや に ねむくなる の は ふつう です。)
shinya ni nemukunatu no wa futsuu da yo.( shinya ni nemukunaru no wa futsuu desu. )



2018年6月2日土曜日

Still Water / Sparkling Water / Tap Water / Bottled Water 普通の水 / 炭酸水 / 水道水 / ペットボトルの水


Still Water / Sparkling Water / Tap Water / Bottled Water



still water
普通の水
[ ふつう の みず / futsuu no mizu ]

carbonated water
sparkling water
soda water
炭酸水
[ たんさんすい / tansansui ]


tap water
水道水
[ すいどうすい / suidousui ]

bottled water
ペットボトルの水
[ ぺっとぼとる の みず / pettobotoru no mizu ]


-----------------------------------------------------------


Do you have a bottled water ?

ペットボトルの水、ある?(ペットボトルの水はありますか?)
ぺっとぼとる の みず、 ある?(ぺっとぼとる の みず は ありますか?)
pettobotoru no mizu,  aru ?( pettobotoru no mizu wa arimasuka ? )

Sparkling or still ?

炭酸水?それとも普通の水?(炭酸水ですか?それとも普通の水ですか?)
たんさんすい? それとも ふつう の みず?(たんさんすい ですか? それとも ふつう の みず ですか?)
tansansui ?  soretomo futsuu no mizu ?( tansansui desuka ?  soretomo futsuu no mizu desuka ? )

Still water, please.

普通の水をお願い。(普通の水をお願いします。)
ふつう の みず を おねがい。(ふつう の みず を おねがいします。)
futsuu no mizu o onegai.( futsuu no mizu o onegaishimasu. )



2018年6月1日金曜日

I drink filtered water usually. いつもは浄水器の水を飲みます


I drink filtered water usually.



filtered water
浄水器の水
[ じょうすいき の みず / jyousuiki no mizu ]


--------------------------------------------------------


Is it safe to drink tap water ?

この水道の水は、飲料水?(この水道の水は、飲料水ですか?)
この すいどう の みず は、 いんりょうすい?(この すいどう の みず は、 いんりょうすい ですか?)
kono suidou no mizu wa,  inryousui ?( kono suidou no mizu wa,  inryousui desuka ? )

It's drinkable, but we drink filtered water usually.

飲料水。だけど、いつもは浄水器の水を飲むよ。(はい、飲料水です。だけど、いつもは浄水器の水を飲みます。)
いんりょうすい。  だけど、 いつも は じょうすいき の みず を のむ よ。(はい、 いんりょうすい です。  だけど、 いつも は じょうすいき の みず を のみます。)
inryousui.  dakedo,  itsumo wa jyousuiki no mizu o nomu yo.( hai,  inryousui desu.  dakedo,  itsumo wa jyousuiki no mizu o nomimasu. )