2018年5月31日木曜日

Is this tap water drinkable ? この水道の水は飲むことができますか?


Is this tap water drinkable ?


tap water
水道水
[ すいどうすい / suidousui ]
水道の水
[ すいどう の みず / suidou no mizu ]


-----------------------------------------------------------


Is this tap water drinkable ?

この水道の水は飲める?(この水道の水は飲むことができますか?)
この すいどう の みず は のめる?(この すいどう の みず は のむ こと が できますか?)
kono suidou no mizu wa nomeru ?( kono suidou no mizu wa nomu koto ga dekimasuka ? )

Yes.  
It's drinkable.

うん、飲めるよ。(はい、飲料水です。)
うん、 のめる よ。(はい、 いんりょうすい です。)
un,  nomeru yo.( hai,  inryousui desu. )

No.  
It's not drinkable.
But you can drink this filtered water.

飲めない。でも、このフィルターを通した水は飲めるよ。(いいえ、飲めません。だけど、このフィルターを通した水は飲むことができます。)
のめない。 でも、 この ふぃるたー を とおした みず は のめる よ。(いいえ、 のめません。 だけど、 この ふぃるたー を とおした みず は のむ こと が できます。)
nomenai.  demo,  kono 'filter' o tooshita mizu wa nomeru yo.( iie,  nomemasen.  dakedo,  kono 'filter' o tooshita mizu wa nomu koto ga dekimasu. )



2018年5月30日水曜日

We should be there by noon. お昼までには着くと思います


We should be there by noon.


by noon
昼までに
[ ひる まで に / hiru made ni ]
正午までに
[ しょうご まで に / syougo made ni ]


-----------------------------------------------------


What time will you arrive ?

何時に着きそう?(何時に着きそうですか?)
なんじ に つきそう?(なんじ に つきそうですか?)
nanji ni tsukisou ?( nanji ni tsukisoudesuka ? )

We should be there by noon.

お昼までには着くと思うよ。(お昼までには着くと思います。)
おひる まで に は つく と おもう よ。(おひる まで に は つく と おもいます。)
ohiru made ni wa tsuku to omou yo.( ohiru made ni wa tsuku to omoimasu. )



2018年5月29日火曜日

We have only three minutes left. あと、3分しかない


We have only three minutes left.



数字 + 単位 + left
あと〜
[ ato 〜 ]


three minutes left
あと3分
[ あと さんぷん / ato sanpun ]


---------------------------------------------------------------


We have only three minutes left.

あと、3分しかないね。(あと、3分しかないですね。)
あと、 さんぷん しか ない ね。(あと、 さんぷん しか ない です ね。)
ato,  sanpun shika nai ne.( ato,  sanpun shika nai desu ne. )

It's about time to leave.

もうそろそろ行く時間だね。(もうそろそろ行く時間ですね。)
もう そろそろ いく じかん だ ね。(もう そろそろ いく じかん です ね。)
mou sorosoro iku jikan da ne.( mou sorosoro iku jikan desu ne. )

----------

We have only one bottle of water left.

水はあと1本しかないよ。(水はあと1本しかありません。)
みず は あと いっぽん しか ない よ。(みず は あと いっぽん しか ありません。)
mizu wa ato ippon shika nai yo.( mizu wa ato ippon shika arimasen. )



2018年5月28日月曜日

We'll stay here three more days. あと3日、ここに滞在するつもりです


We'll stay here three more days.



数字 + more + 複数形の名詞
あと〜
[ ato 〜 ]

three more days
あと3日
[ あと みっか / ato mikka ]


some more 〜
もう少し〜
[ もうすこし 〜 / mousukoshi 〜 ]


-----------------------------------------------------


How long will you stay here ?

どれくらいここに滞在するの?(どれくらいここに滞在しますか?)
どれくらい ここ に たいざい するの?(どれくらい ここ に たいざい しますか?)
dorekurai koko ni taizai suruno ?( dorekurai koko ni taizai shimasuka ? )

We'll stay here three more days.

あと3日、ここに滞在するつもりだよ。(あと3日、ここに滞在するつもりです。)
あと みっか、 ここ に たいざい する つもり だ よ。(あと みっか、 ここ に たいざい する つもり です。)
ato mikka,  koko ni taizai suru tsumori da yo.( ato mikka,  koko ni taizai suru tsumori desu. )

----------

Could we have some more information ?

もう少し情報をもらっても良い?(もう少し情報を下さい。)
もうすこし じょうほう を もらっても いい?(もうすこし じょうほう を ください。)
mousukoshi jyouhou o morattemo ii ?( mousukoshi jyouhou o kudasai. )

Sure.

良いよ。(分かりました。)
いいよ。(わかりました。)
iiyo.( wakarimashita. )

----------

I guess we can't meet the deadline.

締め切りに間に合いそうにないね。(締め切りに間に合いそうにないですね。)
しめきり に まにあいそうにない ね。(しめきり に まにあいそうにない です ね。)
shimekiri ni maniaisouninai ne.( shimekiri ni maniaisouninai desu ne. )

We need at least three more days to finish this project.

このプロジェクトを終わらせるには、少なくともあと3日必要だね。(このプロジェクトを終わらせるには、少なくともあと3日必要です。)
この ぷろじぇくと を おわらせる には、 すくなくとも あと みっか ひつよう だ ね。(この ぷろじぇくと を おわらせる には、 すくなくとも あと みっか ひつよう です。)
kono 'project' o owaraseru niwa,  sukunakutomo ato mikka hitsuyou da ne.( kono 'project' o owaraseru niwa,  sukunakutomo ato mikka hitsuyou desu. )



2018年5月27日日曜日

Can I have another one, please ? 同じものをもう1つ下さい / Can we have another three glasses, please ? 同じ飲み物をあと3つ下さい


Can I have another one, please ?  /  
Can we have another three glasses, please ?



another + 単数形の名詞
- 同じものをもう1つ

another + 数字 + 複数形の名詞
- 同じものをあといくつか


----------------------------------------------------------


Can I have another one, please ?

同じものをもう1つ下さい。
おなじ もの を もうひとつ ください。
onaji mono o mouhitotsu kudasai.

----------

Can we have another three glasses, please ?

同じ飲み物をあと3つ下さい。
おなじ のみもの を あと みっつ ください。
onaji nomimono o ato mittsu kudasai.

同じグラスをあと3つ下さい。
おなじ ぐらす を あと みっつ ください。
onaji 'glass' o ato mittsu kudasai.

----------

How long will you stay here ?

どれくらいここに滞在するの?(どれくらいここに滞在しますか?)
どれくらい ここ に たいざい するの?(どれくらい ここ に たいざい しますか?)
dorekurai koko ni taizai suruno ?( dorekurai koko ni taizai shimasuka ? )

We'll stay here another three days.

あと3日、ここに滞在するつもりだよ。(あと3日、ここに滞在するつもりです。)
あと みっか、 ここ に たいざい する つもり だ よ。(あと みっか、 ここ に たいざい する つもり です。)
ato mikka,  koko ni taizai suru tsumori da yo.( ato mikka,  koko ni taizai suru tsumori desu. )



2018年5月26日土曜日

My head is throbbing. 頭がズキズキする


My head is throbbing.



throbbing
ズキズキ
[ ずきずき / zukizuki ]
- 頭痛等の痛み。


My head is throbbing.
I think I got a cold.

頭がズキズキする。風をひいたみたい。
あたま が ずきずき する。 かぜ を ひいた みたい。
atama ga zukizuki suru.  kaze o hiita mitai.



2018年5月25日金曜日

We still have 1 km to go. まだあと1キロあります


We still have 1 km to go.



数字+ 単位 + to go

〜まであと…残っている
[ 〜 まで あと … のこっている / 〜 made ato … nokotteiru ]
- 到達点があって、そこまであとどれくらい。


3 days to go before 〜
3 days to go until 〜

〜まであと3日
[ 〜 まで あと みっか / 〜 made ato mikka ]


---------------------------------------------------------------


We still have 1 km to go.

まだあと1キロあるよ。(まだあと1キロあります。)
まだ あと いちきろ ある よ。(まだ あと いちきろ あります。)
mada ato ichikito aru yo.( mada ato ichikiro arimasu. )


There is three more days to go before holidays.

連休まであと3日だね。(連休まであと3日ですね。)
れんきゅう まで あと みっか だ ね。(れんきゅう まで あと みっか です ね。)
renkyuu made ato mikka da ne.( renkyuu made ato mikka desu ne. )


We still have three days to go until holidays.

連休までまだ3日あるね。(連休までまだ3日ありますね。)
れんきゅう まで まだ みっか ある ね。(れんきゅう まで まだ みっか あります ね。)
renkyuu made mada mikka aru ne.( renkyuu made mada mikka arimasu ne. )


We have only three days to go until the deadline.

締め切りまであと3日しかない。(締め切りまであと3日しかありません。)
しめきり まで あと みっか しか ない。(しめきり まで あと みっか しか ありません。)
shimekiri made ato mikka shika nai.( shimekiri made ato mikka shika arimasen. )



2018年5月24日木曜日

Can I have a coffee to go ? 持ち帰りで、コーヒーを下さい


Can I have a coffee to go ?



*American English アメリカ英語

to go
持ち帰りで
[ もちかえり で / mochikaeri de ]

for here
店内で
[ てんない で / tennai de ]


-----------------------------------------------------------------


Can I have a coffee to go ?

持ち帰りで、コーヒーを下さい。
もちかえり で、 こーひー を ください。
mochikaeri de,  'coffee' o kudasai.

----------

Can I have two coffees to go ?

持ち帰りで、コーヒーを2つ下さい。
もちかえり で、 こーひー を ふたつ ください。
mochikaeri de,  'coffee' o futatsu kudasai.

----------

Can I have a coffee and 1 cranberry muffin ?

コーヒーとクランベリーマフィンを下さい。
こーひー と くらんべりー まふぃん を ください。
'coffee' to 'cranberry muffin' o kudasai.

For here or to go ? / To stay or to go ?

店内ですか、それともお持ち帰りですか?
てんない ですか、 それとも おもちかえり ですか?
tennai desuka,  soretomo omochikaeri desuka ?

To go.

持ち帰りでお願いします。
もちかえり で おねがいします。
mochikaeri de onegaishimasu.

For here.

店内でお願いします。
てんない で おねがいします。
tennai de onegaishimasu.


///////////////////////////////////////////////////////////////////


*British English イギリス英語

to take away
持ち帰りで
[ もちかえり で / mochikaeri de ]

eat in  /  eat here
店内で
[ てんない で / tennai de ]


-----------------------------------------------------------------


Can I have a coffee to take away ?

持ち帰りで、コーヒーを下さい。
もちかえり で、 こーひー を ください。
mochikaeri de,  'coffee' o kudasai.

----------

Can I have a coffee and 1 cranberry muffin ?

コーヒーとクランベリーマフィンを下さい。
こーひー と くらんべりー まふぃん を ください。
'coffee' to 'cranberry muffin' o kudasai.

Eat here or take away ?  /  Eat in or take away ?

店内ですか、それともお持ち帰りですか?
てんない ですか、 それとも おもちかえり ですか?
tennai desuka,  soretomo omochikaeri desuka ?

Take away please.

持ち帰りでお願いします。
もちかえり で おねがいします。
mochikaeri de onegaishimasu.

Eat here.  /  Eat in.

店内でお願いします。
てんない で おねがいします。
tennai de onegaishimasu.



2018年5月23日水曜日

Please have a seat. どうぞお掛け下さい


Please have a seat.




Please take a seat.

座って
[ すわって / suwatte ]

-カジュアルな表現。



Please have a seat.

どうぞお掛け下さい
[ どうぞ おかけください / douzo okakekudasai ]

-来客等に席を勧める時の丁寧な表現。



Please be seated.

どうぞお掛け下さい
[ どうぞ おかけください / douzo okakekudasai ]
どうぞ着席して下さい
[ どうぞ ちゃくせき して ください / douzo chakuseki shite kudasai ]

-ビジネスシーンで、来客等に席を勧める時の丁寧な表現。
-ミーティングやセミナー等で来場者に着席を促す時。



2018年5月22日火曜日

Nice to meet you. はじめまして / Nice to see you again. またお会いできてうれしいです


Nice to meet you.  /  Nice to see you again.



Nice to meet you.

はじめまして。
hajimemashite.

- はじめての時は、meet



Nice to see you again.
I'm glad to see you again.

またお会いできてうれしいです。
また おあいできて うれしい です。
mata oaidekite ureshii desu.

- 2回目以降の場合は、see


--------------------------------------------------------


Nice to meet you, Mr. Sato.

はじめまして、佐藤さん。
はじめまして、 さとう さん。
hajimemashite,  'Sato' san.

Nice to meet you too, Mr.Smith.

こちらこそ、はじめまして。スミスさん。
こちらこそ、 はじめまして。 すみす さん。
kochirakosho,  hajimemashite.  'Smith' san.

----------

Nice to see you again.

またお会いできてうれしいです。
また おあいできて うれしい です。
mata oaidekite ureshii desu.

Nice to see you again too.  /  You too.

こちらこそ、またお会いできてうれしいです。
こちらこそ、 また おあいできて うれしい です。
kochirakoso,  mata oaidekite ureshii desu.

----------

Nice to see you again.

またお会いできてうれしいです。
また おあいできて うれしい です。
mata oaidekite ureshii desu.

I feel the same way.  /  Same here.

こちらこそ、またお会いできてうれしいです。
こちらこそ、 また おあいできて うれしい です。
kochirakoso,  mata oaidekite ureshii desu.



2018年5月21日月曜日

I'll go to see a doctor tomorrow. 明日、病院に行きます


I'll go to see a doctor tomorrow.



go to see a doctor
病院に行く
[ びょういん に いく / byouin ni iku ]
- 診察を受けに行く


go to a hospital
病院に行く
[ びょういん に いく / byouin ni iku ]
- お見舞い等、診察以外の目的で行く


----------------------------------------------------------


I'll go to see a doctor tomorrow.
So I'll be late for work.

明日、病院に行くから、出社、遅くなるね。(明日、病院に行きます。それで、出社が遅くなります。)
あした、 びょういん に いく から、 しゅっしゃ、 おそくなる ね。(あした、 びょういん に いきます。 それで、 しゅっしゃ が おそくなります。)
ashita,  byouin ni iku kara,  syussya,  osokunaru ne.  ( ashita,  byouin ni ikimasu.  sorede,  syussya ga osokunarimasu. )



2018年5月20日日曜日

It was so close. もう少しだったのに


It was so close.



It was so close.
So close.

You were so close.

もう少しだったのに
[ もうすこし だった のに / mousukoshi datta noni ]

惜しいね
[ おしい ね / oshii ne ]

- close  近い
- almost  ほとんど


--------------------------------------------------------


You were so close to get a perfect score on the examination.

もう少しで満点だったのに。
もうすこし で まんてん だった のに。
mousukoshi de manten datta noni.



2018年5月19日土曜日

She doesn't drink. / She can't drink. 彼女はお酒が飲めません


She doesn't drink.  /  She can't drink.



She doesn't drink.

彼女はお酒が飲めない。(彼女はお酒が飲めません。)
かのじょ は おさけ が のめない。(かのじょ は おさけ が のめません。)
kanojyo wa osake ga nomenai.( kanojyo wa osake ga nomemasen. )

- 普段からお酒は飲まない。

She can't drink.

彼女はお酒が飲めない。(彼女はお酒が飲めません。)
かのじょ は おさけ が のめない。(かのじょ は おさけ が のめません。)
kanojyo wa osake ga nomenai.( kanojyo wa osake ga nomemasen. )

- 何か理由があって、お酒を飲むことができない。


----------------------------------------------------------------


She doesn't speak English.

彼女は英語が話せない。(彼女は英語が話せません。)
かのじょ は えいご が はなせない。(かのじょ は えいご が はなせません。)
kanojyo wa eigo ga hanasenai.( kanojyo wa eigo ga hanasemasen. )



2018年5月18日金曜日

What is the address ? 住所はどこですか?


What is the address ?


What is your address ?
Where do you live ?

What's the address ?

住所はどこ?(住所はどこですか?)
じゅうしょ は どこ?(じゅうしょ は どこ ですか?)
jyuusyo wa doko ?( jyuusyo wa doko desuka ? )

Could you tell me the address ?

住所を教えて頂けますか?
じゅうしょ を おしえて いただけますか?
jyuusyo o oshiete itadakemasuka ?



2018年5月17日木曜日

What does it look like ? どんな見た目なの?


What does it look like ?


What does it look like ?

どんな見た目なの?(どんな見た目ですか?)
どんな みため なの?(どんな みため ですか?)
donna mitame nano ?( donna mitame desuka ? )

- 見た目を聞く。


-------------------------------------------------------------


I've begun to keep a cat.

猫を飼い始めたよ。(猫を飼い始めました。)
ねこ を かいはじめた よ。(ねこ を かいはじめました。)
neko o kaihajimeta yo.( neko o kaihajimemashita. )

What does it look like ?

どんな猫?(どんな猫ですか?)
どんな ねこ?(どんな ねこ ですか?)
donna neko ?( donna neko desuka ? )

A black cat.

黒猫だよ。(黒猫ですよ。)
くろねこ だ よ。(くろねこ です よ。)
kuroneko da yo.( kuroneko desu yo. )



2018年5月16日水曜日

How do you say it in English ? / What do you call it in English ? それは英語でどう言いますか?


How do you say it in English ?  /  
What do you call it in English ?



How do you say ~ in English ?
What do you call ~ in English ?

~は英語でどう言うの?(~は英語でどう言いますか?)
~ は えいご で どう いうの?(~ は えいご で どう いいますか?)
~ wa eigo de dou iuno ?( ~ wa eigo de dou iimasuka ? )


-------------------------------------------------------


How do you say it in English ?

それは英語でどう言うの?(それは英語でどう言いますか?)
それ は えいご で どう いうの?(それ は えいご で どう いいますか?)
sore wa eigo de dou iuno ?( sore wa eigo de dou iimasuka ? )

----------

What do you call it in English ?

それは英語でどう言うの?(それは英語でどう言いますか?)
それ は えいご で どう いうの?(それ は えいご で どう いいますか?)
sore wa eigo de dou iuno ?( sore wa eigo de dou iimasuka ? )

----------

How do you say `arigatou` in English ?

'ありがとう'って、英語でどう言うの?('ありがとう'は、英語でどう言いますか?)
'ありがとう' って、 えいご で どう いうの?('ありがとう' は、 えいご で どう いいますか?)
'arigatou' tte,  eigo de dou iuno ?( 'arigatou' wa,  eigo de dou iimasuka ? )



2018年5月15日火曜日

How do you like it ? それはどうですか?


How do you like it ?




How do you like 〜 ?
How do you feel about 〜 ?

〜についてどう思う?(〜についてどう思いますか?)
〜 に ついて どう おもう?(〜 に ついて どう おもいますか?)
〜 ni tsuite dou omou ?( 〜 ni tsuite dou omoimasuka ? )

- Whatではなく、Howを使って尋ねる場合
- 人の気持ちを聞く。どのように感じているか。


------------------------------------------------------------


How do you like it ?

それはどう?(それはどうですか?)
それ は どう?(それ は どう ですか?)
sore wa dou ?( sore wa dou desuka ? )

I like it.

良いと思うよ。(良いと思います。)
いい と おもう よ。(いい と おもいます。)
ii to omou yo.( ii to omoimasu. )

----------

How do you like it here ?

ここはどう?(ここはどうですか?)
ここ は どう?(ここ は どう ですか?)
koko wa dou ?( koko wa dou desuka ? )

----------

How do you like this movie ?

この映画はどう?(この映画はどうですか?)
この えいが は どう?(この えいが は どう ですか?)
kono eiga wa dou ?( kono eiga wa dou desuka ? )

-----------

How do you feel about it ?

どう思う?(どう思いますか?)
どう おもう?(どう おもいますか?)
dou omou ?( dou omoimasuka ? )

Not bad.

悪くはないよ。(悪くはないと思います。)
わるく は ない よ。(わるく は ない と おもいます。)
waruku wa nai yo.( waruku wa nai to omoimasu. )

----------

How do you feel about this project ?

このプロジェクト、どう思う?(このプロジェクト、どう思いますか?)
この ぷろじぇくと、 どう おもう?(この ぷろじぇくと、 どう おもいますか?)
kono 'project',  dou omou ?( kono 'project',  dou omoimasuka ? )

----------

How do you like working abroad ?

海外で仕事をすることをどう思う?(海外で仕事をすることをどう思いますか?)
かいがい で しごと を する こと を どう おもう?(かいがい で しごと を する こと を どう おもいますか?)
kaigai de shigoto o suru koto o dou omou ?( kaigai de shigoto o suru koto o dou omoimasuka ? )



2018年5月14日月曜日

What do you think about this project ? このプロジェクト、どう思う?



What do you think about this project ?



What do you think about 〜 ?
What do you think about 〜ing ?

〜についてどう思う?(〜についてどう思いますか?)
〜 に ついて どう おもう?(〜 に ついて どう おもいますか?)
〜 ni tsuite dou omou ?( 〜 ni tsuite dou omoimasuka ? )


----------------------------------------------------------


What do you think about this project ?

このプロジェクト、どう思う?(このプロジェクト、どう思いますか?)
この ぷろじぇくと、 どう おもう?(この ぷろじぇくと、 どう おもいますか?)
kono 'project',  dou omou ?( kono 'project',  dou omoimasuka ? )

I think it's interesting.

面白いと思うよ。(面白いと思います。)
おもしろい と おもう よ。(おもしろい と おもいます。)
omoshiroi to omou yo.( omoshiroi to omoimasu. )

-----------

What do you think about working for this project ?

このプロジェクトのために働くことをどう思う?(このプロジェクトのために働くことをどう思いますか?)
この ぷろじぇくと の ため に はたらく こと を どう おもう?(この ぷろじぇくと の ため に はたらく こと を どう おもいますか?)
kono 'project' no tame ni hataraku koto o dou omou ?( kono 'project' no tame ni hataraku koto o dou omoimasuka ? )

I think it's interesting.

面白いと思うよ。(面白いと思います。)
おもしろい と おもう よ。(おもしろい と おもいます。)
omoshiroi to omou yo.( omoshiroi to omoimasu. )



2018年5月13日日曜日

What do you think of it ? / How do you think of it ? それについてどう思う?


What do you think of it ?  /  
How do you think of it ?




What
- 何を。
- 名詞の答えを期待する時。
-「もの、こと」について聞く。

What are you doing ?
何してるの?(何をしていますか?)
なに して る の?(なに を して います か?)
nani shite ru no ?( nani o shite imasu ka ? )




How
- どのように。
- 形容詞や副詞の答えを期待する時。
-「状態」について聞く。
- ある動作について「どのような手段や様子で行うか」を聞く。

How are you doing ?
元気?(元気ですか?)
げんき?(げんき ですか?)
genki ?( genki desuka ? )


----------------------------------------------------


What do you think of it ?

それについてどう思う?(それについてどう思いますか?)
それ に ついて どう おもう?(それ に ついて どう おもいますか?)
sore ni tsuite dou omou ?( sore ni tsuite dou omoimasuka ? )

I think (that) it's nice.

良いと思うよ。(良いと思います。)
いい と おもう よ。(いい と おもいます。)
ii to omou yo.( ii to omoimasu. )

----------

How do you think of it ?

それについてどう思う?(それについてどう思いますか?)
それ に ついて どう おもう?(それ に ついて どう おもいますか?)
sore ni tsuite dou omou ?( sore ni tsuite dou omoimasuka ? )

It's nice.

良いと思うよ。(良いと思います。)
いい と おもう よ。(いい と おもいます。)
ii to omou yo.( ii to omoimasu. )



2018年5月12日土曜日

It totally slipped my mind. / It completely slipped my mind. すっかり忘れてた


It totally slipped my mind.
It completely slipped my mind.



slip my mind
うっかり忘れる
[ うっかり わすれる / ukkari wasureru ]


It totally slipped my mind.
It completely slipped my mind.

すっかり忘れてた。(すっかり忘れていました。)
すっかり わすれてた。(すっかり わすれていました。)
sukkari wasureteta.( sukkari wasureteimashita. )


--------------------------------------------------------------


Oh, by the way, did you stop by the ATM ?

そう言えば、ATM寄った?(そう言えば、ATMには寄りましたか?)
そういえば、 ATM よった?(そういえば、 ATM に は よりましたか?)
souieba,  'ATM' yotta ?( souieba,  'ATM' ni wa yorimashitaka ? )

It totally slipped my mind.
I need to go back there.

忘れてた。そこまで戻らないと。(忘れていました。そこまで戻らないと。)
わすれてた。 そこ まで もどらないと。(わすれていました。 そこ まで もどらないと。)
wasureteta.  soko made modoranaito.( wasureteimashita.  soko made modoranaito. )

----------

Were you in the class yesterday?

昨日、授業に出てた?(昨日、授業に出ましたか?)
きのう、 じゅぎょう に でてた?(きのう、 じゅぎょう に でましたか?)
kinou,  jyugyou ni deteta ?( kinou,  jyugyou ni demasitaka ? )

No.
It completely slipped my mind.

出てない。すっかり忘れてた。(出ていません。すっかり忘れていました。)
でてない。 すっかり わすれてた。(でていません。 すっかり わすれていました。)
detenai.  sukkari wasureteta.( deteimasen.  sukkari wasureteimashita. )



2018年5月11日金曜日

I totally forgot. / I completely forgot. すっかり忘れていました


I totally forgot.
I completely forgot.



I totally forgot.
I completely forgot.

すっかり忘れてた。(すっかり忘れていました。)
すっかり わすれてた。(すっかり わすれていました。)
sukkari wasureteta.( sukkari wasureteimashita. )

完全に忘れてた。(完全に忘れていました。)
かんぜん に わすれてた。(かんぜん に わすれていました。)
kanzen ni wasureteta.( kanzen ni wasureteimashita. )



I totally forgot 〜
I completely forgot 〜

〜を完全に忘れてた(〜を完全に忘れていました)
〜 を かんぜん に わすれてた(〜 を かんぜん に わすれていました)
〜 o kanzen ni wasureteta( 〜 o kanzen ni wasureteimashita )


-----------------------------------------------------------


Oh, by the way, did you stop by the ATM ?

そう言えば、ATM寄った?(そう言えば、ATMには寄りましたか?)
そういえば、 ATM よった?(そういえば、 ATM に は よりましたか?)
souieba,  'ATM' yotta ?( souieba,  'ATM' ni wa yorimashitaka ? )

I completely forgot.
I need to go back there.

忘れてた。そこまで戻らないと。(忘れていました。そこまで戻らないと。)
わすれてた。 そこ まで もどらないと。(わすれていました。 そこ まで もどらないと。)
wasureteta.  soko made modoranaito.( wasureteimashita.  soko made modoranaito. )

----------

I totally forgot to stop by the ATM.

ATMに寄るの忘れてた。(ATMに寄るのを忘れていました。)
ATM に よる の わすれてた。(ATM に よる の を わすれていました。)
'ATM' ni yoru no wasureteta.( 'ATM' ni yoru no o wasureteimashita. )



2018年5月10日木曜日

Which can take me to Osaka earlier, airplane or Shinkansen ? 大阪に行くのに、飛行機と新幹線、どちらが早いですか?


Which can take me to Osaka earlier, airplane or Shinkansen ?



Which ~, A or B ?
AとBでは、どちらが~ですか?
[ A と B では、 どちら が ~ ですか? / 'A' to 'B' dewa,  dochira ga ~ desuka ? ]


--------------------------------------------------------------


Which can take me to Osaka earlier, airplane or Shinkansen ?

大阪に行くのに、飛行機と新幹線、どっちが早いかな?(大阪に行くのに、飛行機と新幹線、どちらが早いですか?)
おおさか に いく の に、 ひこうき と しんかんせん、 どっち が はやい かな?(おおさか に いく の に、 ひこうき と しんかんせん、 どちら が はやい ですか?)
'Osaka' ni iku no ni,  hikouki to 'Shinkansen',  docchi ga hayai kana ?( 'Osaka' ni iku no ni,  hikouki to 'Shinkansen',  dochira ga hayai desuka ? )

Shinkansen is earlier than airplane.

飛行機より、新幹線の方が早いよ。(飛行機より、新幹線の方が早いですよ。)
ひこうき より、 しんかんせん の ほう が はやい よ。(ひこうき より、 しんかんせん の ほう が はやい です よ。)
hikouki yori,  'Shinkansen' no hou ga hayai yo.( hikouki yori,  'Shinkansen' no hou ga hayai desu yo. )



2018年5月9日水曜日

That reminds me, I need to get my Shinkansen tickets soon. それで思い出した、私も早く新幹線のチケット取らないと


That reminds me,  I need to get my Shinkansen tickets soon.




That reminds me,
それで思い出した
[ それ で おもいだした / sore de omoidashita ]
- 何かのきっかけで忘れてた事を思い出した時。


That reminds me of ~
〜を思い出す
[ 〜 を おもいだす / 〜 o omoidasu ]
〜を思い起こさせる
[ 〜 を おもいおこさせる / 〜 o omoiokosaseru ]


------------------------------------------------------


Which can take me to Osaka earlier, airplane or Shinkansen ?

大阪に行くのに、飛行機と新幹線、どっちが早いかな?(大阪に行くのに、飛行機と新幹線、どっちが早いですか?)
おおさか に いく の に、 ひこうき と しんかんせん、 どっち が はやい かな?(おおさか に いく の に、 ひこうき と しんかんせん、 どっち が はやい ですか?)
Osaka ni iku no ni,  hikouki to Shinkansen,  docchi ga hayai kana ?( Osaka ni iku no ni,  hikouki to Shinkansen,  docchi ga hayai desuka ? )

I think Shinkansen is earlier.
That reminds me,  I need to get my Shinkansen tickets soon.
Next week, I'm going to Kyoto.

新幹線の方が早いと思うよ。あ、そうだ、私も早く新幹線のチケット取らないと。来週、京都に行くんだった。
(新幹線の方が早いと思いますよ。あ、そうだ、私も早く新幹線のチケット取らないと。
来週、京都に行くんでした。)
しんかんせん の ほう が はやい と おもう よ。  あ、 そうだ、 わたし も はやく しんかんせん の ちけっと とらないと。 らいしゅう、 きょうと に いくんだった。
(しんかんせん の ほう が はやい と おもいます よ。 あ、 そうだ、 わたし も はやく しんかんせん の ちけっと とらないと。 らいしゅう、 きょうと に いくんでした。)
Shinkansen no hou ga hayai to omou yo.  a,  souda,  watashi mo hayaku Shinkansen no 'ticket' toranaito.  raisyuu,  Kyoto ni ikundatta.
( Shinkansen no hou ga hayai to omoimasu yo.  a,  souda,  watashi mo hayaku Shinkansen no 'ticket' toranaito.  raisyuu,  Kyoto ni ikundeshita. )

-----------

Have you filled out this application ?

この申込書、書いた?(この申込書、書きましたか?)
この もうしこみしょ、 かいた?(この もうしこみしょ、 かきましたか?)
kono moushikomisyo,  kaita ?( kono moushikomisyo,  kakimashitaka ? )

Oh, I totally forgot.
Thanks for reminding me.

あ、忘れてた。思い出したよ、ありがとう。(あ、忘れてました。思い出しました、ありがとうございます。)
あ、 わすれてた。 おもいだした よ、 ありがとう。(あ、 わすれてました。 おもいだしました、 ありがとうございます。)
a,  wasureteta.  omoidahita yo,  arigatou.( a,  wasuretemashita.  omoidashimashita,  arigatougozaimasu. )

-----------

I went to Hokkaido this holidays.
And I brought this for you.

連休に北海道に行ったから、お土産を買って来たよ。(連休に北海道に行って来ました。これは、お土産です。)
れんきゅう に ほっかいどう に いった から、 おみやげ を かってきた よ。(れんきゅう に ほっかいどう に いってきました。 これ は、 おみやげ です。)
renkyuu ni 'Hokkaido' ni itta kara,  omiyage o kattekita yo.( renkyuu ni 'Hokkaido' ni ittekimashita.  kore wa,  imiyage desu. )

Thank you.
This reminds me of my hometown.
I'm from Hokkaido.

ありがとう。故郷を思い出すよ。私、北海道出身なんだ。(ありがとうございます。故郷を思い出します。私、北海道出身なんです。)
ありがとう。 こきょう を おもいだす よ。 わたし、 ほっかいどう しゅっしん なんだ。(ありがとうございます。 こきょう を おもいだします。 わたし、 ほっかいどう しゅっしん なんです。)
arigatou.  kokyou o omoidasu yo.  watashi,  'Hokkaido' syusshin nanda.( arigatougozaimasu.  kokyou o omoidashimasu.  watashi,  'Hokkaido' syusshin nandesu. )



2018年5月8日火曜日

Come to think of it, I don't know her phone number. そう言えば、彼女の電話番号知らないかも


Come to think of it,  I don't know her phone number.



Come to think of it,
When I come to think of it,
考えてみたら、
[ かんがえてみたら、 / kangaetemitara, ]
そう言えば、
[ そういえば、 / souieba ]


-------------------------------------------------------------


Come to think of it,  I don't know her phone number.

そう言えば、彼女の電話番号知らないかも。(そう言えば、彼女の電話番号を知らないかもしれません。)
そういえば、 かのじょ の でんわ ばんごう しらない かも。(そういえば、 かのじょ の でんわ ばんごう を しらない かもしれません。)
souieba,  kanojyo no denwa bangou shiranai kamo.( souieba,  kanojyo no denwa bangou o shiranai kamoshiremasen. )

----------

Come to think of it,  this town is easy accessible by public transport.

考えてみると、この町、交通の利便性が良いかも。(考えてみると、この町、交通の利便性が良いかもしれません。)
かんがえてみると、 この まち、 こうつう の りべんせい が いい かも。(かんがえてみると、 この まち、 こうつう の りべんせい が いい かもしれません。)
kangaetemiruto,  kono machi,  koutsuu no ribensei ga ii kamo.( kangaetemiruto,  kono machi,  koutsuu no ribensei ga ii kamoshiremasen. )

----------

When I come to think of it,  on some level,  it's right.

考えてみると、ある意味、正しいと思うよ。(考えてみると、ある意味、正しいと思います。)
かんがえてみると、 ある いみ、 ただしい と おもう よ。(かんがえてみると、 ある いみ、 ただしい と おもいます。)
kangaetemiruto,  aru imi,  tadashii to omou yo.( kangaetemiruto,  aru imi,  tadashii to omoimasu. )



2018年5月7日月曜日

On some level, it's right. ある意味、正しいと思うよ


On some level, it's right.



on some level
ある程度
[ ある ていど / aru teido ]
ある意味
[ ある いみ / aru imi ]
- 程度。
- ある見方からすると。
- ある部分については。


On some level, it's right.
ある意味、正しいと思うよ
[ ある いみ、 ただしい と おもう よ / aru imi,  tadashii to omou yo ]


------------------------------------------------------------


On some level, I understand that.

ある程度は、理解できるよ。(ある程度は、理解できます。)
ある ていど は、 りかい できる よ。(ある ていど は、 りかい できます。)
aru teido wa,  rikai dekiru yo.( aru teido wa,  rikai dekimasu. )

----------

When I come to think of it, on some level, it's right.

よく考えてみると、ある意味、正しいと思うよ。(よく考えてみると、ある意味、正しいと思います。)
よく かんがえてみると、 ある いみ、 ただしい と おもう よ。(よく かんがえてみると、 ある いみ、 ただしい と おもいます。)
yoku kangaetemiruto,  aru imi,  tadashii to omou yo.( yoku kangaetemiruto,  aru imi,  tadashii to omoimasu. )

----------

Looking at it from a different angle, on some level, it's true.

別の角度から見ると、ある意味、本当の事だと思うよ。(別の角度から見ると、ある意味、本当の事だと思います。)
べつ の かくど から みる と、 ある いみ、 ほんとう の こと だ と おもう よ。(べつ の かくど から みる と、 ある いみ、 ほんとう の こと だ と おもいます。)
betsu no kakudo kara miru to,  aru imi,  hontou no koto da to omou yo.( betsu no kakudo kara miru to,  aru imi,  hontou no koto da to omoimasu. )



2018年5月6日日曜日

I know it to some extent. ある程度は知ってるよ


I know it to some extent.



to some extent
to some degree
ある程度
[ ある ていど / aru teido ]
- 程度。


I know it to some extent.
ある程度は知ってるよ
[ ある ていど は しってる よ / aru teido wa shitteru yo ]


------------------------------------------------------


I can speak English to some extent.

ある程度は英語を話せるよ。(ある程度は英語を話せますよ。)
ある ていど は えいご を はなせる よ。(ある ていど は えいご を はなせます よ。)
aru teido wa eigo o hanaseru yo.( aru teido wa eigo o hanasemasu yo. )

----------

We should be able to speak English to some degree for our business.

仕事のために、ある程度、英語が話せるようになるべきだね。(仕事のために、ある程度、英語が話せるようになるべきですね。)
しごと の ため に、 ある ていど、 えいご が はなせる ように なる べき だ ね。(しごと の ため に、 ある ていど、 えいご が はなせる ように なる べき です ね。)
shigoto no tame ni,  aru teido,  eigo ga hanaseru youni naru beki da ne.( shigoto no tame ni,  aru teido,  eigo ga hanaseru youni naru beki desu ne. )

Exactly.

その通りだね。(その通りですね。)
そのとおり だ ね。(そのとおり です ね。)
sonotoori da ne.( sonotoori desu ne. )

----------

Do you know Japanese garden well ?

日本庭園、詳しい?(日本庭園は詳しいですか?)
にほんていえん、 くわしい?(にほんていえん に くわしい ですか?)
'Nihonteien',  kuwashii ?( 'Nihonteien' ni kuwashii desuka ? )

Yes.
I know it to some extent.
When I was an university student, I lived in Kyoto.

そうだね、ある程度は。学生の時、京都に住んでたからね。(そうですね、ある程度は。学生の時、京都に住んでいましたから。)
そう だ ね、 ある ていど は。 がくせい の とき、 きょうと に すんでた から ね。(そう です ね、 ある ていど は。 がくせい の とき、 きょうと に すんでいました から。)
sou da ne,  aru teido wa.  gakusei no toki,  'Kyoto' ni sundeta kara ne.( sou desu ne,  aru teido wa.  gakusei no toki,  'Kyoto' ni sundeimashita kara. )



2018年5月5日土曜日

Sure. もちろん


Sure.



Sure.
もちろん
[ mochiron ]
- 同意、賛成。
- 何かを依頼された時の返答。


Sure.  That would be great.
もちろん、それは良いですね。
[ もちろん、 それ は いい です ね。 / mochiron,  sore wa ii desu ne. ]


Of course.
もちろん
[ mochiron ]
- 許可。
- 同意を強調する。
- 当然、当たり前という強めのニュアンスがある。


-----------------------------------------------------------


Why don't we go to see a movie tonight ?

今夜、映画に行かない?(今夜、映画に行きませんか?)
こんや、 えいが に いかない?(こんや、 えいが に いきませんか?)
konya,  eiga ni ikanai ?( konya,  eiga ni ikimasenka ? )

Sure.
Which movie would you like to see ?

良いよ。何の映画がみたい?(良いですよ。何の映画がみたいですか?)
いい よ。 なんの えいが が みたい?(いい です よ。 なんの えいが が みたい ですか?)
ii yo.  nanno eiga ga mitai ?( ii desu yo.  nanno eiga ga mitai desuka ? )

----------

Could I sit here.

ここ、座ってもいい?(ここ、座ってもいいですか?)
ここ、 すわっても いい?(ここ、 すわっても いい ですか?)
koko,  suwattemo ii ?( koko,  suwattemo ii desuka ? )

Sure.

良いよ。(構いませんよ。)
いい よ。(かまいません よ。)
ii yo.( kamaimasen yo. )

----------

I heard you'll take the TOEFL exam.
How about we study together ?

TOEFLテストを受けるって聞いたんだけど、一緒に勉強しない?(TOEFLテストを受けるって聞いたんだけど、一緒に勉強しませんか?)
TOEFL てすと を うける って きいたんだけど、 いっしょ に べんきょう しない?(TOEFL てすと を うける って きいたんだけど、 いっしょ に べんきょう しませんか?)
'TOEFL test' o ukeru tte kiitandakedo,  issyo ni benkyou shinai ?( 'TOEFL test' o ukeru tte kiitandakedo,  issyo ni benkyou shimasenka ? )

Sure.
That would be great.

良いね、是非。(良いですね、是非。)
いい ね、 ぜひ。(いい です ね、 ぜひ。)
ii ne,  zehi.( ii desu ne,  zehi. )



2018年5月4日金曜日

Of course. もちろん


Of course.



Of course.
もちろん
[ mochiron ]
- 許可。
- 同意を強調する。
- 当然、当たり前という強めのニュアンスがある。


Sure.
もちろん
[ mochiron ]
- 同意、賛成。
- 何かを依頼された時の返答。


------------------------------------------------------------------


May I use your computer ?

コンピューター使っても良い?(コンピューターを使っても良いですか?)
こんぴゅーたー つかっても いい?(こんぴゅーたー を つかっても いい ですか?)
'computer' tsukattemo ii ?( 'computer' o tsukattemo ii desuka ? )

Of course you can.

もちろん良いよ。(もちろん良いですよ。)
もちろん いい よ。(もちろん いい です よ。)
mochiron ii yo.( mochiron ii desu yo. )

----------

Do you know 'Shirakawa - go' ?

白川郷って知ってる? (白川郷は知っていますか?)
しらかわごう って しってる? (しらかわごう は しっていますか?)
'Shirakawa - go' tte shitteru ? ( 'Shirakawa - go' wa shitteimasuka ? )

Of course,  I know.
I love that landscape.

もちろん知ってるよ。あの風景好き。(もちろん知ってますよ。あの風景好きなんです。)
もちろん しってる よ。 あの ふうけい すき。(もちろん しってます よ。 あの ふうけい すきなんです。)
mochiron shitteru yo.  ano fuukei suki.( mochiron shittemasu yo.  ano fuukei sukinandesu. )



2018年5月3日木曜日

Not exactly. 少し違います


Not exactly.



exactly
確かに
[ たしかに / tashikani ]
- 正確さ


Exactly.
その通り
[ そのとおり / sonotoori ]
- 正確さ


Not exactly.
少し違います
[ すこし ちがい ます / sukoshi chigai masu ]
- 正確には違う。
- 少し違うけれど、まあ良いかな...。


------------------------------------------------------------


Is this what you looked for yesterday ?

昨日、探してたのはこれ?(昨日、探してたのはこれですか?)
きのう、 さがしてた の は これ?(きのう、 さがしてた の は これ ですか?)
kinou,  sagashiteta no wa kore ?( kinou,  sagashiteta no wa kore desuka ? )

Yes.
That's exactly what I was looking for.

そう、まさに昨日探してた物だよ。(そうです、まさに昨日探してた物ですよ。)
そう、 まさに きのう さがしてた もの だ よ。(そう です、 まさに きのう さがしてた もの です よ。)
sou,  masani kinou sagashiteta mono da yo.( sou desu,  masani kinou sagashiteta mono desu yo. )

----------

We should be able to speak English to some degree for my business.

仕事のために、ある程度、英語が話せるようになるべきだね。(仕事のために、ある程度、英語が話せるようになるべきですね。)
しごと の ため に、 あるていど、 えいご が はなせる ように なる べき だ ね。(しごと の ため に、 あるていど、 えいご が はなせる ように なる べき です ね。)
shigoto no tame ni,  aruteido,  eigo ga hanaseru youni naru beki da ne.( shigoto no tame ni,  aruteido,  eigo ga hanaseru youni naru beki desu ne. )

Exactly.

その通りだね。(その通りですね。)
そのとおり だ ね。(そのとおり です ね。)
sonotoori da ne.( sonotoori desu ne. )

----------

Is this your idea ?

これは、あなたのアイデアなの?(これは、あなたのアイデアですか?)
これ は、 あなた の あいであ なの?(これ は、 あなた の あいであ ですか?)
kore wa,  anata no 'idea' nano ?( kore wa,  anata no 'idea' desuka ? )

Exactly.

そうだよ。(そうです。)
そう だ よ。(そう です。)
sou da yo.( sou desu. )

It's nice idea.

良いアイデアだね。(良いアイデアですね。)
いい あいであ だ ね。(いい あいであ です ね。)
ii 'idea' da ne.( ii 'idea' desu ne. )

----------

Is this what you looked for yesterday ?

昨日、探してたのはこれ?(昨日、探してたのはこれですか?)
きのう、 さがしてた の は これ?(きのう、 さがしてた の は これ ですか?)
kinou,  sagashiteta no wa kore ?( kinou,  sagashiteta no wa kore desuka ? )

Not exactly.
This is a red cup.
I looked for the blue one yesterday.

少し違うかな。これは赤いコップだけど、昨日、探してたのは、青色のものだよ。
(少し違います。これは赤いコップですが、昨日、私が探していたのは、青色のものです。)
すこし ちがう かな。 これ は あかい こっぷ だけど、 きのう、 さがしてた の は、 あおいろ の もの だ よ。
(すこし ちがい ます。 これ は あかい こっぷ です が、 きのう、 わたし が さがしていた の は、 あおいろ の もの です。)
sukoshi chigau kana.  kore wa akai koppu dakedo,  kinou,  sagashiteta no wa,  aoiro no mono da yo.
( sukoshi chigai masu.  kore wa akai koppu desu ga,  kinou,  watashi ga sagashiteita no wa,  aoiro no mono desu. )



2018年5月2日水曜日

Apparently not. 違うみたい


Apparently not.



apparently
どうも〜らしい
[ どうも 〜 らしい / doumo 〜 rashii ]
- 確信はないが、見聞きしてる範囲でそうらしい。


Apparently not.
違うみたい
[ ちがう みたい / chigau mitai ]
ダメみたい
[ だめ みたい / dame mitai ]
ダメかも
[ だめ かも / dame kamo ]


----------------------------------------------------------


Apparently, a new shopping mall will be opened next month.

来月、新しく商業施設がオープンするらしいよ。(来月、新しく商業施設がオープンするらしいですよ。)
らいげつ、 あたらしく しょうぎょう しせつ が おーぷん する らしい よ。(らいげつ、 あたらしく しょうぎょう しせつ が おーぷん する らしい です よ。)
raigetsu,  atarashiku syougyou shisetsu ga 'open' suru rashii yo.( raigetsu,  atarashiku syougyou shisetsu ga 'open' suru rashii desu yo. )

----------

How is this ?

これはどうかな?(これはどうですか?)
これ は どう かな?(これ は どう ですか?)
kore wa dou kana ?( kore wa dou desuka ? )

Apparently not.

違うみたい。(違うみたいです。)
ちがう みたい。(ちがう みたい です。)
chigau mitai.( chigau mitai desu. )



2018年5月1日火曜日

Certainly not. 違います


Certainly not.



certainly
確かに
[ たしかに / tashikani ]
- 客観的な判断で確信がある。


certainly
確かに……だけど
[ たしかに … だけど / tashikani … dakedo ]
- 賛同できない部分もある。
- maybe ~ but


Certainly.
分かりました
[ わかりました / wakarimashita ]
- 依頼を受ける時の丁寧な答え方。
- フォーマル。


Certainly not.
違います
[ ちがい ます / chigai masu ]
お断りします
[ おことわり します / okotowari shimasu ]
それはありません
[ それ は ありません / sore wa arimasen ]
- 強い否定。
- 明確さ。


---------------------------------------------------------------


It's certainly true.

確かにそうだね。(確かにそうですね。)
たしかに そう だ ね。(たしかに そう です ね。)
tashikani sou da ne.( tashikani sou desu ne. )

----------

That movie is excellent, isn't it ?

あの映画、すごく良いよね?(あの映画、すごく良いですよね?)
あの えいが、 すごく いい よ ね?(あの えいが、 すごく いい です よ ね?)
ano eiga,  sugoku ii yo ne ?( ano eiga,  sugoku ii desu yo ne ? )

Absolutely.
It's very beautiful.

そうだね。すごくきれいだった。(そうですね。すごくきれいでした。)
そう だ ね。 すごく きれい だった。(そう です ね。 すごく きれい でした。)
sou da ne.  sugoku kirei datta.( sou desu ne.  sugoku kirei deshita. )

It's certainly beautiful,  but the story is ordinary.

確かにきれいだった。でもストーリーは普通だね。(確かにきれいでした。でもストーリーは普通ですね。)
たしかに きれい だった。 でも すとーりー は ふつう だ ね。(たしかに きれい でした。 でも すとーりー は ふつう です ね。)
tashikani kirei datta.  demo 'story' wa futsuu da ne.( tashikani kirei deshita.  demo 'story' wa futsuu desu ne. )

----------

Do you mind turning on the air conditioner ?

エアコンつけても良い?(エアコンをつけても良いですか?)
えあこん つけて も いい?(えあこん を つけて も いいですか?)
eakon tsukete mo ii ?( eakon o tsukete mo iidesuka ? )

Certainly not.

良いよ。(良いですよ。)
いい よ。(いい ですよ。)
ii yo.( ii desuyo. )

----------

Could you update the data ?

そのデータを更新して頂けますか?
その でーた を こうしん して いただけますか?
sono 'data' o koushin shite itadakemasuka ?

Certainly.

分かりました。
わかりました。
wakarimashita.