After all, his way was right.
*
after all
結局 [ けっきょく / kekkyoku ]
- 紆余曲折を経た結果。
- 予想していた事に反して、結局。
------------------------------------
What did you buy ?
何買ったの? (何を買いましたか?)
なに かった の? (なに を かいました か?)
nani katta no ? ( nani o kaimashita ka ? )
I wanted to buy a new cell phone.
It took me so long time to decide not to buy it after all.
携帯を買い替えたかったんだけど。散々迷って、結局、買わなかった。 (携帯を買い替えたかったのですが、散々迷って、結局、買いませんでした。)
けいたい を かいかえたかった ん だけど。 さんざん まよって、 けっきょく、 かわなかった。 (けいたい を かいかえたかった の ですが、 さんざん まよって、 けっきょく、 かいませんでした。)
keitai o kaikaetakatta n dakedo. sanzan mayotte, kekkyoku, kawanakatta. ( keitai o kaikaetakatta no desuga, sanzan mayotte, kekkyoku, kaimasendeshita. )
I had tried various methods about it.
After all, his way was right.
それについていろいろな方法を試したんだけど、結局、彼の方法が正しかった。 (それについていろいろな方法を試したのですが、結局、彼の方法が正しかったです。)
それ に ついて いろいろ な ほうほう を ためした ん だけど、 けっきょく、 かれ の ほうほう が ただしかった。 (それ に ついて いろいろ な ほうほう を ためした の ですが、 けっきょく、 かれ の ほうほう が ただしかった です。)
sore ni tsuite iroiro na houhou o tameshita n dakedo, kekkyoku, kare no houhou ga tadashikatta. ( sore ni tsuite iroiro na houhou o tameshita no desuga, kekkyoku, kare no houhou ga tadashikatta desu. )