2016年4月23日土曜日

Pretty much so. 大体そんなところですね。


Pretty much so.




pretty much
大体  [ だいたい / daitai ]
ほとんど  [ ほとんど / hotondo ]
ほぼ  [ ほぼ / hobo ]



-------------------------------------------



How is your work going ?

仕事の進みぐあいどう?(仕事の進みぐあいはどうですか?)
しごと  の  すすみ  ぐあい  どう? (しごと  の  すすみ  ぐあい  は  どう  ですか?)
Shigoto no susumi guai doo ? ( Shigoto no susumi guai wa doo desuka ? )

I'm pretty much done.

大体終わったよ。(大体終わりました。)
だいたい おわった よ。 (だいたい おわり ました。)
daitai owatta yo. ( daitai owari mashita. )




Have you finished your work ?

仕事は終わった?(仕事は終わりましたか?)
しごと は おわった? (しごと は おわり ましたか?)
shigoto wa owatta ? ( shigoto wa owari mashitaka ? )

Pretty much.

ほとんど。(ほとんど終わりました。)
ほとんど。 (ほとんど おわり ました。)
hotondo. ( hotondo owari mashita. )




What is the difference between these two ?

この二つの違いは何?(この二つの違いは何ですか?)
この ふたつ の ちがい は なに? (この ふたつ の ちがい は なんですか?)
kono futatsu no chigai wa nani ? ( kono futatsu no chigai wa nandesuka ? )

Pretty much the same.

ほとんど同じだよ。(ほとんど同じですよ。)
ほとんど おなじ だよ。 (ほとんど おなじ ですよ。)
hotondo onaji dayo. ( hotondo onaji desuyo. )




What is the difference between these two ?

この二つの違いは何?(この二つの違いは何ですか?)
この ふたつ の ちがい は なに? (この ふたつ の ちがい は なんですか?)
kono futatsu no chigai wa nani ? ( kono futatsu no chigai wa nandesuka ? )

This one is newer and more high-spec.
That's pretty much it.

こっちがより新しくて、ハイスペックだよ。  大体そんなところかな。(こちらがより新しくて、ハイスペックです。  大体そんなところです。)
こっち が より あたらしくて、 はいすぺっく だよ。  だいたい そんな ところ かな。 (こちら が より あたらしくて、 はいすぺっく です。  だいたい そんな ところ です。)
kocchi ga yori atarashikute,  haisupekku dayo.  daitai sonna tokoro kana. ( kochira ga yori atarashikute,  haisupekku desu.  daitai sonna tokoro desu. )




This work is almost complete,  isn't it ?

この仕事はほぼ完了だよね?(この仕事はほぼ完了ですよね?)
この しごと は ほぼ かんりょう だよね? (この しごと は ほぼ かんりょう ですよね?)
kono shigoto wa hobo kanryou dayone ? ( kono shigoto wa hobo kanryou desuyone ? )

Pretty much so.

大体そんなところだね。(大体そんなところですね。)
だいたい そんな ところ だね。 (だいたい そんな ところ ですね。)
daitai sonna tokoro dane. ( daitai sonna tokoro desune. )