Pretty much so.
*
pretty much
大体 [ だいたい / daitai ]
ほとんど [ ほとんど / hotondo ]
ほぼ [ ほぼ / hobo ]
-------------------------------------------
How is your work going ?
仕事の進みぐあいどう?(仕事の進みぐあいはどうですか?)
しごと の すすみ ぐあい どう? (しごと の すすみ ぐあい は どう ですか?)
Shigoto no susumi guai doo ? ( Shigoto no susumi guai wa doo desuka ? )
I'm pretty much done.
大体終わったよ。(大体終わりました。)
だいたい おわった よ。 (だいたい おわり ました。)
daitai owatta yo. ( daitai owari mashita. )
Have you finished your work ?
仕事は終わった?(仕事は終わりましたか?)
しごと は おわった? (しごと は おわり ましたか?)
shigoto wa owatta ? ( shigoto wa owari mashitaka ? )
Pretty much.
ほとんど。(ほとんど終わりました。)
ほとんど。 (ほとんど おわり ました。)
hotondo. ( hotondo owari mashita. )
What is the difference between these two ?
この二つの違いは何?(この二つの違いは何ですか?)
この ふたつ の ちがい は なに? (この ふたつ の ちがい は なんですか?)
kono futatsu no chigai wa nani ? ( kono futatsu no chigai wa nandesuka ? )
Pretty much the same.
ほとんど同じだよ。(ほとんど同じですよ。)
ほとんど おなじ だよ。 (ほとんど おなじ ですよ。)
hotondo onaji dayo. ( hotondo onaji desuyo. )
What is the difference between these two ?
この二つの違いは何?(この二つの違いは何ですか?)
この ふたつ の ちがい は なに? (この ふたつ の ちがい は なんですか?)
kono futatsu no chigai wa nani ? ( kono futatsu no chigai wa nandesuka ? )
This one is newer and more high-spec.
That's pretty much it.
こっちがより新しくて、ハイスペックだよ。 大体そんなところかな。(こちらがより新しくて、ハイスペックです。 大体そんなところです。)
こっち が より あたらしくて、 はいすぺっく だよ。 だいたい そんな ところ かな。 (こちら が より あたらしくて、 はいすぺっく です。 だいたい そんな ところ です。)
kocchi ga yori atarashikute, haisupekku dayo. daitai sonna tokoro kana. ( kochira ga yori atarashikute, haisupekku desu. daitai sonna tokoro desu. )
This work is almost complete, isn't it ?
この仕事はほぼ完了だよね?(この仕事はほぼ完了ですよね?)
この しごと は ほぼ かんりょう だよね? (この しごと は ほぼ かんりょう ですよね?)
kono shigoto wa hobo kanryou dayone ? ( kono shigoto wa hobo kanryou desuyone ? )
Pretty much so.
大体そんなところだね。(大体そんなところですね。)
だいたい そんな ところ だね。 (だいたい そんな ところ ですね。)
daitai sonna tokoro dane. ( daitai sonna tokoro desune. )