2016年4月20日水曜日

It’s pretty cold this morning. 今朝は結構寒いですね。


It's pretty cold this morning.





pretty ~
結構~  [ けっこう ~ / kekkou ~ ]
思っていたより~  [ おもっていた より ~ / omotteita yori ~ ]




It’s pretty cold this morning.

今朝は結構寒いね。(今朝は結構寒いですね。)
けさ は けっこう さむい ね。(けさ は けっこう さむい ですね。)
kesa wa kekkou samui ne.( kesa wa kekkou samui desune. )




It’s pretty cold here.

ここ思ってたより寒いね。(ここは思っていたより寒いですね。)
ここ おもってた より さむい ね。(ここ は おもっていた より さむい ですね。)
koko omotteta yori samui ne.( koko wa omotteita yori samui desune. )




The station is pretty far away.
You'd be better off taking a taxi.

駅は結構遠いから、タクシーに乗った方が良いよ。(駅まで結構遠いので、タクシーに乗った方が良いですよ。)
えき は けっこう とおい から、 たくしー に のった ほう が いい よ。(えき まで けっこう とおい ので、 たくしー に のった ほう が いい ですよ。)
eki wa kekkou tooi kara,  takushii ni notta hou ga ii yo.( eki made kekkou tooi node,  takushii ni notta hou ga ii desuyo. )




The station is pretty far away.

駅は思ってたより遠いね。(駅は思っていたより遠いですね。)
えき は おもってた より とおい ね。(えき は おもっていた より とおい ですね。)
eki wa omotteta yori tooi ne.( eki wa omotteita yori tooi desune. )

Yeah, we should have taken a taxi.

タクシーに乗れば良かった。(タクシーに乗れば良かったですね。)
たくしー に のれば よかった。(たくしー に のれば よかった ですね。)
takushii ni noreba yokatta.( takushii ni noreba yokatta desune. )