2017年1月31日火曜日

I'll bet that this movie is very nice. この映画、絶対良いよ。


I'll bet that this movie is very nice.



I'll bet ~

きっと~だ
[ きっと  ~  だ / kitto ~ da ]
-  強く同意する
-  確信する



I'll bet.
I bet.

きっとそうだよ
[ きっと  そうだよ / kitto soudayo ]
その通りだよ
[ そのとおり  だよ / sonoyoori dayo ]



------------------------------------



I'll bet that this movie is very nice.

この映画、絶対良いよ。(この映画、絶対良いですよ。)
この  えいが、  ぜったい  いいよ。(この  えいが、  ぜったい  いいですよ。)
kono eiga,  zettai iiyo.( kono eiga,  zettai iidesuyo. )



It's cold today.
I'll bet that it snows tonight.

今日寒いね。今夜、きっと雪になるよ。(今日寒いですね。今夜、きっと雪になりますよ。)
きょう  さむい  ね。  こんや、  きっと  ゆき  に    なる  よ。(きょう  さむい  ですね。  こんや、  きっと  ゆき  に  なります  よ。)
kyou samui ne.  konya,  kitto yuki  ni naru yo.( kuou samui desune.  konya,  kitto yuki ni narimasu yo. )



2017年1月30日月曜日

That's it. それだね / 以上です


That's it.



That's it.

それだね  [ それ だね / sore dane ]
以上です  [ いじょう です / ijyou desu ]
これで、終わりです  [ これ で、 おわり です / kore de,  owari desu ]
- 自分の話を締めくくる時。
- 相手に何か確認された時の返答。



-----------------------------------



Is there anything else ?

他に何かある? (他には何かありますか?)
ほかに なにか ある? (ほかには なにか ありますか?)
hokani nanika aru ?  ( hokaniwa nanika arimasuka ? )

That's it for now.

今のところ、大丈夫かな。 (今のところ、以上です。)
いまのところ、 だいじょうぶ かな。 (いまのところ、 いじょう です。)
imanotokoro,  daijyoubu kana.  ( imanotokoro,  ijyou desu. )




Is this a movie you wanted to watch ?

観たかった映画ってこれ? (観たかった映画はこれですか?)
みたかった えいが って これ? (みたかった えいが は これ ですか?)
mitakatta eiga tte kore ?  ( mitakatta eiga wa kore desuka ? )

Yes, that's it.

そう、それ。 (そうです、それです。)
そう、 それ。 (そう です、 それ です。)
sou,  sore.  ( sou desu,  sore desu. )



2017年1月29日日曜日

That’s about it. こんな感じかな


That’s about it.


That’s about it.

こんな感じかな
[ こんな かんじ かな / konna kanji kana ]
それくらいですね
[ それ くらい です ね / sore kurai desu ne ]
- That's it. より曖昧な感じ。
- 自分の話を締めくくる時。
- 相手に何か確認された時の返答。



------------------------------------------



Is there anything else ?

他に何かある? (他に何かありますか?)
ほか に なにか ある? (ほか に なにか ありますか?)
hoka ni nanika aru ?  ( hoka ni nanika arimasuka ? )

No, that's about it.

それくらいかな。 (それくらいですね。)
それ くらい かな。 (それ くらい ですね。)
sore kurai kana.  ( sore kurai desune. )




So you came to New Zealand all by yourself to see this landscapes ?

それじゃあ、この景色を観るために一人でニュージーランドに来たの? (それじゃあ、この景色を観るために一人でニュージーランドに来たんですか?)
それじゃあ、 この けしき を みる ため に ひとり で にゅーじーらんど に きたの? (それじゃあ、 この けしき を みる ため に ひとり で にゅーじーらんど に きたんですか?)
sorejyaa,  kono keshiki o miru tame ni hitori de "New Zealand" ni kitano ?  ( sorejyaa,  kono keshiki o miru tame ni hitori de "New Zealand" ni kitandesuka ? )

Yeah, that's about it.

そんな感じかな。 (そんな感じですね。)
そんな かんじ かな。 (そんな かんじ ですね。)
sonna kanji kana.  ( sonna kanji desune. )



2017年1月28日土曜日

I've decided to go green and started using an eco-bag. 環境に配慮して、エコバッグを使うことに決めたよ。


I've decided to go green and started using an eco-bag.



go green

環境に配慮する
[ かんきょう に はいりょ する / kankyou ni hairyo suru ]
-  環境重視の為に、ライフスタイルを変えること


eco-bag
Eco-friendly shopping bags



-----------------------------------



How can we go green ?

環境に配慮するには、どうすればいい? (環境に配慮するには、どうすればいいですか?)
かんきょう に はいりょ する には、 どうすれば いい? (かんきょう に はいりょ する には、 どうすれば いいですか?)
kankyou ni hairyo suru niwa,  dousureba ii ?  ( kankyou ni hairyo suru niwa,  dousureba iidesuka ? )


I've decided to go green and started using an eco-bag.

環境に配慮して、エコバッグを使うことに決めたよ。 (環境に配慮して、エコバッグを使うことに決めました。)
かんきょう に はいりょ して、 えこばっぐ を つかう こと に きめた よ。 (かんきょう に はいりょ して、 えこばっぐ を つかう こと に きめました。)
kankyou ni hairyo shite,  "eco-bag" o tsukau koto ni kimeta yo.  ( kankyou ni hairyo shite,  "eco-bag" o tsukau koto ni kimamashita. )



2017年1月26日木曜日

I will. やります / Maybe I will. じゃあ、やってみようかな


I will. / Maybe I will.



I will.
やります
[ yarimasu ]



Maybe I will.
じゃあ、やってみようかな
[ じゃあ、  やってみよう  かな / jyaa,  yattemiyou kana ]



--------------------------------------



Will you try it ?
それ、試してみるの?
それ、  ためしてみる  の?
sore,  tameshitemiru no ?

I will.
試してみるよ。
ためしてみる  よ。
tameshitemiru yo.




This movie was nice.
この映画良かったよ。(この映画良かったですよ。)
この  えいが  よかった  よ。(この  えいが  よかった  です  よ。)
kono eiga yokatta yo.  ( kono eiga yokatta desu yo. )

I've never seen Tim Burton's movie.
ティムバートンの映画、観たことないんだよね。(ティムバートンの映画、観たことがないんですよね。)
てぃむばーとん  の  えいが、  みた  こと  ないんだよね。(てぃむばーとん  の  えいが、  みた  こと  が  ないんですよね。)
'Tim Burton'  no eiga,  mita koto naindayone. ( 'Tim Burton'  no eiga,  mita koto ga naindesuyone. )

I recommend you the newest one.
最新作、おすすめだよ。(最新作、おすすめですよ。)
さいしんさく、  おすすめ  だよ。(さいしんさく、  おすすめ  ですよ。)
saishinsaku,  osusume dayo.  ( saishinsaku,  osusume desuyo. )

OK.  
Maybe I will.
じゃあ、観てみようかな。(じゃあ、観てみようかな。)
じゃあ、  みてみよう  かな。(じゃあ、  みてみよう  かな。)
jyaa,  mitemiyou kana.( jyaa,  mitemiyou kana.



2017年1月25日水曜日

The best of luck to you. 上手くいくといいね。


The best of luck to you.



(The) best of luck.
I wish you the best of luck.

上手くいくといいね
うまくいく と いいね
umakuiku to iine




---------------------------------




The best of luck to you.

上手くいくといいね。 (上手くいくといいですね。)
うまくいく と いいね。 (うまくいく と いいですね。)
umakuiku to iine.  ( umakuiku to iidesune. )



Best of luck with your project.

プロジェクト上手く行くといいね。 (プロジェクト上手く行くといいですね。)
ぷろじぇくと うまくいく と いいね。 (ぷろじぇくと うまくいく と いいですね。)
'project' umakuiku to iine.  ( 'project' umakuiku to iidesune. )



Best of luck in your new days.

上手くいくといいね。 (上手くいくといいですね。)
うまくいく と いいね。 (うまくいく と いいですね。)
umakuiku to iine.  ( umakuiku to iidesune. )



2017年1月24日火曜日

I wish you good luck. うまくいくといいね


I wish you good luck.



Good luck.
I wish you good luck.

頑張って  [ がんばって / ganbatte ]
うまくいくといいね  [ うまくいく と いいね / umakuiku to iine ]


good luck with ~
good luck on ~



--------------------------------------------



Good luck with your exams.

試験、がんばってね。 (試験、がんばって下さい。)
しけん、 がんばって ね。 (しけん、 がんばって ください。)
shiken,  ganbatte ne.  ( shiken,  ganbatte kudasai. )



Good luck with your presentation.

プレゼン、上手くいくといいね。 (プレゼン、上手くいくといいですね。)
ぷれぜん、 うまくいく と いいね。 (ぷれぜん、 うまくいく と いいですね。)
prezen,  umakuiku to iine.  ( purezen,  umakuiku to iidesune. )



Good luck tomorrow.

明日、上手くいくといいね。 (明日、上手くいくといいですね。)
あした、 うまくいく と いいね。 (あした、 うまくいく と いいですね。)
ashita,  umakuiku to iine.  ( ashita,  umakuiku to iidesune. )



Good luck with that.

がんばってね。 (がんばって下さい。)
がんばって ね。 (がんばって ください。)
ganbatte ne.  ( ganbatte kudasai. )



What's the hurry ?

どうして急いでるの?
どうして  いそいでるの?
doushite isoideruno ?

I'm in a hurry to catch the train.

電車に間に合うように急いでいて。
でんしゃ  に  まにあう  ように  いそいでいて。
densya ni maniau youni isoudeite.

I see. 
I wish you good luck.

無事に間に合うといいね。
ぶじ  に  まにあう  と  いいね。
buji ni maniau to iine.



2017年1月23日月曜日

I was in a rush to make preparations for a trip this morning. 今朝、旅行の準備で大慌てだった。


I was in a rush to make preparations for a trip this morning.




in a rush

とても急いで
[ とても  いそいで / totemo isoide ]
とても慌てて
[ とても  あわてて / totemo awatete ]



---------------------------------



I'm in a rush.

とても急いでいます。
とても  いそいでいます。
totemo isoideimasu.



I was in a rush to make preparations for a trip this morning.

今朝、旅行の準備で大慌てだった。 (今朝、旅行の準備で大慌てでした。)
けさ、 りょこう の じゅんび で おおあわて だった。 (けさ、 りょこう の じゅんび で おおあわて でした。)
kesa,  ryokou no jyunbi de ooawate datta.  ( kesa,  ryokou no jyunbi de ooawate deshita. )



2017年1月22日日曜日

If you in a hurry, please ask him about it. もし急ぎだったら、彼に聞いてもらってもいい?


If you in a hurry,  please ask him about it.



in a hurry

急いで
[ いそいで / isoide ]
慌てて
[ あわてて / awatete ]



--------------------------------------



I'm in a hurry.

急いでいます。
いそいでいます。
isoideimasu.




What's the hurry ?

どうして急いでるの?
どうして  いそいでるの?
doushite isoideruno ?

I'm in a hurry to catch the train.

電車に間に合うように急いでいて。
でんしゃ  に  まにあう  ように  いそいでいて。
densya ni maniau youni isoudeite.

I see.  
I wish you good luck.

無事に間に合うといいね。
ぶじ  に  まにあう  と  いいね。
buji ni maniau to iine.




Could I ask you about my new tasks ?

新しいタスクについて聞いてもいい? (新しいタスクについてお聞きしてもいいですか?)
あたらしい たすく に ついて きいても いい? (あたらしい たすく に ついて おききしても いいですか?)
atarashii 'task' ni tsuite kiitemo ii ?  ( atarashii 'task' ni tsuite okikishitemo iidesuka ? )

I'm sorry but I have another meeting from now.
If you in a hurry,  please ask him about it.

ごめんね、今から他のミーティングがはいっていて。もし急ぎだったら、彼に聞いてもらってもいい? (すみません、今から他のミーティングがはいっていて。もし急ぎでしたら、彼に聞いて頂いてもいいですか?)
ごめんね、 いま から ほか の みーてぃんぐ が はいっていて。 もし いそぎ だったら、 かれ に きいて もらっても いい? (すみません、 いま から ほか の みーてぃんぐ が はいっていて。 もし いそぎ でしたら、 かれ に きいて いただいても いいですか?)
gomenne,  ima kara hoka no 'meeting' ga haitteite.  moshi isogi dattara,  kare ni kiite morattemo ii ?  ( sumimasen,  ima kara hoka no 'meeting' ga haitteite.  moshi isogi deshitara,  kare ni kiite itadaitemo iidesuka ? )

OK.  
I will ask him.


分かった、彼に聞いてみるね。 (分かりました、彼に聞いてみますね。)
わかった、 かれ に きいてみる ね。 (わかりました、 かれ に きいてみます ね。)
wakatta,  kare ni kiitemiru ne.  ( wakarimashita,  kare ni kiitemimasu ne. )



2017年1月20日金曜日

What makes you hurry ? どうして急いでるの?


What makes you hurry ?



hurry

急ぐ
[ いそぐ / isogu a]
- 時間がないから急ぐ



-------------------------------------------



I should hurry than usual.
Because there is not much time today.

いつもより急がないと。今日は時間があまりないから。(いつもより急がないと。今日は時間があまりありませんから。)
いつもより  いそがないと。  きょう  は  じかん  が  あまり  ない  から。(いつもより  いそがないと。  きょう  は  じかん  が  あまり  ありません  から。)
itsumoyori isoganaito.  kyou wa jikan ga amari nai kara.  ( itsumoyori isoganaito.  kyou wa jikan ga amari arimasen kara. )



We need to hurry up or we'll miss the train.

急がないと、電車に遅れるよ。(急がないと、電車に遅れますよ。)
いそがないと、  でんしゃ  に  おくれる  よ。(いそがないと、  でんしゃ  に   おくれます  よ。)
isoganaito,  densya ni okureru yo.  ( isoganaito,  densya ni okuremasu yo. )



What's the hurry ? /
What makes you hurry ?

どうして急いでるの?(何に急いでいますか?)
どうして  いそいでるの?(なに  に  いそいでいますか?)
doushite isoideruno ?  ( nani ni isoideimasuka ? )



2017年1月18日水曜日

I'm sorry to rush you. 急がせてごめんね。


I'm sorry to rush you.




rush

急ぐ
[ いそぐ / isogu ]
とても急ぐ
[ とても  いそぐ / totemo isogu ]
- 動作的に急ぐ



-------------------------------------



The bus hasn't arrived yet.
So, you don't need to rush.

バス、まだ来ていないから、急がなくていいよ。(バスはまだ来ていないから、急がなくていいですよ。)
ばす、  まだ  きて  いない  から、  いそがなくて  いいよ。(ばす  は  まだ  きて  いない  から、  いそがなくていい  ですよ。)
'bus',  mada kite inai kara,  isoganakute iiyo.   ( 'bus' wa mada kite inai kara, isoganakuteii desuyo. )



What's the rush ?

どうして急いでるの?(何に急いでいますか?)
どうして  いそいでるの?(なに  に  いそいでいますか?)
doushite isoideruno ?  ( nani ni isoideimasuka ? )



I'm sorry to rush you.

急がせてごめんね。(お急ぎ立てして申し訳ありません。)
いそがせて  ごめんね。(おいそぎだてして  もうしわけありません。)
isogasete gomenne.  ( oisogidateshite moushiwakearimasen. )



2017年1月17日火曜日

The drink that I ordered still hasn't come. 注文したドリンクがまだ来ていません。


The drink that I ordered still hasn't come.



hasn't come

まだ来ない
[ まだ こない / mada konai ]



-----------------------------------



The bus hasn't arrived yet.
So,  there is no need to rush off.

バスはまだ来てないから、急がなくて大丈夫だよ。 (バスはまだ来ていないから、急がなくて大丈夫ですよ。)
ばす は まだ きてない から、 いそがなくて だいじょうぶ だよ。 (ばす は まだ きていない から、 いそがなくて だいじょうぶ ですよ。)
'bus' wa mada kitenai kara,  isoganakute daijyoubu dayo.  ( 'bus' wa mada kiteinai kara,  isoganakute daijyoubu desuyo. )




I've been waiting for a shuttle bus for ten minutes, but it hasn't arrived yet.

10分ほどシャトルバスを待っているのですが、まだ来ていないようです。
じゅっぷん ほど しゃとるばす を まっている の ですが、 まだ きていない よう です。
jyuppun hodo 'shuttle bus' o matteiru no desuga,  mada kiteinai you desu.

The bus will be there in a few minutes.  
Please wait a little while.

後、数分でまいります。もう少々お待ち下さい。
あと、 すうふん で まいります。 もう しょうしょう おまちください。
ato,  suufun de mairimasu.  mou syousyou omachikudasai.

OK, I will. 
Thank you.

分かりました。ありがとうございます。
わかりました。 ありがとうございます。
wakarimashita.  arigatougozaimasu.




The drink that I ordered still hasn't come.

注文したドリンクがまだ来てない。 (注文したドリンクがまだ来ていません。)
ちゅうもん した どりんく が まだ きて ない。 (ちゅうもん した どりんく が まだ きて いません。)
chuumon shita 'drink' ga mada kite nai.  ( chuumon shita 'drink' ga mada kite imasen. )



She hasn't come here yet.

彼女はまだ来てないよ。 (彼女はまだ来ていません。)
かのじょ は まだ きて ない よ。 (かのじょ は まだ きて いません。)
kanojyo wa mada kite nai yo.  ( kanojyo wa mada kite imasen. )



2017年1月16日月曜日

There's no need to worry. It's okay. 心配しなくていいよ。大丈夫だよ。


There's no need to worry.  It's okay.




There is no need to ~

~する必要がない
[ ~ する ひつよう が ない / ~ suru hitsuyou ga nai ]
~しなくてもいい
[ ~ しなくても いい / ~ shinakutemo ii ]




No need.

必要ないよ
[ ひつよう ない よ / hitsuyou nai yo ]


No need.  It's okay.

大丈夫だよ
[ だいじょうぶ だよ / daijyoubu dayo ]




-------------------------------




Are you okay ?

大丈夫? (大丈夫ですか?)
だいじょうぶ? (だいじょうぶ ですか?)
daijyoubu ?  ( daijyoubu desuka ? )

There's no need to worry.
It's okay.

心配しなくていいよ。大丈夫だよ。 (心配しなくていいですよ。大丈夫ですよ。)
しんぱい しなくて いいよ。 だいじょうぶ だよ。 (しんぱい しなくて いいですよ。 だいじょうぶ ですよ。)
shinpai shinakute iiyo.  daijyoubu dayo.  ( shinpai shinakute iidesuyo.  daijyoubu desuyo. )




The bus hasn't arrived yet.
So,  there's no need to rush off.

バスはまだ来ていないから、急がなくて大丈夫だよ。 (バスはまだ来ていないから、急がなくて大丈夫ですよ。)
ばす は まだ きていない から、 いそがなくて だいじょうぶ だよ。 (ばす は まだ きていない から、 いそがなくて だいじょうぶ ですよ。)
basu wa mada kiteinai kara,  isoganakute daijyoubu dayo.  ( basu wa mada kiteinai kara,  isoganakute daijyoubu desuyo. )




-------------------------------




No need to worry.  It's okay.

心配しなくて大丈夫だよ。 (心配しなくて大丈夫ですよ。)
しんぱい しなくて だいじょうぶ だよ。 (しんぱい しなくて だいじょうぶ ですよ。)
shinpai shinakute daijyoubu dayo.  ( shinpai shinakute daijyoubu desuyo. )




The deadline is next month.
So, no need to hurry.

締め切りは来月だから、急がなくて大丈夫だよ。 (締め切りは来月だから、急がなくて大丈夫ですよ。)
しめきり は らいげつ だから、 いそがなくて だいじょうぶ だよ。 (しめきり は らいげつ だから、 いそがなくて だいじょうぶ ですよ。)
shimekiri wa raigetsu dakara,  isoganakute daijyoubu dayo.  ( shimekiri wa raigetsu dakara,  isoganakute daijyoubu desuyo. )




No need to hurry.
No need to rush.

急がなくていいよ。 (急がなくていいですよ。)
いそがなくて いいよ。 (いそがなくて いいですよ。)
isoganakute iiyo.  ( isoganakute iidesuyo. )



2017年1月15日日曜日

I wonder if it's going to snow tonight. 今夜、雪降るかなぁ。


I wonder if it's going to snow tonight.




I wonder if ~

~かなぁ
[ ~ かなぁ / ~ kanaa ]




I wonder why ?

どうしてだろう。
どうして だろう。
doushite darou.




---------------------------------




I wonder if it can be true.

本当かなぁ。
ほんとう かなぁ。
hontou kanaa.




It's cold today.
I wonder if it's going to snow tonight.

今日寒いね。今夜、雪降るかなぁ。
きょう さむい ね。 こんや、 ゆき ふる かなぁ。
kyou samui ne.  konya,  yuki furu kanaa.

Not likely.  
We don't have much snow here.

それはないかな。ここはあまり雪が降らないよ。
それ は ない かな。 ここ は あまり ゆき が ふらない よ。
sore wa nai kana.  koko wa amari yuki ga furanai yo.

I see.

そうなんだ。
sounanda.



2017年1月14日土曜日

Not likely. それはないかな。


Not likely.



Not likely.

それはないかな。
[ それ は ない かな。 / sore wa nai kana, ]
まず有り得ない。
[ まず ありえない。 / mazu arienai. ]



------------------------------------



It's cold today.
I wonder if it's going to snow tonight.

今日寒いね。今夜、雪降るかなぁ。
きょう さむい ね。 こんや、 ゆき ふる かなぁ。
kyou samui ne.  konya,  yuki furu kanaa.

Not likely.  
We don't have much snow here.

それはないかな。ここはあまり雪が降らないよ。
それ は ない かな。 ここ は あまり ゆき が ふらない よ。
sore wa nai kana.  koko wa amari yuki ga furanai yo.

I see.

そうなんだ。
sounanda.



2017年1月13日金曜日

It's cold today, but I guess it's unlikely to snow. 今日、寒いけど、雪にはならないと思うよ。


It's cold today, but I guess it's unlikely to snow.



unlikely to ~

~する可能性が低い
[ ~ する かのうせい が ひくい / ~ suru kanousei ga hikui ]
~することがありそうもない
[ ~ する こと が ありそう も ない / ~ suru koto ga arisou mo nai ]


-------------------------------------------


It's cold today, but I guess it's unlikely to snow.

今日、寒いけど、雪にはならないと思うよ。 (今日は寒いですが、雪にはならないと思いますよ。)
きょう、 さむい けど、 ゆき には ならない と おもう よ。 (きょう は さむい ですが、 ゆき には ならない と おもいます よ。)
kyou,  samui kedo,  yuki niwa naranai to omou yo.  ( kyou wa samui desuga,  yuki niwa naranai to omoimasu yo. )



2017年1月12日木曜日

I guess it's most likely this summer. 今年の夏になりそうかな。


I guess it's most likely this summer.




most likely ~
very likely ~

~する可能性が高い
[ ~ する かのうせい が たかい / ~ suru kanousei ga takai ]



most likely to ~
very likely to ~

~の可能性が高い
[ ~ の かのうせい が たかい / ~ no kanousei ga takai ]




-----------------------------------




She is very likely to get the prize.

彼女がその賞をとる可能性が高い。
かのじょ が その しょう を とる かのうせい が たかい。
kanojyo ga sono syou o toru kanousei ga takai.




When can you take days off ?

いつ休みをとれそう? (いつ休みをとれそうですか?)
いつ やすみ を とれそう? (いつ やすみ を とれそう ですか?)
itsu yasumi o toresou ?  ( itsu yasumi o toresou desuka ? )

I guess it's most likely this summer.

今年の夏になりそうかな。 (今年の夏になりそうです。)
ことし の なつ に なりそう かな。 (ことし の なつ に なりそう です。)
kotoshi no natsu ni narisou kana.  ( kotoshi no natsu ni narisou desu. )



2017年1月11日水曜日

It's likely to snow tonight. 今夜は雪が降りそう。


It's likely to snow tonight.




likely to ~

~しそう
~になりそう




--------------------------




It's likely to snow tonight.

今夜は雪が降りそう。 (今夜は雪が降りそうですね。)
こんや は ゆき が ふりそう。 (こんや は ゆき が ふりそう です ね。)
konya wa yuki ga furisou.  ( konya wa yuki ga furisou desu ne. )

Yeah, it's very cold.

そうだね。寒いよね。 (そうですね。寒いですよね。)
そうだね。 さむい よね。 (そうですね。 さむい です よね。)
soudane.  samui yone.  ( soudesune.  samui desu yone. )




When will we have a New year party ?

いつ新年会する? (いつ新年会をしますか?)
いつ しんねんかい する? (いつ しんねんかい を しますか?)
itsu shinnenkai suru ?  ( itsu shinnenkai o shimasuka ? )

It's likely to be next week.

来週になりそう。 (来週になりそうです。)
らいしゅう に なりそう。 (らいしゅう に なりそう です。)
raisyuu ni narisou.  ( raisyuu ni narisou desu. )



2017年1月10日火曜日

What are they lining up for ? 何に並んでるの?


What are they lining up for ?



line-up

列  [ れつ / retsu ]

line up

列に並ぶ  [ れつ に ならぶ / retsu ni narabu ]



-------------------------------------



What are they lining up for ?

何に並んでるの?
なに に ならんでるの?
nani ni naranderuno ?

It's for Winter sale.
They are waiting in line for the store to open.

ウィンターセールだよ。お店が開くのを並んで待っている。
うぃんたー せーる だよ。 おみせ が ひらく の を ならんで まっている。
'Winter sale' dayo.  omise ga hiraku no o narande matteiru.

I see.

そうなんだ。
sounanda.




What is this line for ?

これは何の列ですか?
これ は なに の れつ ですか?
kore wa nani no retsu desuka ?




What is that long line for ?

あの長い列は何だろう?
あの ながい れつ は なんだろう?
ano nagai retsu wa nandarou ?

I'm not sure.

分からない。
わからない。
wakaranai.


2017年1月9日月曜日

I waited in line to get the tickets for a long time.  チケットを買うために長い時間並びました。


I waited in line to get the tickets for a long time. 



wait in line

列に並んで待つ
[ れつ に ならんで まつ / retsu ni narande matsu ]


wait in line to ~

~するために列に並んで待つ
[ ~ する ため に れつ に ならんで まつ / ~ suru tame ni retsu ni narande matsu ]

wait in line for ~

~のために列に並んで待つ
[ ~ の ため に れつ に ならんで まつ / ~ no tame ni retsu ni narande matsu ]


wait hours in line to ~

~するために何時間も並んで待つ
[ ~ する ため に なんじかん も ならんで まつ / ~ suru tame ni nanjikan mo narande matsu ]


wait in long lines to ~

~のために長い列に並んで待つ
[ ~ の ため に ながい れつ に ならんで まつ / ~ no tame ni nagai retsu ni narande matsu ]



---------------------------------------



Do you know what time it is ?

今、何時か分かる? (今、何時か分かりますか?)
いま、 なんじ か わかる? (いま、 なんじ か わかりますか?)
ima,  nanji ka wakaru ?  ( ima,  nanji ka wakarimasuka ? )

11 am.
We've been waiting in line for 1 hour...

11時だよ。1時間も並んでるね… (11時です。1時間も並んでいますね…)
じゅういちじ だよ。 いちじかん も ならんでる ね… (じゅういちじ です。 いちじかん も ならんでいます ね…)
jyuuichiji dayo.  ichijikan mo naranderu ne ...  ( jyuuichiji desu.  ichijikan mo narandeimasu ne ... )




Could you get the tickets ?

チケット買えた? (チケットは買えましたか?)
ちけっと かえた? (ちけっと は かえましたか?)
'ticket' kaeta ?  ( 'ticket' wa kaemashitaka ? )

Yes.  I waited in line to get the tickets for a long time. 

うん。チケットを買うために長い時間並んだよ。 (はい。チケットを買うために長い時間並びました。)
うん。 ちけっと を かう ため に ながい じかん ならんだ よ。 (はい。 ちけっと を かう ため に ながい じかん ならびました。)
un.  'ticket' o kau tame ni nagai jikan naranda yo.  ( hai.  'ticket' o kau tame ni nagai jikan narabimashita. )




What are they waiting in line for ?

何に並んでるのかな? (何に並んでいるんでしょうか?)
なに に ならんでるのかな? (なに に ならんでいるんでしょうか?)
nani ni naranderunokana ?  ( nani ni narandeirundesyouka ? )




What is this line for ?

これは何の列ですか?
これ は なに の れつ ですか?
kore wa nani no retsu desuka ?




What is that long line for ?

あの長い列は何だろう?
あの ながい れつ は なんだろう?
ano nagai retsu wa nandarou ?

I'm not sure.

分からない。
わからない。
wakaranai.




2017年1月8日日曜日

And then what ? それで、どうなったの?


And then what ?



Then what ?
And then ?
And then what ?
What happened next ?
And then what happened ?

それで、どうなったの?
それで、 どうなったの?
sorede,  dounattano ?


After that what did you do ?

それで、その後どうしたの?
それで、 そのあと どうしたの ?
sorede,  sonoato doushitano ?

 
And then what are you going to do ?

それで、どうするの?
それで、 どうするの ?
sorede,  dousuruno ?


And then what did she say ?

それで、彼女は何て言ったの?
それで、 かのじょ は なんて いったの?
sorede,  kanojyo wa nante ittano ?



----------------------------------------



I didn't know which train should I take.

どの電車に乗ればいいか分からなかったんだよね。
どの でんしゃ に のればいいか わからなかったんだよね。
dono densya ni norebaiika wakaranakattandayone.

And then what ?

それで、どうなったの?
それで、 どうなったの ?
sorede, dounattano ?

In the end, I decided to take a taxi.

結局、タクシーに乗ることにしたよ。
けっきょく、 たくしー に のる こと に した よ。
kekkyoku,  'taxi' ni noru koto ni shita yo.



2017年1月7日土曜日

If we work hard, eventually our project will go well. 一生懸命がんばれば、そのうちプロジェクトもうまく行きますよ


If we work hard, eventually our project will go well.





eventually

結局
[ けっきょく / kekkyoku ]
そのうち
[ そのうち / sonouchi ]
- 少しずつ進行していって結局。
- 苦労したり、遅れたりしたけど最終的には。
- 否定文では使用しない。




---------------------------------------




If we work hard, eventually our project will go well.

一生懸命がんばれば、そのうちプロジェクトもうまく行くよ。 (一生懸命がんばれば、そのうちプロジェクトもうまく行きますよ。)
いっしょうけんめい がんばれば、 そのうち ぷろじぇくと も うまく いく よ。 (いっしょうけんめい がんばれば、 そのうち ぷろじぇくと も うまく いきます よ。)
issyoukenmei ganbareba,  sonouchi 'project' mo umaku iku yo.  ( issyoukenmei ganbareba,  sonouchi 'project' mo umaku ikimasu yo. )

Yeah. Exactly.

まったくその通りだね。 (まったくその通りですね。)
まったく そのとおり だね。 (まったく そのとおり ですね。)
mattaku sonotoori dane.  ( mattaku sonotoori desune. )



2017年1月6日金曜日

At last I found the best method. ついにベストな方法を見つけました。


At last I found the best method.




at last

結局
[ けっきょく / kekkyoku ]
ついに
[ ついに / tsuini ]
ようやく
[ ようやく / youyaku ]
-  長い間、努力や我慢を重ねた結果。
- 良い結果で使用。




I had tried various methods about it.
At last I found the best method.

それについていろいろ方法を試してきて、ついにベストな方法を見つけたよ。 (それについていろいろ方法を試してきて、ついにベストな方法を見つけました。)
それ に ついて いろいろ ほうほう を ためして きて、 ついに べすと な ほうほう を みつけた よ。 (それ に ついて いろいろ ほうほう を ためして きて、 ついに べすと な ほうほう を みつけました。)
sore ni tsuite iroiro houhou o tameshite kite,  tsuini 'best' na houhou o mitsuketa yo.  ( sore ni tsuite iroiro houhou o tameshite kite,  tsuini 'best' na houhou o mitsukemashita. )

Oh, that's good !

良かったね。 (良かったですね。)
よかった ね。 (よかった ですね。)
yokatta ne.  ( yokatta desune. )



I drew an Omikuji. おみくじを引きました。


 I drew an Omikuji.




draw an Omikuji

おみくじを引く
[ おみくじ  を  ひく / omikuji o hiku ]



I visited a Shinto shrine yesterday.
And I drew an Omikuji.  (It's a fortune telling paper slip.)

昨日、神社に行って、おみくじを引いたよ。(昨日、神社に行って、おみくじを引きました。)
きのう、  じんじゃ  に  いって、  おみくじ  を  ひいた  よ。(きのう、  じんじゃ  に  いって、  おみくじ  を  ひきました。)
kiniu,  jinjya  ni  itte,  omikuji o hiita yo.   ( kinou,  jinjya ni itte,  omikuji o hikimashita. )



2017年1月5日木曜日

In the end, I decided to take a taxi. 結局、タクシーに乗りました。


In the end, I decided to take a taxi.




in the end

結局
[ けっきょく / kekkyoku ]
最後には
[ さいご には / saigo niwa ]
- 最終的には。



I didn't know which train should I take.

どの電車に乗ればいいか分からなかった。 (どの電車に乗ればいいか分かりませんでした。)
どの でんしゃ に のればいいか わからなかった。 (どの でんしゃ に のればいいか わかりませんでした。)
dono densya ni norebaiika wakaranakatta.  ( dono densya ni norebaiika wakarimasendeshita. )

And then what ?

それでどうしたの? (それでどうしたのですか?)
それで どうしたの? (それで どうしたの ですか?)
sorede doushitano ?  ( sorede doushitano desuka ? )

In the end, I decided to take a taxi.

結局、タクシーに乗ったよ。 (結局、タクシーに乗りました。)
けっきょく、 たくしー に のった よ。 (けっきょく、 たくしー に のりました。)
kekkyoku,  'taxi' ni notta yo.  ( kekkyoku,  'taxi' ni norimashita. )




------------------------------------------




at the end (of ~)

~の終わりに
[ ~ の おわり に / ~ no owari ni ]
~の最後に
[ ~ の さいご に / ~ no saigo ni ]



I go for a haircut at the end of every month.

毎月の終わりに髪を切りに行く。 (毎月の終わりに髪を切りに行きます。)
まいつき の おわり に かみ を きり に いく。 (まいつき の おわり に かみ を きり に いきます。)
maitsuki no owari ni kami o kiri ni iku.  ( maitsuki no owari ni kami o kiri ni ikimasu. )



2017年1月4日水曜日

After all, his way was right. 結局、彼の方法が正しかった。


After all, his way was right.



after all

結局  [ けっきょく / kekkyoku ]
-  紆余曲折を経た結果。
- 予想していた事に反して、結局。



------------------------------------



What did you buy ?

何買ったの? (何を買いましたか?)
なに かった の? (なに を かいました か?)
nani katta no ?  ( nani o kaimashita ka ? )

I wanted to buy a new cell phone.
It took me so long time to decide not to buy it after all.

携帯を買い替えたかったんだけど。散々迷って、結局、買わなかった。 (携帯を買い替えたかったのですが、散々迷って、結局、買いませんでした。)
けいたい を かいかえたかった ん だけど。 さんざん まよって、 けっきょく、 かわなかった。 (けいたい を かいかえたかった の ですが、 さんざん まよって、 けっきょく、 かいませんでした。)
keitai o kaikaetakatta n dakedo.  sanzan mayotte,  kekkyoku,  kawanakatta.  ( keitai o kaikaetakatta no desuga,  sanzan mayotte,  kekkyoku,  kaimasendeshita. )



I had tried various methods about it.
After all, his way was right.

それについていろいろな方法を試したんだけど、結局、彼の方法が正しかった。 (それについていろいろな方法を試したのですが、結局、彼の方法が正しかったです。)
それ に ついて いろいろ な ほうほう を ためした ん だけど、 けっきょく、 かれ の ほうほう が ただしかった。 (それ に ついて いろいろ な ほうほう を ためした の ですが、 けっきょく、 かれ の ほうほう が ただしかった です。)
sore ni tsuite iroiro na houhou o tameshita n dakedo,  kekkyoku,  kare no houhou ga tadashikatta.  ( sore ni tsuite iroiro na houhou o tameshita no desuga,  kekkyoku,  kare no houhou ga tadashikatta desu. )



2017年1月3日火曜日

Finally, I could see the movie. ようやく、その映画が観れた。


Finally, I could see the movie.




finally

結局
[ けっきょく / kekkyoku ]
ついに
[ ついに / tsuini ]
ようやく
[ ようやく / youyaku ]
-  長く待った結果。
-  長い時間がかかった結果。
- 良い結果、悪い結果ともに使用できる。




--------------------------------



Finally, I could see the movie.

ようやく、その映画が観れた。 (ようやく、その映画を観る事ができました。)
ようやく、 その えいが が みれた。 (ようやく、 その えいが を みる こと が できました。)
youyaku,  sono eiga ga mireta.  ( youyaku,  sono eiga o miru koto ga dekimashita. )




I had a rough day.
The train had been suspended because of the heavy snow this morning.
Finally, the train began to move afternoon.

大変だったよ。今朝、大雪で電車が止まっていて。午後になって、ようやく電車が動き出したんだ。
(大変でした。今朝、大雪で電車が止まっていて。午後になって、ようやく電車が動き出したんです。)
たいへん だった よ。 けさ、 おおゆき で でんしゃ が とまっていて。 ごご に なって、 ようやく でんしゃ が うごきだしたんだ。
(たいへん でした。 けさ、 おおゆき で でんしゃ が とまっていて。 ごご に なって、 ようやく でんしゃ が うごきだしたんです。)
taihen datta yo.  kesa,  ooyuki de densya ga tomatteite.  gogo ni natte,  youyaku densya ga ugokidashitanda.
( taihen deshita.  kesa,  ooyuki de densya ga tomatteite.  gogo ni natte,  youyaku densya ga ugokidashitandesu. )

That's terrible !

大変だったね。 (大変でしたね。)
たいへん だった ね。 (たいへん でした ね。)
taihen datta ne.  ( taihen deshita ne. )




How was your new year holiday ?

お正月休みはどうだった? (お正月休みはどうでしたか?)
おしょうがつ やすみ は どうだった? (おしょうがつ やすみ は どうでしたか?)
osyougatsu yasumi wa doudatta ?  ( osyougatsu yasumi wa doudeshitaka ? )

I went to Tsurugaoka Hachimangu.
It was so crowded.
I had waited in line for 1 hour.
And, finally I could worship in front of the main shrine.

神社に行ったんだけど、すごく混んでいて。1時間並んで、ようやく、神社に参拝することができたよ。
(神社に行きました。すごく混んでいて。1時間並んで、ようやく、神社に参拝することができました。)
じんじゃ に いったんだけど、 すごく こんでいて。 いちじかん ならんで、 ようやく、 じんじゃ に さんぱい する こと が できた よ。
(じんじゃ に いきました。 すごく こんでいて。 いちじかん ならんで、 ようやく、 じんじゃ に さんぱい する こと が できました。)
jinjya ni ittandakedo,  sugoku kondeite.  ichijikan narande,  youyaku,  jinjya ni sanpai suru koto ga dekita yo.
( jinjya ni ikimashita.  sugoku kondeite.  ichijikan narande,  youyaku,  jinjya ni sanpai suru koto ga dekimashita. )

I want to Senso-ji.
It was really crowded, too.

私は浅草寺に行ったんだけど、そこもすごく混んでいたよ。 (私は浅草寺に行きました。そこもとても混んでいました。)
わたし は せんそうじ に いったんだけど、 そこも すごく こんでいたよ。 (わたし は せんそうじ に いきました。 そこ も とても こんでいました。)
watashi wa sensouji ni ittandakedo,  sokomo sugoku kondeitayo.  ( watashi wa sensouji ni ikimashita.  soko mo totemo kondeimashita. )



2017年1月2日月曜日

The meeting went on for 1 hour. 会議は1時間続きました。


The meeting went on for 1 hour.



go on ~

進む
[ すすむ / susumu ]
~し続ける
[ ~ し つづける / ~ shi tsuzukeru ]
起こる
[ おこる / okoru ]
-  on : 位置、時間などに関わっていることを示す。



------------------------------------



He went on a trip.

彼は旅行に行った。 (彼は旅行に行きました。)
かれ は りょこう に いった。 (かれ は りょこう に いきました。)
kare wa ryokou ni itta.  ( kare wa ryokou ni ikimashita. )


The meeting went on for 1 hour.

会議は1時間続いた。 (会議は1時間続きました。)
かいぎ は いちじかん つづいた。 (かいぎ は いちじかん つづきました。)
kaigi wa ichijikan tsuzuita.  ( kaigi wa ichijikan tsuzukimashita. )


I'm going on an exercise today.

今日からエクササイズを始める。 (今日からエクササイズを始めます。)
きょう から えくささいず を はじめる。 (きょう から えくささいず を はじめます。)
kyou kara 'exercise' o hajimeru.  ( kyou kara 'exercise' o hajimemasu. )



2017年1月1日日曜日

May 2017 be a happy and great year for us. 幸せでとても良い年になりますように。


Happy New Year !

あけましておめでとうございます。
あけまして おめでとう ございます。
akemashite omedetou gozaimasu.

May 2017 be a happy and great year for us.

幸せでとても良い年になりますように。
しあわせ で とても よい とし に なりますように。
shiawase de totemo yoi toshi ni narimasuyouni.