2016年1月17日日曜日

think about ~ / think of ~ ~のことを考える


think about ~  /  think of ~






think about ~
~のことを考える  [ ~ の こと を かんがえる / ~ no koto o kangaeru ]
- 長い間考える・慎重に考慮する

think of ~
~のことを考える  [ ~ の こと を かんがえる / ~ no koto o kangaeru ]
~のことを想像する  [ ~ の こと を そうぞう する / ~ no koto o souzou suru ]


時間があまり関係ない場合には、think about ~ /think of ~ どちらでもOK。




think about +
~のことを考える  [ ~ の こと を かんがえる / ~ no koto o kangaeru ]
- その人と何かの関係ついて考える

think of +
~のことを考える  [ ~ の こと を かんがえる / ~ no koto o kangaeru ]
- その人ついて考える




think about + 物事
~のことを考える  [ ~ の こと を かんがえる / ~ no koto o kangaeru ]
- その物事が他に影響を及ぼす可能性も含めて考える

think of + 物事
~のことを考える  [ ~ の こと を かんがえる / ~ no koto o kangaeru ]
- その物事のみについて考える





-------------------------------------------------------------





I'm thinking about moving to Yokohama currently.

最近、横浜に引っ越すことを考えてる。 (最近、横浜に引っ越すことを考えています。)
さいきん、 よこはま に ひっこす こと を かんがえてる。 (さいきん、 よこはま に ひっこす こと を かんがえています。)
saikin,  yokohama ni hikkosu koto o kangaeteru. ( saikin,  yokohama ni hikkosu koto o kangaeteimasu. )

Why do you want to move ?

どうして引っ越したいの? (どうして引っ越そうと思うんですか?)
どうして ひっこしたいの? (どうして ひっこそう と おもうんですか?)
doushite hikkoshitaino ?  ( doushite hikkosou to omoundesuka ? )

Just because.

なんとなくね。(なんとなくですね。)
なんとなくね。(なんとなく ですね。)
nanntonakune.  ( nantonaku desune. )




Do you have any suggestions ?

何か良い方法ある? (何か良い方法はありますか?)
なにか よい ほうほう ある? (なにか よい ほうほう は ありますか?)
nanika yoi houhou aru ?  ( nanika yoi houhou wa arimasuka ? )

I have just thought of new idea.
今、新しいアイデアを思いついたよ。 (今、新しいアイデアを思いつきましたよ。)
いま、 あたらしい あいであ を おもいついたよ。 (いま、 あたらしい あいであ を おもいつきましたよ。)
ima,  atarashii aidea o omoitsuitayo.  ( ima,  atarashii aidea o omoitsukimashitayo. )




I'm thinking of a house with a beautiful garden.

きれいな庭がある家を想像している。
きれいな にわ が ある いえ を そうぞう している。
kireina niwa ga aru ie o souzou shiteiru.




-------------------------------------------------------------




I thought about you last night.  
I think you should probably accept the offer.

昨日の夜、あなたの事考えたんだけど、たぶん、その申し出を受けた方がいいと思うよ。 (昨日の夜、あなたの事について考えたんですが、おそらく、その申し出を受けた方がいいと思いますよ。)
きのう の よる、 あなた の こと かんがえたんだけど、 たぶん、 その もうしで を うけた ほう が いい と おもうよ。 (きのう の よる、 あなた の こと に ついて かんがえたんですが、 おそらく、 その もうしで を うけた ほう が いい と おもいますよ。)
kinou no yoru,  anata no koto kangaetandakedo,  tabun,  sono moushite o uketa hou ga ii to omouyo.  ( kinou no yoru,  anata no koto ni tsuite kangaetandesuga,  osoraku,  sono moushide o uketa hou ga ii to omoimasuyo. )

Thank you.   I'll seriously think about it.

ありがとう。前向きに検討するよ。 (ありがとうございます。前向きに検討します。)
ありがとう。 まえむき に けんとう するよ。 (ありがとうございます。 まえむき に けんとう します。)
arigatou.  maemuki ni kentou suruyo. ( arigatougozaimasu.  maemuki ni kentou shimasu. )




I thought of you last night.

昨日の夜、あなたの事を考えました。
きのう の よる、 あなた の こと を かんがえました。
kinou no yoru,  anata no koto o kangaemashita.




-------------------------------------------------------------




I’m thinking about your opinion.

あなたの意見について、(他に与える影響も含めて)考えていて。 (あなたの意見について、(他に与える影響も含めて)考えています。)
あなた の いけん に ついて、 (ほか に あたえる えいきょう も ふくめて) かんがえていて。 (あなた の いけん に ついて、 (ほか に あたえる えいきょう も ふくめて) かんがえています。)
anata no iken ni tsuite,  ( hoka ni ataeru eikyou mo fukumete ) kangaeteite.  ( anata no iken  ni tsuite,  ( hoka ni ataeru eikyou mo fukumete ) kangaeteimasu. )

It's a little complicated, so let me get this right.

少し複雑な内容だから、一旦整理させて。(少し複雑な内容ですので、一旦整理させて下さい。)
すこし ふくざつな ないよう だから、 いったん せいり させて。 (すこし ふくざつな ないよう です ので、 いったん せいり させて ください。)
sukoshi fukuzatsuna naiyou dakara,  ittan seiri sasete. ( sukoshi fukuzatsuna naiyou desu node,  ittan seiti sasete kudasai. )

Let's talk again tomorrow.

また明日話そうよ。(また明日話しましょう。)
また あした はなそうよ。 (また あした はなしましょう。)
mata ashita hanasouyo.  ( mata ashita hanashimasyou. )




I’m thinking of your opinion.

あなたの意見について考えています。
あなた の いけん に ついて かんがえています。
anata no iken ni tsuite kangaeteimasu.