I'm learning English conversation at English Cafe every weekend. This blog is notes for English conversation. Also I write Japanese translation for a person who is studying Japanese.
2015年8月27日木曜日
The thick clouds began to disappear around 3 PM. 午後3時頃になって厚い雲が消え始めた。
The thick clouds began to disappear around 3 PM.
The thick clouds began to disappear around 3 PM.
午後3時頃になって厚い雲が消え始めた。
ごご さんじごろ に なって あつい くも が きえはじめた。
gogo sanjigoro ni natte atsui kumo ga kiehajimeta.
This thick fog will fade away after a while.
この濃い霧はしばらくすると消えていくでしょう。
この こい きり は しばらくすると きえていく でしょう。
kono koi kiri wa shibarakusuruto kieteiku desyou.
* disappear 雲、霧、群衆などが消える
[ くも、 きり、 ぐんしゅう など が きえる /
kumo, kiri, gunsyuu nado ga kieru ]
* fade away 雲、霧などが徐々に消える
[ くも、 きり、 ぐんしゅう など が じょじょ に きえる /
kumo, kiri, gunsyuu nado ga kieru ]
-----------------------------------------
The view of skydiving altitude was almost white in the clouds.
スカイダイビングの高度の景色は雲で真っ白だった。
すかいだいびんぐ の こうど の けしき は くも で まっしろ だった。
sukaidaibingu no koudo no keshiki wa kumo de masshiro datta.
Skydivers disappeared into the clouds in order.
スカイダイバーは順番に雲の中に消えていった。
すかいだいばー は じゅんばん に くも の なか に きえていった。
sukaidaibaa wa jyunban ni kumo no naka ni kieteitta.
The clouds began to disappear when the skydiver took a stable position.
スカイダイバーが安定姿勢を取った時、雲は消えはじめた。
すかいだいばー が あんてい しせい を とった とき、 くも は きえはじめた。
sukaidaibaa ga antei shisei o totta toki, kumo wa kiehajimeta.