2015年8月27日木曜日

The thick clouds began to disappear around 3 PM. 午後3時頃になって厚い雲が消え始めた。


The thick clouds began to disappear around 3 PM.





The thick clouds began to disappear around 3 PM.

午後3時頃になって厚い雲が消え始めた。
ごご さんじごろ に なって あつい くも が きえはじめた。
gogo sanjigoro ni natte atsui kumo ga kiehajimeta.



This thick fog will fade away after a while.

この濃い霧はしばらくすると消えていくでしょう。
この こい きり は しばらくすると きえていく でしょう。
kono koi kiri wa shibarakusuruto kieteiku desyou.



* disappear     雲、霧、群衆などが消える
                          [ くも、 きり、 ぐんしゅう  など  が  きえる /
                          kumo, kiri, gunsyuu nado ga kieru ]

* fade away    雲、霧などが徐々に消える
                         [ くも、 きり、 ぐんしゅう  など  が  じょじょ  に  きえる /
                         kumo, kiri, gunsyuu nado ga kieru ]





-----------------------------------------





The view of skydiving altitude was almost white in the clouds.

スカイダイビングの高度の景色は雲で真っ白だった。
すかいだいびんぐ の こうど の けしき は くも で まっしろ だった。
sukaidaibingu no koudo no keshiki wa kumo de masshiro datta.


Skydivers disappeared into the clouds in order.

スカイダイバーは順番に雲の中に消えていった。
すかいだいばー は じゅんばん に くも の なか に きえていった。
sukaidaibaa wa jyunban ni kumo no naka ni kieteitta.


The clouds began to disappear when the skydiver took a stable position. 

スカイダイバーが安定姿勢を取った時、雲は消えはじめた。
すかいだいばー が あんてい しせい を とった とき、 くも は きえはじめた。
sukaidaibaa ga antei shisei o totta toki,  kumo wa kiehajimeta.