I was going to go to the sea but it rained.
*
I was going to 〜
〜するつもりだった
[ 〜 する つもり だった / 〜 suru tsumori datta ]
- する意思はあったけれど、その意思通りにはならなかった。
---------------------------------------------------------------------------
What did you do today ?
今日はどうしてたの?
きょう は どうしてたの?
kyou wa doushitetano ?
I was going to go to the sea but it rained.
海に行くつもりだったんだけど、雨で行かなかった。
うみ に いく つもり だったんだけど、 あめ で いかなかった。
umi ni iku tsumori dattandakedo, ame de ikanakatta.
-----------------
I was going to attend the seminar but something important came up.
そのセミナーに行くつもりだったんだけど、用事ができて行けなかった。(そのセミナーに行くつもりでしたが、用事ができて行けませんでした。)
その せみなー に いく つもり だったんだけど、 ようじ が できて いけなかった。(その せみなー に いく つもり でした が、 ようじ が できて いけません でした。)
sono 'seminar' ni iku tsumori dattandakedo, youji ga dekite ikenakatta.( sono 'seminar' ni iku tsumori deshita ga, youji ga dekite ikemasen deshita. )
They told that they will up road the documents of the seminar to their web side.
セミナーのドキュメントをウェブにアップするって言ってたよ。(セミナーのドキュメントをウェブにアップすると言ってましたよ。)
せみなー の どきゅめんと を うぇぶ に あっぷ する って いってた よ。(せみなー の どきゅめんと を うぇぶ に あっぷ する と いって ました よ。)
'seminar' no 'document' o 'web' ni 'up' suru tte itteta yo.( 'seminar' no 'document' o 'web' ni 'up' suru to itte mashita yo. )
-----------------
I was going to study English last night but I watched TV.
昨日の夜、英語を勉強するつもりだったけれど、テレビを見てしまった。(昨日の夜、英語を勉強するつもりだったんですが、テレビを見てしまいました。)
きのう の よる、 えいご を べんきょう する つもり だった けれど、 てれび を みて しまった。(きのう の よる、 えいご を べんきょう する つも
り だったんですが、 てれび を みて しまいました。)
kinou no yoru, eigo o benkyou suru tsumori datta kerrdo, terebi o mite shimatta.( kinou no yoru, eigo o benkyou suru tsumori dattandesuga, terebi o mite shimaimashita. )