2017年8月16日水曜日

Put it back. 元の場所に戻してね


Put it back.


put 〜 back
〜を元にあった場所に戻す
[ 〜 を もと に あった ばしょ に もどす / 〜 o moto ni atta basyo ni modosu ]


-------------------------------------------------------------------------------


Put it back.

元の場所に戻してね。
もと の ばしょ に もどして ね。
moto no basyo ni modoshite ne.

Please put it back.

元の場所に戻してね。(元の場所に戻して下さいね。)
もと の ばしょ に もどして ね。(もと の ばしょ に もどして ください ね。)
moto no basyo ni modoshite ne.(moto no basyo ni modoshite kudasai ne.)

Would you put it back ?

元の場所に戻してもらっていい?(元の場所に戻して頂けますか?)
もと の ばしょ に もどして もらって いい?(もと の ばしょ に もどして いただけますか?)
moto no basyo ni modoshite motatte ii ?( moto no basyo ni modoshite itadakemasuka ? )

Put the stool back.

椅子を元に戻してね。
いす を もと に もどして ね。
isu o moto ni modoshite ne.

Please put it back where you found it.

元の場所に戻してね。(元の場所に戻して下さいね。)
もと の ばしょ に もどして ね。(もと の ばしょ に もどして ください ね。)
moto no basyo ni modoshite ne.(moto no basyo ni modoshite kudasai ne.)

-----------

May I take this stool to the next meeting room ?

この椅子、隣のミーティングルームに持って行ってもいい?(この椅子、隣のミーティングルームに持って行ってもいいですか?)
この いす、 となり の みーてぃんぐ るーむ に もって いって も いい?(この いす、 となり の みーてぃんぐ るーむ に もって いって も いい ですか?)
kono isu,  tonari no 'meeting room' ni motte itte mo ii ?( kono isu,  tonari no 'meeting room' ni motte itte mo ii desuka ? )

No problem.
After the meeting, please put it back where it was.

いいよ。ミーティングが終わったら、元に戻してね。(いいですよ。ミーティングが終わったら、元に戻して下さい。)
いいよ。 みーてぃんぐ が おわった ら、 もと に もどして ね。(いい です よ。 みーてぃんぐ が おわった ら、 もと に もどして ください。)
iiyo.  'meeting' ga owatta ra,  moto ni modoshite ne.( ii desu yo.  'meeting' ga owatta ra,  moto ni modoshite kudasai. )