I heard from her the other day.
*
I heard from A 〜
Aさんから~を聞きました
[ A さん から ~ を ききました / A san kara ~ o kikimashita ]
Aさんから連絡がありました
[ A さん から れんらく が ありました / A san kara renraku ga arimashita ]
- 間接的に話を聞いた
- その情報が真実であるかどうか曖昧な時
------------------------------------------------------------
I heard from him that you will quit this company and start your new business ?
Is it true ?
彼から聞いたんだけど、会社を辞めて、新しく仕事を始めるって、本当?(彼から聞いたんですが、会社を辞めて、新しく仕事を始めるって、本当ですか?)
かれ から きいたんだけど、 かいしゃ を やめて、 あたらしく しごと を はじめる って、 ほんとう?(かれ から きいたんですが、 かいしゃ を やめて、 あたらしく しごと を はじめる って、 ほんとう ですか?)
kare kara kiitandakedo, kaisya o yamete, atarashiku shigoto o hajimeru tte, hontou ?( kare kara kiitandesuga, kaisya o yamete, atarashiku shigoto o hajimeru tte, hontou desuka ? )
Yes, it's true.
And I'll move to Kyoto.
本当だよ。後、京都に引っ越すつもりなんだ。(本当です。後、京都に引っ越すつもりなんです。)
ほんとう だよ。 あと、 きょうと に ひっこす つもり なんだ。(ほんとう です。 あと、 きょうと に ひっこす つもり なんです。)
hontou dayo. ato, kyouto ni hikkosu tsumori nanda.( hontou desu. ato, kyouto ni hikkosu tsumori nandesu. )
----------------------------
I heard from her the other day.
最近、彼女から連絡をもらったよ。(最近、彼女から連絡をもらいました。)
さいきん、 かのじょ から れんらく を もらった よ。(さいきん、 かのじょ から れんらく を もらいました。)
saikin, kanojyo kara renraku o moratta yo.( saikin, kanojyo kara renraku o moraimashita. )