2017年7月31日月曜日

I wonder if I should take my iPad. iPadを持って行った方がいいかな?


I wonder if I should take my iPad.



wonder
~かな? [ 〜 kana ]


I wonder if 〜.
~かどうかどちらだろう?
[ ~ か どうか どちら だろう? / ~ ka douka dochira darou ? ]
~してもらえるかな?
[ ~ して もらえる かな? / ~ shite moraeru kana ? ]


---------------------------------------------------------------------


I wonder if it’ll be sunny tomorrow.

明日、晴れるかな。(明日、晴れますかね。)
あした、 はれる かな。(あした、 はれますか ね。)
ashita,  hareru kana.( ashita,  haremasuka ne. )

---------------------

I wonder if she will be alright.
I wonder if she's okay.

彼女、大丈夫かな?(彼女、大丈夫ですかね?)
かのじょ、 だいじょうぶ かな?(かのじょ、 だいじょうぶ ですか ね?)
kanojyo,  daijyoubu kana ?( kanojyo,  daijyoubu desuka ne ? )

She will be fine.

大丈夫だよ。(大丈夫ですよ。)
だいじょうぶ だよ。(だいじょうぶ ですよ。)
daijyoubu dayo.( daijyoubu desuyo. )

---------------------

I wonder if I should take my iPad.

iPadを持って行った方がいいかな?(iPadを持って行った方がいいですかね?)
iPad を もって いった ほう が いい かな?(iPad を もって いった ほう が いい ですか ね?)
'iPad' o motte itta hou ga ii kana ?( 'iPad' o motte itta hou ga ii desuka ne ? )

Yes.
It's better to take it, just in case.

一応、持って行った方がいいと思うよ。(一応、持って行った方がいいと思いますよ。)
いちおう、 もって いった ほう が いい と おもう よ。(いちおう、 もって いった ほう が いい と おもいます よ。)
ichiou,  motte itta hou ga ii to omou yo.( ichiou,  motte itta hou ga ii to omoimasu yo. )

---------------------

I wonder if she is coming today.

今日、彼女、来るかな?(今日、彼女、来ますかね?)
きょう、 かのじょ、 くる かな?(きょう、 かのじょ、 きますか ね?)
kyou,  kanojyo,  kuru kana ?( kyou,  kanojyo, kimasuka ne ? )

She told me that she will come.

来るって言ってたよ。(来ると言っていましたよ。)
くる って いってた よ。(くる と いって いました よ。)
kuru tte itteta yo.( kuru to itte imashita yo. )

---------------------

I wonder if I remembered to lock the door.

ドアの鍵掛けたかなあ。
どあ の かぎ かけた かな。
'door' no kagi kaketa kana.

I think you locked it.

掛けたと思うよ。
かけた と おもう よ。
kaketa to omou yo.



2017年7月30日日曜日

I wonder what I should wear to the event. イベントに何を着ていこうかな


I wonder what I should wear to the event.



wonder
~かな? [ 〜 kana ]


I wonder what 〜.
-  何かあったのかな?
-  何をしているだろう?


-----------------------------------------------------------------------


I wonder what happened.

何があったのかな?
なに  が  あった  の  かな?
nani ga atta no kana ?

----------------------------

I wonder what he is doing now.

今、彼は何をしてるのかな?(今、彼は何をしているんでしょうね?)
いま、  かれ  は  なに  を  してる  の  かな?(いま、 かれ は なに を して いるんでしょう ね?)
ima,  kare wa nani o shiteru no kana ?( ima,  kare wa nani o shite irundesyou ne ? )

He told me that he'll go shopping with his friend.

友達と買い物に行くって言ってたよ。(友達と買い物に行くと言っていましたよ。)
ともだち と かいもの に いく って いってた よ。(ともだち と かいもの に いく と いって いました よ。)
tomodachi to kaimono ni iku tte itteta yo.( tomodachi to kaimono ni iku to itte imashita yo. )

----------------------------

I wonder what I should wear to the event.

イベントに何を着ていこうかな。
いべんと に なに を きて いこう かな。
'event' ni nani o kite ikou kana.

----------------------------

I wonder what he does.

彼はどんな仕事をしてるのかな?(彼はどんな仕事をしているんでしょうね?)
かれ は どんな しごと を してる の かな?(かれ は どんな しごと を して いるんでしょう ね?)
kare wa donna shigoto o shiteru no kana ?( kare wa donna shigoto o shite irundesyou ne ? )

He told me that he works in IT.

IT関連の仕事をしてるって言ってたよ。(IT関連の仕事をしていると言っていましたよ。)
IT かんれん の しごと を してる って いってた よ。(IT かんれん の しごと を している と いって いました よ。)
'IT' kanren no shigoto o shiteru tte itteta yo.( 'IT' kanren no shigoto o shiteiru to itte imashita yo. )



2017年7月28日金曜日

I wonder why it was so crowded today. どうして今日はあんなに混んでたのかな?


I wonder why it was so crowded today.




wonder
~かな?  [ 〜 kana ]


I wonder why 〜.
どうして~なのかな?
[ どうして  ~  なの  かな? / doushite 〜 nano kana ? ]


------------------------------------------------------------


I wonder why it was so crowded today.

どうして今日はあんなに混んでたのかな?(どうして今日はあんなに混んでいたんでしょうね?)
どうして  きょう  は   あんなに   こんでた  の  かな?
(どうして   きょう  は   あんなに   こんでいたんでしょうね?)
doushite kyou wa annani kondeta no kana ?( doushite kyou wa annani kondeitandesyoune ? )

May be it's summer vacation season.

夏休みだからじゃないかな。( 夏休みだからかもしれませんね。)
なつやすみ だから じゃない かな。( なつやすみ だから かもしれません  ね。)
natsuyasumi dakara jyanai kana.( natsuyasumi dakara kamoshiremasen ne. )



2017年7月24日月曜日

I heard from her the other day. 最近、彼女から連絡をもらったよ


I heard from her the other day.



I heard from A 〜

Aさんから~を聞きました
[ A さん から ~ を ききました / A san kara ~ o kikimashita ]
Aさんから連絡がありました
[ A さん から れんらく が ありました / A san kara renraku ga arimashita ]
- 間接的に話を聞いた
- その情報が真実であるかどうか曖昧な時


------------------------------------------------------------


I heard from him that you will quit this company and start your new business ?
Is it true ?

彼から聞いたんだけど、会社を辞めて、新しく仕事を始めるって、本当?(彼から聞いたんですが、会社を辞めて、新しく仕事を始めるって、本当ですか?)
かれ から きいたんだけど、 かいしゃ を やめて、 あたらしく しごと を はじめる って、 ほんとう?(かれ から きいたんですが、 かいしゃ を やめて、 あたらしく しごと を はじめる って、 ほんとう ですか?)
kare kara kiitandakedo,  kaisya o yamete,  atarashiku shigoto o hajimeru tte,  hontou ?( kare kara kiitandesuga,  kaisya o yamete,  atarashiku shigoto o hajimeru tte,  hontou desuka ? )

Yes, it's true.
And I'll move to Kyoto.

本当だよ。後、京都に引っ越すつもりなんだ。(本当です。後、京都に引っ越すつもりなんです。)
ほんとう だよ。 あと、 きょうと に ひっこす つもり なんだ。(ほんとう です。 あと、 きょうと に ひっこす つもり なんです。)
hontou dayo.  ato,  kyouto ni hikkosu tsumori nanda.( hontou desu.  ato,  kyouto ni hikkosu tsumori nandesu. )

----------------------------

I heard from her the other day.

最近、彼女から連絡をもらったよ。(最近、彼女から連絡をもらいました。)
さいきん、 かのじょ から れんらく を もらった よ。(さいきん、 かのじょ から れんらく を もらいました。)
saikin,  kanojyo kara renraku o moratta yo.( saikin,  kanojyo kara renraku o moraimashita. )



2017年7月23日日曜日

She told me that the meeting was canceled. 彼女からミーティングがキャンセルになったって聞いたよ


She told me that the meeting was canceled.



A told me ~
Aさんから~を聞きました
[ A さん から ~ を ききました / A san kara ~ o kikimashita ]
- I heard from 〜よりも、〜 told me の方が自然な印象。


----------------------------------------------------------------------------------


She told me that the meeting was canceled.

彼女からミーティングがキャンセルになったって聞いたよ。(彼女からミーティングがキャンセルになったと聞きました。)
かのじょ から みーてぃんぐ が きゃんせる に なった って きいた よ。(かのじょ から みーてぃんぐ が きゃんせる に なった と ききました。)
kanojyo kara 'meeting' ga 'cancel' ni natta tte kiita yo.( kanojyo kara 'meeting' ga 'cancel' ni natta to kikimashita. )

-----------------------

He told me that he will be late to the meeting.

彼からミーティングに遅れるって聞いたよ。(彼からミーティングに遅れると聞きました。)
かれ から みーてぃんぐ に おくれる って きいた よ。(かれ から みーてぃんぐ に おくれる と ききました。)
kare kara 'meeting' ni okureru tte kiita yo.( kare kara 'meeting' ni okureru to kikimashita. )



2017年7月22日土曜日

I'm just finished. 今、終わったところです


I'm just finished.



I'm just finished.

今、終わったところ。(今、終わったところです。)
いま、 おわった ところ。(いま、 おわった ところ です。)
ima,  owatta tokoro.( ima,  owatta tokoro desu. )


I've just finished work.

今、仕事が終わったところ。(今、仕事が終わったところです。)
いま、 しごと が おわった ところ。(いま、 しごと が おわった ところ です。)
ima,  shigoto ga owatta tokoro.( ima,  shigoto ga owatta tokoro desu. )


-------------------------------------------------------------------


Just finished.
I'm coming home soon.

今、終わったところ。すぐ帰るよ。(今、終わったところです。すぐ帰ります。)
いま、 おわった ところ。 すぐ かえる よ。(いま、 おわった ところ です。 すぐ かえります。)
ima,  owatta tokoro.  sugu kaeru yo.( ima,  owatta tokoro desu.  sugu kaerimasu. )

---------------------------

We have a party tonight.
Can you come out with us ?

今夜、パーティーがあるんだけど、来れそう?
こんや、 ぱーてぃ が あるんだけど、 これそう?
konya,  `party` ga arundakedo,  koresou ?

Yes.
I'm just finished work.
I'm coming there soon.

うん。今、仕事が終わったところ。すぐ行くよ。
うん。 いま、 しごと が おわった ところ。 すぐ いく よ。
un.  ima,  shigoto ga owatta tokoro.  sugu iku yo.



2017年7月21日金曜日

Are you done with your shopping ? 買い物終わった?


Are you done with your shopping ?


Are you done with 〜
〜は終わった?
[ 〜 は おわった? / 〜 wa owatta ? ]

Yes, I'm done.
終わったよ。
[ おわった よ。 / owatta yo. ]

Not yet.
まだだよ。
[ まだ だよ。 / mada dayo. ]


---------------------------------------------------------------------


Are you done yet ?

終わった?(終わりましたか?)
おわった?(おわりましたか?)
owatta ?( owarimashitaka ? )

I'm almost done.

もう少しで終わるよ。(もう少しで終わります。)
もうすこし で おわる よ。(もうすこし で おわります。)
mousukoshi de owaru yo.( mousukoshi de owarimasu. )

---------------------------

Are you done with your shopping ?

買い物終わった?(買い物は終わりましたか?)
かいもの おわった?(かいもの は おわりましたか?)
kaimono owatta ?( kaimono wa owarimashitaka ? )

Yes.  You, too ?

終わったよ。そっちも終わった?(終わりました。そっちも終わりましたか?)
おわった よ。 そっち も おわった?(おわりました。 そっち も おわりましたか?)
owatta yo.  socchi mo owatta ?( owarimashita.  socchi mo owarimashitaka ? )

I'm done, too.

終わったよ。(終わりました。)
おわった よ。(おわりました。)
owatta yo.( owarimashita. )




Where should I put the cup after using ? 使った後のコップはどこに置けばいい?


Where should I put the cup after using ?




Where should I put ~ ?
Where can I put ~ ?

~はどこに置けばいい?
[ ~ は どこ に おけばいい? / ~ wa doko ni okebaii ? ]


----------------------------------------------------------------------


Where should I put this ?
Where can I put this ?

これはどこに置けばいい?(これはどこに置きましょうか?)
これ は どこ に おけば いい?(これ は どこ に おきましょうか?)
kore wa doko ni okeba ii ?( kore wa doko ni okimasyouka ? )

Just put it here.
Thank you.

ここに置いて。ありがとう。 (ここに置いて下さい。ありがとうございます。 )
ここ に おいて。 ありがとう。 (ここ に おいて ください。 ありがとうございます。 )
koko ni oite.  arigatou. ( koko ni oite kudasai.  arigatougozaimasu. )

------------------------

Where should I put the cup after using ?

使った後のコップはどこに置けばいい?(使った後のコップはどこに置けばいいでしょうか?)
つかった あと の こっぷ は どこ に おけば いい?(つかった あと の こっぷ は どこ に おけば いいでしょうか?)
tsukatta ato no 'cup' wa doko ni okeba ii ?( tsukatta ato no 'cup' wa doko ni okeba iidesyouka ? )

You can leave it on the table.

テーブルの上に置いて。(テーブルの上に置いて下さい。)
てーぶる の うえ に おいて。(てーぶる の うえ に おいて ください。)
'table' no ue ni oite.( 'table' no ue ni oite kudasai. )



2017年7月19日水曜日

I'll be right back there. すぐそっちに戻るね


I'll be right back there.



right 〜
すぐ〜  [ sugu 〜 ]


right now
今すぐに  [ いま すぐ に / ima sugu ni ]

right after
すぐ後に  [ すぐ あと に / sugu ato ni ]

right back
すぐに戻る  [ すぐ に もどる / sugu ni modoru ]

right there
すぐそこに  [ すぐ そこ に / sugu soko ni ]


------------------------------------------------------------------------


Did you send me email ?

メール、送ってくれた?(メールは送って頂けましたか?)
めーる、 おくってくれた?(めーる は おくっていただけましたか?)
'email',  okuttekureta ?( 'email' wa okutteitadakemashitaka ? )

Not yet.
I'll send you email right now.

まだ。今すぐ、送るね。(まだです。今すぐ、送ります。)
まだ。 いますぐ、 おくる ね。(まだ です。 いますぐ、 おくります。)
mada.  imasugu,  okuru ne.( mada desu.  imasugu,  okurimasu. )

---------------------------------

I'll send you email right after this meeting.

このミーティングが終わったら、すぐにメールを送るよ。(このミーティングが終わり次第、すぐにメールを送ります。)
この みーてぃんぐ が おわったら、 すぐ に めーる を おくる よ。(この みーてぃんぐ が おわり しだい、 すぐ に めーる を おくります。)
kono 'meeting' ga owattara,  sugu ni 'email' o okuru yo.( kono 'meeting' ga owari shidai,  sugu ni 'email' o okurimasu. )

---------------------------------

Are you done with your work ?

作業終わった?(作業は終わりましたか?)
さぎょう おわった?(さぎょう は おわりましたか?)
sagyou owatta ?( sagyou wa owarimashitaka ? )

Yes.  I'm done.
I'll be right back there.

うん、終わったよ。すぐそっちに戻るね。(はい、終わりました。すぐにそちらへ戻ります。)
うん、 おわった よ。 すぐ そっち に もどる ね。(はい、 おわりました。 すぐ に そちら へ もどります。)
un,  owatta yo.  sugu socchi ni modoru ne.( hai,  owarimashita.  sugu ni sochira e modorimasu. )

---------------------------------

I left the card right there.

カード、すぐそこに置いたからね。(カードは、すぐそこに置きました。)
かーど、 すぐそこ に おいた から ね。(かーど は、 すぐそこ に おきました。)
'card',  sugusoko ni oita kara ne.( 'card' wa,  sugusoko ni okimashita. )

Thank you.

ありがとう。(ありがとうございます。)
arigatou.( arigatougozaimasu. )



2017年7月17日月曜日

I saw her just before now. さっき彼女を見かけたよ


I saw her just before now.



just before
〜の直前に
[ 〜 の ちょくぜん に / 〜 no chokuzen ni ]


just after
〜の直後に
[ 〜 の ちょくご に / 〜 no chokugo ni ]


----------------------------------------------------------------------------


Did you see her ?

彼女見かけた?(彼女を見かけましたか?)
かのじょ みかけた?(かのじょ を みかけましたか?)
kanojyo mikaketa ?( kanojyo o mikakemashitaka ? )

I saw her just before now.
She was over there.

さっき見かけたよ。向こうにいたよ。(先程、見かけました。向こうにいましたよ。)
さっき みかけた よ。 むこう に いた よ。(さきほど、 みかけました。 むこう に いました よ。)
sakki mikaketa yo.  mukou ni ita yo.( sakihodo,  mikakemashita.  mukou ni imashita yo. )

-----------------------------

I saw her just before 3 p.m.

3時前に見かけたよ。(3時前に見かけました。)
さんじ まえ に みかけた よ。(さんじ まえ に みかけました。)
sanji mae ni mikaketa yo.( sanji mae ni mikakemashita. )

-----------------------------

I couldn't see her yesterday.

昨日、彼女に会えなかったよ。
きのう、 かのじょ に あえなかった よ。
kinou,  kanojyo ni aenakatta yo.

You came in just after she had left.
She told me that she'll come here again this afternoon.

彼女と入れ違いに来たからね。今日の午後、もう一度来るって言ってたよ。
かのじょ と いれちがい に きた から ね。 きょう の ごご、 もういちど くる って いってた よ。
kanojyo to irechigai ni kita kara ne.  kyou no gogo,  mouichido kuru tte itteta yo.



2017年7月14日金曜日

I have not seen a movie in a long time. しばらく映画観てない


I have not seen a movie in a long time.



I have not ~ in a long time.

しばらく~していない
[ しばらく ~ していない / shibaraku ~ shiteinai ]


----------------------------------------------------------



Have you gone to U.S.A recently ?

最近、アメリカには行ってるの?(最近、アメリカには行っていますか?)
さいきん、 あめりか には いってるの?(さいきん、 あめりか には いっていますか?)
saikin,  'America' niwa itteruno ?( saikin,  'America' niwa itteimasuka ? )

No, I haven't.
I have not visited U.S.A in a long time.

しばらく行ってない。(しばらく行っていないですね。)
しばらく いってない。(しばらく いっていない ですね。)
shibaraku ittenai.( shibaraku itteinai desune. )


---------------------------------


Have you seen a movie recently ?

最近、映画観た?(最近、映画観ましたか?)
さいきん、 えいが みた?(さいきん、 えいが みましたか?)
saikin,  eiga mita ?( saikin,  eiga mimashitaka ? )

No, I haven't.
I have not seen a movie in a long time.

しばらく観てない。(しばらく観ていませんね。)
しばらく みてない。(しばらく みていませんね。)
shigaraku mitenai.( shibaraku miteimasenne. )



2017年7月13日木曜日

As it happens, I sat next to her. 偶然、彼女の隣に座ることになった


As it happens, I sat next to her.



As it happens,
偶然、
[ ぐうぜん、/ guuzen, ]


------------------------------------------------------------------


As it happens, I saw her a while ago.

少し前に、偶然、彼女を見かけた。(少し前に、偶然、彼女を見かけました。)
すこし まえ に、 ぐうぜん、 かのじょ を みかけた。(すこし まえ に、 ぐうぜん、 かのじょ を みかけました。)
sukoshi mae ni,  guuzen,  kanojyo o mikaketa.( sukoshi mae ni,  guuzen,  kanojyo o mikakemashita. )


As it happens, I sat next to her.

偶然、彼女の隣に座ることになった。(偶然、彼女の隣に座ることになりました。)
ぐうぜん、 かのじょ の となり に すわる こと に なった。(ぐうぜん、 かのじょ の となり に すわる こと に なりました。)
guuzen,  kanojyo no tonari ni suwaru koto ni natta.( guuzen,  kanojyo no tonari ni suwaru koto ni narimashita. )



2017年7月12日水曜日

I happened to be there. 偶然、そこに居合わせた


I happened to be there.



happen to ~
偶然~する
[ ぐうぜん ~ する / guuzen ~ suru ]


-----------------------------------------------------------------


I happened to see her.

彼女に偶然会った。(彼女に偶然会いました。)
かのじょ に ぐうぜん あった。(かのじょ に ぐうぜん あいました。)
kanojyo ni guuzenn atta.( kanojyo ni guuzen aimashita. )


I happened to sit next to her.

偶然、彼女の隣に座ることになった。(偶然、彼女の隣に座ることになりました。)
ぐうぜん、 かのじょ の となり に すわる こと に なった。(ぐうぜん、 かのじょ の となり に すわる こと に なりました。)
guuzen,  kanojyo no tonari ni suwaru koto ni natta.( guuzen,  kanojyo no tonari ni suwaru koto ni narimashita. )


I happened to be there.

偶然、そこに居合わせた。(偶然、そこに居合わせました。)
ぐうぜん、 そこ に いあわせた。(ぐうぜん、 そこ に いあわせました。)
guuzen,  soko ni iawaseta.( guuzen,  soko ni iawasemashita. )


I happened to have the same book as him.

偶然、彼と同じ本を持っていた。(偶然、彼と同じ本を持っていました。)
ぐうぜん、 かれ と おなじ ほん を もっていた。(ぐうぜん、 かれ と おなじ ほん を もっていました。)
guuzen,  kare to onaji hon o motte ita.( guuzen,  kare to onaji hon o motteimashita. )


I happened to find out that I went to the same gym with him.

彼と同じジムに通っている事を偶然知った。(彼と同じジムに通っている事を偶然知りました。)
かれ と おなじ じむ に かよっている こと を ぐうぜん しった。(かれ と おなじ じむ に かよっている こと を ぐうぜん しりました。)
kare to onaji 'gym' ni kayotteiru koto o guuzen shitta.( kare to onaji 'gym' ni kayotteiru koto o guuzen shirimashita. )




2017年7月11日火曜日

It never occurred to me that we both belong to the same school. 同じ学校だなんて思いもよらなかった


It never occurred to me that we both belong to the same school.



It never occurred to me that 〜
〜は思いもよらなかった
[ 〜 は おもい も よらなかった / 〜 wa omoi mo yoranakatta ]
〜はまったく考えつかなかった
[ 〜 は まったく かんがえつかなかった / 〜 wa mattaku kangaetsukanakatta ]


-------------------------------------------------------------


It never occurred to me that we both belong to the same school.

同じ学校だなんて思いもよらなかった。(同じ学校だなんて思いもよりませんでした。)
おなじ がっこう だ なんて おもい も よらなかった。(おなじ がっこう だ なんて おもい も よりませんでした。)
onaji gakkou da nante omoi mo yoranakatta.( onaji gakkou da nante omoi mo yorimasendeshita. )



2017年7月10日月曜日

It had occurred to me that I forgot something to do. 何となく何かすることを忘れてるって思ったんだよね


It had occurred to me that I forgot something to do.




occur
思い浮かぶ
[ おもい うかぶ / omoi ukabu ]
ふと思いつく
[ ふと おもいつく / futo omoitsuku ]



An idea occurred to me.

アイデアが思い浮かんだ。(アイデアが思い浮かびました。)
あいであ が おもい うかんだ。(あいであ が おもい うかびました。)
'idea' ga omoi ukanda.( 'aidea' ga omoi ukabimashita. )


--------------------------------------------------------------


It occurred to me that 〜
ふと〜だと思った
[ ふと 〜 だと おもった / futo 〜 dato omotta ]
ふと〜を思い出した
[ ふと 〜 を おもいだした / futo 〜 o omoidashita ]



It occurred to me that I came here before.

以前、ここに来た事をふと思い出した。(以前、ここに来た事をふと思い出しました。)
いぜん、 ここ に きた こと を ふと おもいだした。(いぜん、 ここ に きた こと を ふと おもいだしました。)
izen,  koko ni kita koto o futo omoidashita.( izen,  koko ni kita koto o futo omoidashimashita. )


--------------------------------------------------------------


It had occurred to me that 〜
何となく〜だと思ったんだよね
[ なんとなく 〜 だ と おもったんだよね / nantonaku 〜 da to omottandayone ]



It had occurred to me that I forgot something to do.

何となく何かすることを忘れてるって思ったんだよね。
なんとなく なにか する こと を わすれてる って おもったんだよね。
nantonaku nanika suru koto o wasureteru tte omottandayone.



2017年7月9日日曜日

happen / occur 起きる


happen / occur


happen
起きる  [ おきる / okiru ]
- 何か起こったのか分らないことを前提として使う
- 漠然とした語を主語にする



What's happening ?

どうしたの? (どうしましたか?)
doushitano ? ( doushimashitaka ? )


Tell me what happened.

何があったの?(何がありましたか?)
なに が あったの?(なに が ありましたか?)
nani ga attano ?( nani ga arimashitaka ? )


Something happened then.

その後、何かが起きた。 (その後、何かが起きました。)
そのあと、 なにか が おきた。 (そのあと、 なにか が おきました。)
sonoato,  nanika ga okita. ( sonoato,  nanika ga okimashita. )


-------------------------------------------------------------------


occur
起きる  [ おきる / okiru ]
- 何が起こったのか、分っていることを前提で使う



The accident occurred then.

その後、事故が起きた。 (その後、事故が起きました。)
そのあと、 じこ が おきた。 (そのあと、 じこ が おきました。)

sonoato,  jiko ga okita. ( sonoato,  jiko ga okimashita. )



2017年7月8日土曜日

I'm working on it. 今、作業中です


I'm working on it.



I'm working on ~

~しているところです
[ ~ している ところ です / ~ shiteiru tokoro desu ]



-------------------------------------------------------------------



I'm still working on it.

今、まだ作業中だよ。(今、まだ作業中です。)
いま、 まだ さぎょうちゅう だよ。(いま、 まだ さぎょうちゅう です。)
ima,  mada sagyouchuu dayo.( ima,  mada sagyouchuu desu. )

---------------------

What are you working on ?

今、何してるの?(今は何をしていますか?)
いま、 なに してる の?(いま は なに を して いますか?)
ima,  nani shiteru no ?( ima wa nani o shite imasuka ? )

I'm working on the new project.

新しいプロジェクトをやっているところだよ。(新しいプロジェクトをやっています。)
あたらしい ぷろじぇくと を やっている ところ だよ。(あたらしい ぷろじぇくと を やっています。)
atarashii `project` o yatteiru tokoro dayo.( atarashii `project` o yatteimasu. )

---------------------

Have you finished your work ?

仕事終わった?(仕事は終わりましたか?)
しごと おわった?(しごと は おわりましたか?)
shigoto owatta ?( shigoto wa owarimashitaka ? )

Not yet. 
I'm working on it.

まだ。今、やってるところだよ。(まだです。今、やっているところです。)
まだ。 いま、 やってる ところ だよ。(まだ です。 いま、 やっている ところ です。)
mada.  ima,  yatteru tokoro dayo.( mada desu.  ima,  yatteiru tokoro desu. )

---------------------

How is that task ?

あのタスクはどうなってるの?(あのタスクはどうなっていますか?)
あの たすく は どうなってるの?(あの たすく は どうなっていますか?)
ano 'task' wa dounatteruno ?( ano 'task' wa dounatteimasuka ? )

He is working on it.

彼が今やってるよ。(彼が今やっています。)
かれ が いま やってるよ。(かれ が いま やっています。)
kare ga ima yatteruyo.( kare ga ima yatteimasu. )



2017年7月6日木曜日

I'm happy to meet you. / I’m glad to meet you. / I'm pleased to meet you. 会えて嬉しい


I'm happy to meet you.  /
I’m glad to meet you.  /
I'm pleased to meet you.



happy
嬉しい  [ うれしい / ureshii ]
- 幸せ、満足


I'm happy to meet you.

会えて嬉しい。(お会いできて嬉しいです。)
あえて うれしい。(おあいできて うれしい です。)
aete ureshii.( oaidekite ureshii desu. )
- 単に、会えてうれしい


-----------------------------------------------------------------



glad
嬉しい [ うれしい / ureshii ]
- 安心、感謝


I’m glad to meet you.

会えて嬉しい。(お会いできて嬉しいです。)
あえて うれしい。(おあいできて うれしい です。)
aete ureshii.( oaidekite ureshii desu. )
- 会えてよかったと安心する。


-----------------------------------------------------------------



pleased
嬉しい [ うれしい / ureshii ]
- 丁寧
- ビジネス、目上の人に対して


be pleased to do
〜できて嬉しい  [ 〜 できて うれしい / 〜 dekite ureshii ]


be pleased with ~
be pleased that ~
〜で嬉しい  [ 〜 で うれしい / 〜 de ureshii ]



I'm pleased to meet you.

お会いできて嬉しいです。
おあいできて うれしい です。
oaidekite ureshii desu.



Thank you for inviting me.

お招き頂き、ありがとうございます。
おまねき いただき、 ありがとうございます。
omaneki itadaki,  arigatougozaimasu.

I'm pleased that you could come.

来て頂いて、嬉しいです。
きて いただいて、 うれしい です。
kite itadaite,  ureshii desu.



I'm pleased with our project.

プロジェクトに満足しています。
ぷろじぇくと に まんぞく して います。
`project` ni manzoku shite imasu.



2017年7月5日水曜日

I'll help you move to your new house. 新しい家に引っ越すの手伝いますよ


I'll help you move to your new house.




I will help you + (verb)

〜するのを手伝います
[ 〜 する の を てつだいます / 〜 suru no o tetsudaimasu ]


I'll help you out.
I’ll help you.
Let me help you out.

手伝います
[ てつだいます / tetsudaimasu ]



--------------------------------------------------------------



I'll help you move to your new house.

新しい家に引っ越すの手伝うよ。(新しい家に引っ越すの手伝いますよ。)
あたらしい いえ に ひっこす の てつだう よ。(あたらしい いえ に ひっこす の てつだい ます よ。)
atarashii ie ni hikkosu no tetsudau yo.( atarashii ie ni hikkosu no tetsudai masu yo. )

Thank you.
That would be great.

ありがとう。助かるよ。(ありがとうございます。助かります。)
ありがとう。 たすかる よ。(ありがとうございます。 たすかります。)
arigatou.  tasukaru yo.( arigatougozaimasu.  tasukarimasu. )



2017年7月2日日曜日

I'd rather not do it. あまりそれをやりたくありません。


I'd rather not do it.



would rather not 〜

できれば〜したくない
[ できれば 〜 したくない / dekireba 〜 shitakunai ]
できれば〜しない方が良い
[ できれば 〜 しない ほう が いい / dekireba 〜 shinai hou ga ii ]


-------------------------------------------------------


Are you going to the gym today ?

今日、ジム行く?(今日、ジムに行きますか?)
きょう、 じむ いく?(きょう、 じむ に いきますか?)
kyou,  'gym' iku ?( kyou,  'gym' ni ikimasuka ? )

I would rather not go today.

今日はあまり行きたくない。(今日はあまり行きたくありません。)
きょう は あまり いきたくない。(きょう は あまり いきたくありません。)
kyou wa amari ikitakunai.( kyou wa amari ikitakuarimasen. )


----------------------


I would rather not.

あまり行きたくない。(あまり行きたくありません。)
あまり いきたくない。(あまり いきたくありません。)
amari ikitakunai.( amari ikitakuarimasen. )

I'd rather not do it.

あまりそれをやりたくない。(あまりそれをやりたくありません。)
あまり それ を やりたくない。(あまり それ を やりたくありません。)
amari sore o yaritakunai.( amari sore o yaritakuarimasen. )


----------------------


Would you like some cookies ?

クッキーどう?(クッキーをいかがですか?)
くっきー どう?(くっきー を いかがですか?)
'cookie' dou ?( 'cookie' o ikadadesuka ? )

I'd rather not.

いいよ。ありがとう。(いいえ、結構です。ありがとうございます。)
いいよ。 ありがとう。(いいえ、 けっこう です。 ありがとうございます。)
iiyo.  arigatou.( iie,  kekkou desu.  arigatougozaimasu. )