2018年1月31日水曜日

Can we push 1 hour back and make it at 3 pm ? 1時間遅らせて、3時でも良いですか?


Can we push 1 hour back and make it at 3 pm ?



Can we push 1 hour back and make it at 3 pm ?

1時間遅らせて、3時でも良い?(1時間遅らせて、3時でも良いですか?)
いちじかん  おくらせて、  さんじ  でも  いい?(いちじかん  おくらせて、  さんじ  でも  いい  ですか?)
ichijikan okurasete,  sanji demo ii ? ( ichijikan okurasete,  danji demo ii fesuka ? )



push back
〜を後ろにずらす
[ 〜  を  うしろ  に  ずらす / 〜 o ushiro ni zurasu ]
〜を延期する
[ 〜  を  えんき  する / 〜 o enki suru ]


〜 was pushed back
〜は延期された
[ 〜  は  えんき  された / 〜 wa enki sareta ]


make it 〜
〜にする
[ 〜  に  する / 〜 ni suru ]


instead
その代わりに
[ その  かわり  に / sono kawari ni ]


-------------------------------------------------------------------


Today's meeting was canceled.
And can we make it tomorrow instead ?

今日のミーティングは中心になりました。その代わりで、明日、ミーティングを入れていいでしょうか?
きょう  の  みーてぃんぐ  は  ちゅうし  に  なりました。  その  かわり  で、  あした、  みーてぃんぐ  を  いれて  いい  でしょうか?
kyou no 'meeting' wa cyuushi ni narimashita.  sono kawari de,  ashita,  'meeting' o irete ii desyouka ?


Can we push back our meeting time to 11 am ?

待ち合わせの時間を11時にずらしても良い?(待ち合わせの時間を11時にずらしても良いですか?)
まちあわせ の じかん を じゅういちじ に ずらして も いい?(まちあわせ の じかん を じゅういちじ に ずらして も いい ですか?)
machiawase no jikan o jyuuichiji ni zurashite mo ii ?( machiawase no jikan o jyuuichiji ni zurashite mo ii desuka ? )


The meeting was pushed back to next week.

ミーティングは来週に延期になったよ。(ミーティングは来週に延期になりました。)
みーてぃんぐ は らいしゅう に えんき に なった よ。(みーてぃんぐ は らいしゅう に えんき に なりました。)
'meeting' wa raisyuu ni enki ni natta yo.( 'meeting' wa raisyuu ni enki ni narimashita. )



2018年1月30日火曜日

I'm out all day. 今日は一日中外出しています


I'm out all day.


be out
外出している
[ がいしゅつ して いる / gaisyutsu shite iru ]

be out of 〜
〜の外にいる
[ 〜 の そと に いる / ~ no soto ni iru ]

-------------------------------------------------------

I'm out all day.

今日は一日中外出しています。
きょう は いちにちじゅう がいしゅつ して います。
kyou wa ichinichijyuu gaisyutsu shite imasu.

I'm out of the office right now.

今、外出しています。
いま、 がいしゅつ して います。
ima,  gaisyutsu shite imasu.



2018年1月28日日曜日

Can I stop by the convenience store ? コンビニに寄って良い?


Can I stop by the convenience store ?



stop by ~
~に立ち寄る
[ ~ に たちよる / ~ ni tachiyoru ]



I'm going to stop by your house after work.

仕事の帰りに家に寄るね。
しごと の かえり に いえ に よる ね。
shigoto no kaeri ni ie ni yoru ne.

All right.

いいよ。
いい よ。
ii yo.


Do you want to stop by that shop.

あの店に寄らない?(あの店に寄りませんか?)
あの みせ に よらない?(あの みせ に よりませんか?)
ano mise ni yoranai ?( ano mise ni yorimasenka ? )

Yes.  Let's go.

いいよ、行こう。(いいですよ、行きましょう。)
いい よ、 いこう。(いい です よ、 いきましょう。)
ii yo,  ikou.( ii desu yo,  ikimasyou. )


Can I stop by the convenience store ?

コンビニに寄って良い?(コンビニに寄って良いですか?)
こんびに に よって いい?(こんびに に よって いいですか?)
konbini ni yotte ii ?( konbini ni yotte iidesuka ? )


-----------------------------------------------------------


I'm not stopping by 〜
〜に立ち寄らずに
[ 〜 に たちよらず に / 〜 ni tachiyorazu ni ]



I'm not stopping by the office.
And I'm going straight home today.

今日は、会社に寄らずにそのまま家に帰るね。(今日は、会社に寄らずにそのまま家に帰ります。)
きょう は、 かいしゃ に よらず に そのまま いえ に かえる ね。(きょう は、 かいしゃ に よらず に そのまま いえ に かえります。)
kyou wa,  kaisya ni yorazu ni sonomama ie ni kaeru ne.( kyou wa,  kaisya ni yorazu ni sonomama ie ni kaerimasu. )



I'll go straight to the client's office and right back home today. 今日はクライアントに行って、そのまま帰ります


I'll go straight to the client's office and right back home today.



go straight to 〜 and right back home
- 寄り道しないで、まっすぐ行って、そのまま帰る


I'll go straight to the client's office and right back home today.

今日はクライアントに行って、そのまま帰るね。(今日はクライアントに行って、そのまま帰ります。)
きょう は くらいあんと に いって、 そのまま かえる ね。(きょう は くらいあんと に いって、 そのまま かえります。)
kyou wa kuraianto ni itte,  sonomama kaeru ne.( kyou wa kuraianto ni itte,  sonomama kaerimasu. )


----------------------------------------------------


I'll go directly from my house tomorrow.

明日は家から直接行くね。(明日は家から直接行きます。)
あした は いえ から ちょくせつ いく ね。(あした は いえ から ちょくせつ いきます。)
ashita wa ie kara cyokusetsu iku ne.( ashita wa ie kara cyokusetsu ikimasu. )


I'm going straight home today.

今日は真っすぐ帰るね。(今日は真っすぐ帰ります。)
きょう は まっすぐ かえる ね。(きょう は まっすぐ かえります。)
kyou wa massugu kaeru ne.( kyou wa massugu kaerimasu. )


I'll go directly from my house, and I'm not going back to the office today.

今日は家から直接行って、そのまま家に帰ります。(今日は家から直接行って、そのまま家に帰ります。)
きょう は いえ から ちょくせつ いって、 そのまま いえ に かえります。(きょう は いえ から ちょくせつ いって、 そのまま いえ に かえります。)
kyou wa ie kara cyokusetsu itte,  sonomama ie ni kaerimasu.( kyou wa ie kara cyokusetsu itte,  sonomama ie ni kaerimasu. )



2018年1月27日土曜日

I'm feeling sick today, so I cannot go to work. 体調不良のため、お休みを頂きます


I'm feeling sick today,  so I cannot go to work.



I'm feeling sick today,  so I cannot go to work.

体調不良のため、お休みを頂きます。
たいちょうふりょう  の  ため、  おやすみ  を  いただきます。
taicyoufuryou no tame,  oyssumi o itadakimasu.

I caught a cold.
And I have a fever today.
So please let me take a day off.

風邪をひいて、熱があるため、今日は仕事を休ませて下さい。
かぜ  を  ひいて、  ねつ  が  ある  ため、  きょう  は  しごと  を  やすませてください。
kaze o hiite,  netsu ga aru tame,  kyou wa shigoto o yasumasetekudasai.

I got the flu.
Please let me take a break as I don't want to pass it around.

インフルエンザにかかりました。
他の人にうつるといけないので、お休みさせて下さい。
いんふるえんざ  に  かかりました。
ほか  の  ひと  に  うつる  と  いけない  ので、  おやすみ  させて   ください。
infuruenza ni kakarimashita.  hoka no hito ni utsuru to ikenai node,  oyasumi sasete kudasai.


I understand.
Please take care of yourself and have a good rest.

わかりました。無理せず、ゆっくり休んで下さい。
わかりました。  むり  せず、  ゆっくり  やすんでください。
wakarimashita.  muri sezu,  yukkuri yadundekudasai.


call in sick
- 病欠することを電話で連絡する

I need to call in sick.
I need to email in sick.

病欠の連絡をしないと。
びょうけつ  の  れんらく  を   しないと。
byouketsu no renraku o shinaito.



2018年1月24日水曜日

I'll be attending the meeting on his behalf. 彼の代わりにミーティングに出ます


I'll be attending the meeting on his behalf.



on behalf of 〜
〜の代わりに
[ 〜  の  かわり  に / 〜 no kawari ni ]


on one's behalf
〜の代わりに
[ 〜 の かわり に / 〜 no kawari ni ]
- 口語的


I'm contacting you on behalf of 〜
I'm emailing you on behalf of 〜
I'm calling you on behalf of 〜
〜の代理で連絡させて頂きます
[ 〜  の  だいり  で  れんらく  させて  いただきます / 〜 no dairi de renraku sasete itadakimasu ]


----------------------------------------------------------------


I'm emailing you on behalf of him. / 
On behalf of him, I'm writing this email to you.

彼の代理で連絡させて頂きます。
かれ  の  だいり  で  れんらく  させて  いただきます。
kare no dairi de renraku sasete itadakimasu.


I'm contacting you on my friend's behalf.

私の友人の代理で連絡させて頂きました。
ゆうじん  の  だいり  で  れんらく  させて  いただきました。
yuujin no dairi de renraku sasete itadakimashita.


I'm here on my sister's behalf.

姉の代理でこちらに来ました。
あね  の  だいり  で  こちら  に  きました。
ane no dairi de kochira ni kimashita.

----------

Did you respond to the email of the seminar ?

セミナーのメール、返信した?(セミナーのメールの返信はしましたか?)
せみなー  の  めーる、  へんしん  した?(せみなー  の  めーる  の  へんしん  は  しましたか?)
'seminar' no 'mail',  henshin shita ?( 'seminar' no 'mail' no henshin wa shimashitaka ? )

No. 
Thanks for reminding me.
Could you respond to her on behalf of me ?

まだ。リマインドありがとう。代わりに返信してもらっても良い?(まだです。リマインドありがとうございます。代わりに返信を送って頂けますか?)
まだ。  りまいんど  ありがとう。  かわり  に  へんしん  して  もらっても  いい?(まだ  です。  りまいんど  ありがとうございます。  かわり  に  へんしん  を  おくって  いただけますか?)
mada.  'remind' arigatou.  kawari ni henshin shite morattemo ii ? ( mada desu.  'remind' arigatougozaimasu.  kawari ni henshin o okutte itadakemasuka ? )

----------

He is absent today.
And I'll be attending the meeting on his behalf.

今日、彼はお休みだから、代わりにミーティングに出るよ。(今日、彼はお休みですから、代わりにミーティングに出ますね。)
きょう、  かれ  は  おやすみ  だから、  かわり  に  みーてぃんぐ  に  でる  よ。(きょう、  かれ  は  おやすみ  です  から、  かわり  に  みーてぃんぐ  に  でます  ね。)
kyou,  kare wa oyasumi dakara,  kawari ni 'meeting' ni deru yo. ( kyou,  kare wa oyasumi desu kara,  kawari ni 'meeting'  ni ni demasu ne.  )



2018年1月20日土曜日

I'll contact you later. 後で連絡するね


I'll contact you later.



contact + 人
〜に連絡する
[ 〜 に れんらく する / ~ ni renraku suru ]

I'll contact you later.

後で連絡するね。(後で連絡します。)
あと で れんらく する ね。(あと で れんらく します。)
ato de renraku suru ne.( ato de renraku shimasu. )

----------------------------

get back to + 人
〜に折り返し連絡する
[ 〜 に おりかえし れんらく する / ~ ni orikaeshi renraku suru ]

I'll get back to you.

折り返し連絡するね。(折り返し連絡します。)
おりかえし れんらく する ね。(おりかえし れんらく します。)
orikaeshi renraku suru ne.( orikaeshi renraku shimasu. )

----------------------------

email + 人
〜にメールを送る
[ 〜 に めーる を おくる / ~ ni 'mail' o okuru ]

I'll email you later.

後でメールを送るね。(後でメールを送ります。)
あと で めーる を おくる ね。(あと で めーる を おくります。)
ato de 'mail' o okuru ne.( ato de 'mail' o okurimasu. )

----------------------------

call + 人
〜に電話する
[ 〜 に でんわ する / ~ ni denwa suru ]

I'll call you later.

後で電話するね。(後で電話します。)
あと で でんわ する ね。(あと で でんわ します。)
ato de denwa suru ne.( ato de denwa shimasu. )



2018年1月18日木曜日

I'll be late for work tomorrow, I have a doctor's appointment. 明日、病院に行くため、遅くなります


I'll be late for work tomorrow, I have a doctor's appointment.



I'll be late for work tomorrow, I have a doctor's appointment.
I'll be late for work tomorrow due to a doctor's appointment.

明日、病院に行くため、遅くなります。
あした、  びょういん  に  いく  ため、  おそくなります。
ashita,  byouin ni iku tame,  osokunarimasu.

I'm going to see a doctor,  so I'll be late for work.

病院に行くため、遅くなります。
びょういん  に  いく  ため、  おそくなります。
byouin ni iku tame,  osokunarimasu.

I'm going to see a doctor, so I'll be a little late for work.

病院に行くため、少し遅くなります。
びょういん に いく ため、 すこし  おそくなります。
byouin ni iku tame, sukoshi osokunarimasu.



be late for ~
~に遅刻します
[ 〜  に  ちこく  します / 〜 ni chikoku shimasu ]

be a little late for ~
~に少し遅刻します
[ ~  に  すこし  ちこく  します / 〜 ni sukoshi chikoku shimasu ]



regular doctor's appointments
通院
[ つういん / tsuuin ]

I have my regular doctor's appointment,  so I'll be late for work.

通院のため、遅くなります。
つういん  の  ため、  おそくなります。
tsuuin no tame,  osokunarimasu.



check up at the doctor's
医者に診てもらう
いしゃ  に  みて  もらう
isya ni mite morau

I have my check up at the doctor's,  so I'll be late for work.

病院に行くため、遅くなります。
びょういん  に  いく  ため、  おそくなります。
byouin ni iku tame,  osokunarimasu.



2018年1月16日火曜日

I have no reception here. ここ圏外だね


I have no reception here.



no signal
no reception
out of the coverage area
圏外
[ けんがい / kengai ]


---------------------------------------------------------


I have no signal on my phone. / 
I have no reception here.

ここ圏外だね。(ここは圏外ですね。)
ここ  けんがい  だ  ね。(ここ  は  けんがい  です  ね。)
koko kengai da ne.( koko wa kengai desu ne. )

----------

I'm getting on the subway now.
So,  my phone is going to be out of the coverage area.
I'll call you back when I get home.

今から地下鉄に乗るから、携帯が圏外になる。家に戻ってからかけ直すよ。(今から地下鉄に乗ります。携帯が圏外になりますから、家に戻った後にかけ直します。)
いま  から  ちかてつ  に  のる  から、  けいたい  が  けんがい  に  なる。  いえ  に  もどってから  かけなおす  よ。(いま  から  ちかてつ  に  のります。  けいたい  が  けんがい  に  なります  から、  いえ  に  もどった   あと  に  かけなおし  ます。)
ima kara chikatetsu ni noru kara,  keitai ga kengai ni naru.  ie ni modottekara kakenaosu yo. ( ima kara chikatetsu ni norimasu.  keitai ga kengai ni narimasu kara,  ie ni modotta ato ni kakenaoshi masu. )



2018年1月15日月曜日

My phone has bad reception. 携帯の電波が悪い


My phone has bad reception.



The reception is bad.
I have bad reception.
My phone has bad reception.

携帯の電波が悪い
[ けいたい の でんぱ が わるい / keitai no denpa ga warui ]


---------------------------------------------------------------


The reception is bad in here, so I'm having trouble hearing you.
I'm so sorry would you say that again ?

ここ電波が悪くて、よく聞こえないから、もう一度言ってもらっても良い?(ここは電波が悪くて、よく聞こえませんでした。すみませんが、もう一度言って頂いてもよろしいでしょうか?)
ここ でんぱ が わるくて、 よく きこえない から、 もう いちど いって もらっても いい?(ここ は でんぱ が わるくて、 よく きこえませんでした。 すみません が、 もういちど いって いただいても よろしいでしょうか?)
koko denpa ga warukute,  yoku kikoenai kara,   mou ichido itte morattemo ii ?( koko wa denpa ga warukute,  yoku kikoemasendeshita.  sumimasen ga,  mouichido itte itadaitemo yoroshiidesyouka ? )



2018年1月14日日曜日

I usually set my phone to silent mode on the train. 電車の中ではいつも携帯をサイレントモードにしています


I usually set my phone to silent mode on the train.



set 〜 on … mode
〜を…モードにする
[ 〜 を … もーど に する / 〜 o … 'mode' ni suru ]


-----------------------------------------------------------


I usually set my phone to silent mode on the train.

電車の中ではいつも携帯をサイレントモードにしてるよ。(電車の中ではいつも携帯をサイレントモードにしています。)
でんしゃ の なか で は いつも けいたい を さいれんと もーど に してる よ。(でんしゃ の なか で は いつも けいたい を さいれんと もーど に して います。)
densya no naka de wa itsumo keitai o 'silent mode' ni shiteru yo.( densya no naka de wa itsumo keitai o 'silent mode' ni shite imasu. )

I set the air conditioner on heating mode.

エアコンを暖房に設定した。(エアコンを暖房に設定しました。)
えあこん を だんぼう に せってい した。(えあこん を だんぼう に せってい しました。)
eakon o danbou ni settei shita.( eakon o danbou ni settei shimashita. )

2018年1月13日土曜日

I'm going to do the work. その仕事をしようと思う


I'm going to do the work.



be going to 〜
〜しようとしている
[ 〜  しよう  と  して  いる / 〜 shiyou to shite iru ]
- 今すぐかもしれないし、明日かもしれない


was going to 〜
〜しようとしていたが、出来なかった
[ 〜  しよう  と  して  いた  が、  できなかった / 〜 shiyou to sjite ita ga,  dekinakatta ]


--------------------------------------------------------------


I'm going to do the work in one hour.

1時間後にその仕事をしようと思う。(1時間後にその仕事をしようと思います。)
いちじかん ご に その しごと を しよう と おもう。(いちじかん ご に その しごと を しよう と おもい ます。)
ichijikan go ni sono shigoto o shiyou to omou.( ichijikan go ni sono shigoto o shiyou to omoi masu. )

I'm going to do the work.

その仕事をしようと思う。(その仕事をしようと思います。)
その しごと を しよう と おもう。(その しごと を しよう と おもい ます。)
sono shigoto o shiyou to omou.( sono shigoto o shiyou to omoi masu. )

I was going to do the work yesterday.

昨日は、その仕事をしようと思ってたんだけど。(昨日は、その仕事をしようと思っていたんです。)
きのう は、 その しごと を しよう と おもってたんだけど。(きのう は、 その しごと を しよう と おもっていたんです。)
kinou wa,  sono shigoto o shiyou to omottetandakedo.( kinou wa,  sono shigoto o shiyou to omotteitandesu. )



2018年1月12日金曜日

I'm about to do the work. 今からその仕事をするところです


I'm about to do the work.



be about to 〜
今から〜しようとしている
[ いま  から  〜  しよう  と  して  いる / ima kara 〜 shiyou to shite iru ]
これから〜しようとしている
[ これ  から  〜  しよう  と  して  いる / kore kara 〜 shiyou to shite iru ]
- 今まさに〜しようとしている


was about to 〜
今から〜するところだった
[ いま  から  〜  する  ところ  だった / ima kara 〜 suru tokoro datta ]
これから〜するところだった
[ これ  から  〜  する  ところ  だった / kore kara 〜 suru tokoro datta ]


--------------------------------------------------------------


I'm about to do the work.

今からその仕事をしようと思って。(今からその仕事をするところです。)
いま から その しごと を しよう と おもって。(いま から その しごと を する ところ です。)
ima kara sono shigoto o shiyou to omotte.( ima kara sono shigoto o suru tokoro desu. )

I'm just about to do the work.

今ちょうどその仕事をしようと思って。(今ちょうどその仕事をするところです。)
いま  ちょうど  その  しごと  を  しよう  と  おもって。(いま  ちょうど   その  しごと  を  する  ところ  です。)
ima choudo sono shigoto o shiyou to omotte.( ima choudo sono shigoto o suru tokoro desu. )

I was about to do the work.

今ちょうどその仕事をしようとしてた。(今ちょうどその仕事をしようとしていました。)
いま  ちょうど  その  しごと  を  しよう  と  してた。(いま  ちょうど  その  しごと  を  しよう  と  して  いました。)
ima choudo sono shigoto o shiyou to shiteta.( ima choudo sono shigoto o shiyou to shite imashita. )

I was just about to leave home.

今ちょうど家を出ようとしてた。(今ちょうど家を出ようとしていました。)
いま  ちょうど  いえ  を  でよう  と  してた。(いま  ちょうど  いえ  を  でよう  と  して  いました。)
ima choudo ie o deyou to shiteta.( ima choudo ie o deyou to shite imashita. )

I was just about to go home when she called me.

彼女が電話をかけてきた時、ちょうど家に帰るところだった。(彼女が電話をかけてきた時、ちょうど家に帰るところでした。)
かのじょ  が  でんわ  を  かけて  きた  とき、   ちょうど  いえ  に  かえる  ところ   だった。(彼女が電話をかけてきた時、ちょうど家に帰るところでした。)



2018年1月10日水曜日

My phone battery is about to die. 携帯の充電が無くなりそう


My phone battery is about to die.



My phone battery is about to die.

携帯の充電が無くなりそう。(携帯の充電が無くなりそうです。)
けいたい の じゅうでん が なくなりそう。(けいたい の じゅうでん が なくなりそう です。)
keitai no jyuuden ga nakunarisou.( keitai no jyuuden ga nakunarisou desu. )

My phone battery is dead.

携帯の充電が無くなった。(携帯の充電が無くなりました。)
けいたい の じゅうでん が なくなった。(けいたい の じゅうでん が なくなりました。)
keitai no jyuuden ga nakunatta.( keitai no jyuuden ga nakunarimashita. )

I need to charge my phone.

携帯の充電をしないと。(携帯の充電が必要です。)
けいたい の じゅうでん を しない と。(けいたい の じゅうでん が ひつよう です。)
keitai no jyuuden o shinai to.( keitai no jyuuden ga hitsuyou desu. )

I finished charging my phone.

充電完了。(充電が完了しました。)
じゅうでん かんりょう。(じゅうでん が かんりょう しました。)
jyuuden kanryou.( jyuuden ga kanryou shimashita. )

My phone battery is fully charged.

携帯の充電は十分ある。(携帯の充電は十分あります。)
けいたい の じゅうでん は じゅうぶん ある。(けいたい の じゅうでん は じゅうぶん あります。)
keitai no jyuuden wa jyuubun aru.( keitai no jyuuden wa jyuubun arimasu. )



be about to 〜
〜しようとしている
[ 〜 しよう と して いる / 〜 shiyou to shite iru ]
- 今まさに〜しようとしている



2018年1月8日月曜日

Is free WiFi available here ? / Do you have free WiFi here ? ここでWiFiは利用できますか?


Is free WiFi available here ?  /  
Do you have free WiFi here ?



Is 〜 available here ?
ここで〜は利用できますか?
[ ここ で 〜 は りよう できますか? / koko de 〜 wa riyou dekimasuka ? ] 


Is free WiFi available here ?
Do you have free WiFi here ?

ここWiFi使える?(ここでWiFiは使えますか?)
ここ WiFi つかえる?(ここ で WiFi は つかえますか?)
koko 'WiFi' tsukaeru ?( koko de 'WiFi' wa tsukaemasuka ? )


----------------------------------------------------------------------


Excuse me.
Is free WiFi available here ?

すみません、ここでWiFiは利用できますか?
すみません、 ここ で WiFi は りよう できますか?
sumimasen,  koko de 'WiFi' wa riyou dekimasuka ?

Yes, it's available.

はい、ご利用頂けます。
はい、 ごりよう いただけます。
hai,  goriyou itadakemasu.

How can I access the network ?

接続方法を教えて下さい。
せつぞく ほうほう を おしえて ください。
setsuzoku houhou o oshiete kudasai.

Here is the connection code.

これがパスワードです。
これ が ぱすわーど です。
kore ga 'pass word' desu.

Thank you.

ありがとうございます。
arigatougozaimasu.

----------

I'm afraid we don't have WiFi service.

すみません、WiFiはございません。
すみません、 WiFi は ございません。
sumimasen,  'WiFi' wa gozaimasen.

----------

May I have the password for the free WiFi ?

WiFiのパスワードを頂けますか?
WiFi の ぱすわーど を いただけますか?
'WiFi' no 'pass word' o itadakemasuka ?



2018年1月7日日曜日

Can you make a contact to her ? 彼女の連絡先知ってる?


Can you make a contact to her ?


Can you make a contact to her ?

彼女の連絡先知ってる?(彼女の連絡先は分かりますか?)
かのじょ の れんらくさき しってる?(かのじょ の れんらくさき は わかりますか?)
kanojyo no renrakusaki shitteru ?( kanojyo no renrakusaki wa wakarimasuka ? )

I know her e-mail address.

メールアドレスは分かるよ。(メールアドレスは分かります。)
めーるあどれす は わかる よ。(めーるあどれす は わかります。)
'mail address' wa wakaru yo.( 'mail address' wa wakarimasu. )

I know her on LINE. / 
I can LINE her.


LINEで連絡できるよ。(LINEで連絡できます。)
LINE で れんらく できる よ。(LINE で れんらく できます。)
'LINE' de renraku dekiru yo.( 'LINE' de renraku dekimasu. )



2018年1月6日土曜日

Do you have LINE account ? LINEのアカウント持ってる?


Do you have LINE account ?



Do you have LINE account ?

LINEのアカウント持ってる?(LINEのアカウントは持っていますか?)
らいん の あかうんと もってる?(らいん の あかうんと は もっていますか?)
'LINE' no 'acount' motteru ?( 'LINE' no 'acount' wa motteimasuka ? )

Yes, I do.

持ってるよ。(持ってますよ。)
もってる よ。(もってます よ。)
motteru yo.( motteimasu yo. )

May I add you as my friend ?

友達申請しても良い?(友達申請をしても良いですか?)
ともだち しんせい して も いい?(ともだち しんせい を して も いい ですか?)
tomodachi shinsei shite mo ii ?( tomodachi shinsei o shite mo ii desuka ? )

Of course.

もちろん、良いよ。(もちろん、良いですよ。)
もちろん、 いい よ。(もちろん、 いい です よ。)
mochiron,  ii yo.( mochiron,  ii desu yo. )

And I'll invite you to our LINE group.

LINEのグループに招待するね。(LINEのグループに招待しますね。)
らいん の ぐるーぷ に しょうたい する ね。(らいん の ぐるーぷ に しょうたい します ね。)
'LINE' no 'group' ni syoutai suru ne.( 'LINE' no 'group' ni syoutai shimasu ne. )

Thank you.

ありがとう。(ありがとうございます。)
arigatou.( arigatougozaimasu. )


-----------------------------------------------------------------


Do you have LINE account ?

LINEのアカウント持ってる?(LINEのアカウントは持っていますか?)
らいん の あかうんと もってる?(らいん の あかうんと は もっていますか?)
'LINE' no 'acount' motteru ?( 'LINE' no 'acount' wa motteimasuka ? )

No, I don't use it.

使ってないんだ。(いえ、使ってないんです。)
つかってないんだ。(いえ、 つかってないんです。)
tsukattenainda.( ie,  tsukattenaindesu. )

Then, may I ask your e-mail address ?

じゃあ、メールアドレスを聞いても良い?(でしたら、メールアドレスをお聞きしても良いですか?)
じゃあ、 めーる あどれす を きいて も いい?(でしたら、 めーる あどれす を おききしても いい ですか?)
jyaa,  'mail address' o kiitemo ii ?( deshitara,  'mail address' o okikishitemo ii desuka ? )

Of course.

もちろん、良いよ。(もちろん、良いですよ。)
もちろん、 いい よ。(もちろん、 いい です よ。)
mochiron,  ii yo.( mochiron,  ii desu yo. )



2018年1月5日金曜日

Anyway, I see. とりあえず、分かった


Anyway, I see.


Anyway, 〜
とりあえず、〜
[ toriaezu,  ~ ]
- 話題を変える。


-----------------------------------------------------


Anyway, let's go and see.

とりあえず、行ってみようよ。(とりあえず、行ってみましょう。)
とりあえず、 いって みよう よ。(とりあえず、 いって みましょう。)
toriaezu,  itte miyou yo.( toriaezu,  itte mimasyou. )

All right.

いいよ。(いいですよ。)
いい よ。(いい です よ。)
ii yo.( ii desu yo. )

----------

Anyway, let me think about it.

とりあえず、考えさせて。(とりあえず、考えさせて下さい。)
とりあえず、 かんがえ させて。(とりあえず、 かんがえ させて ください。)
toriaezu,  kangae sasete.( toriaezu,  kangae sasete kudasai. )

----------

Anyway, I see.
We should try it.


とりあえず、分かった。それをやってみよう。(とりあえず、分かりました。それをやってみましょう。)
とりあえず、 わかった。 それ を やって みよう。(とりあえず、 わかりました。 それ を やって みましょう。)
toriaezu,  wakatta.  sore o yatte miyou.( toriaezu,  wakarimashita.  sore o yatte mimasyou. )



2018年1月4日木曜日

I wish I could join you, but I have another appointment. 一緒に行きたいんだけど、他の約束があって


I wish I could join you, but I have another appointment.



wish
- 実現する可能性がない、可能性が低い


I wish + [would + 動詞の文]
I wish + [could + 動詞の文]
- 未来の事を話す


-------------------------------------------------------------


I wish I could go there tomorrow.

明日、そこに行けたら良いのにな。
あした、 そこ に いけたら いいのに な。
ashita,  soko ni iketara iinoni na.

I wish it would stop raining.

雨が止んでくれると良いのにな。
あめ が やんでくれると いいのに な。
ame ga yandekureruto iinoni na.

I wish I could do that, but I have my personal work.

それが出来たら良いんだけど、仕事があって。
それ が できたら いいんだけど、 しごと が あって。
sore ga dekitara iindakedo,  shigoto ga atte.

I wish I could join you, but I have another appointment.

一緒に行きたいんだけど、他の約束があって。
いっしょ に いきたいんだけど、 ほか の やくそく が あって。
issyo ni ikitaindakedo,  hoka no yakusoku ga atte.



2018年1月3日水曜日

I wish I had left earlier this morning. 今朝、もっと早く家を出れば良かったな


I wish I had left earlier this morning.



wish
- 実現する可能性がない、可能性が低い


I wish + [had + 動詞の過去分詞形の文]
I wish + [could have + 動詞の過去分詞形の文]
- 過去の事を話す


-------------------------------------------------------------


I wish I had gone there yesterday.

昨日、そこに行けば良かったな。
きのう、 そこ に いけば よかった な。
kinou,  soko ni ikeba yokatta na.

I wish I could have been there yesterday.

昨日、そこにいれたら良かったな。
きのう、 そこ に いれたら よかった な。
kinou,  soko ni iretara yokatta na.

I wish it had stopped raining yesterday.

昨日、雨が止んでくれたら良かったんだけど。
きのう、 あめ が やんでくれたら よかったんだけど。
kinou,  ame ga yandekuretara yokattandakedo.

I wish I had left earlier this morning.

今朝、もっと早く家を出れば良かったな。
けさ、 もっと はやく いえ を でれば よかった な。
kesa,  motto hayaku ie o dereba yokatta na.



2018年1月2日火曜日

I wish I had more time. もっと時間がほしいな


I wish I had more time.



wish
- 実現する可能性がない、可能性が低い
- 基本的にwishの後にbe動詞が続く場合は、wereを使う
- I, he, she, it の後は、wasが使われることもある


I wish + [動詞の過去形の文]
I wish + [動詞の過去進行形の文]
- 現在の事を話す


-------------------------------------------------------------


I wish it was not crowded today.  /
I wish it were not crowded today.

今日、混んでなかったら良かったんだけど。
きょう、 こんでなかったら よかったんだけど。
kyou,  kondenakattara yokattandakedo.

I wish it was sunny today. /
I wish it were sunny today. 

今日、晴れだったら良かったんだけど。
きょう、 はれ だったら よかったんだけど。
kyou,  hare dattara yokattandakedo.

I wish I had more time.

もっと時間がほしいな。
もっと じかん が ほしい な。
motto jikan ga hoshii na.

I wish I spoke English well.

上手く英語が話せたら良いのに。
うまく えいご が はなせたら いいのに。
umaku eigo ga hanasetara iinoni.

I wish I was there. /
I wish I were there.

そこにいれば良かったんだけど。
そこ に いれば よかったんだけど。
soko ni ireba yokattandakedo.



2018年1月1日月曜日

I wish you happiness and joy. お幸せに


I wish you happiness and joy.


I wish you 〜
- お祝い、幸運を祈る


----------------------------------------------------


I wish you happiness and joy.

お幸せに。
おしあわせ に。
oshiawase ni.


I wish you good luck.
I wish you the best.

頑張って。
がんばって。
ganbatte.


I wish you a happy birthday.

誕生日おめでとう。
たんじょうび おめでとう。
tanjyoubi omedetou.