2016年11月28日月曜日

He told me that you'll go to New York. Is it true ? 彼から、(あなたが)ニューヨークに行くって聞いたんだけど。本当?


He told me that you'll go to New York.  Is it true ?




… told me that ~

…から~だと聞きました
[ … から ~ だと ききました / … kara ~ dato kikimashita ]
- I heard from … that ~ より、ナチュラルな表現。



I heard from … that ~

…から~だと聞きました
[ … から ~ だと ききました / … kara ~ dato kikimashita ]




-------------------------------------------




He told me that you'll go to New York.
Is it true ?

彼から、(あなたが)ニューヨークに行くって聞いたんだけど。本当? (彼から、(あなたが)ニューヨークへ行くとお聞きしたのですが。本当ですか?)
かれ から、 (あなた が) にゅーよーく に いく って きいたんだけど。 ほんとう? (かれ から、 (あなた が) にゅーよーく へ いく と おききしたのですが。 ほんとう ですか?)
kare kara,  ( anata ga ) 'New York' ni iku tte kiitandakedo.  hontou ?  ( kare kara,  ( anata ga ) 'New York' e iku to okikishitanodesuga.  hontou desuka ? )

Yes.  
I'm going to go New York next year.

うん、来年、行くつもりだよ。 (はい、来年、行くつもりです。)
うん、 らいねん、 いく つもり だよ。 (はい、 らいねん、 いく つもり です。)
un,  rainen,  iku tsumori dayo.  ( hai,  rainen, oku tsumori desu. )




-------------------------------------------




I heard from him that you'll go to New York.
Is it true ?

彼から、(あなたが)ニューヨークに行くって聞いたんだけど。本当? (彼から、(あなたが)ニューヨークへ行くとお聞きしたのですが。本当ですか?)
かれ から、 (あなた が) にゅーよーく に いく って きいたんだけど。 ほんとう? (かれ から、 (あなた が) にゅーよーく へ いく と おききしたのですが。 ほんとう ですか?)
kare kara,  ( anata ga ) 'New York' ni iku tte kiitandakedo.  hontou ?  ( kare kara,  ( anata ga ) 'New York' e iku to okikishitanodesuga.  hontou desuka ? )

Yes.
I'm going to go New York next year.

うん、来年、行くつもりだよ。 (はい、来年、行くつもりです。)
うん、 らいねん、 いく つもり だよ。 (はい、 らいねん、 いく つもり です。)
un,  rainen,  iku tsumori dayo.  ( hai,  rainen, oku tsumori desu. )



2016年11月27日日曜日

I hear that you'll go to New York, don't you ? ニューヨークに行くって聞いたんだけど。


I hear that you'll go to New York, don't you ?




I hear that ~

~だって聞いたよ
[ ~ だって きいた よ / ~ datte kiita yo ]
~らしいよ
[ ~ らしい よ / ~ rashii yo ]

- 人から聞いた話をする。
- 通常、現在形hearを使用する(~と聞いて、現在に至るというイメージ)。
- 聞いた時点を特定しない。




I have heard that ~

あの時、~だって聞いたよ。
[ あのとき、 ~ だって きいた よ / anotoki, ~ datte kiita yo ]

- 聞いた時点を特定する。




------------------------------------




I hear that you'll go to New York, don't you ?

ニューヨークに行くって聞いたんだけど。 (ニューヨークに行くとお聞きしたのですが。)
にゅーよーく に いく って きいたんだけど。 (にゅーよーく に いく と おききしたのですが。)
'New York' ni iku tte kiitandakedo.  ( 'New York' ni iku to okikishitanodesuga. )

Yes.  
I'll go next month.

そうなんだ。来月、行こうと思って。 (そうなんです。来月、行こうと思います。)
そうなんだ。 らいげつ、 いこう と おもって。 (そうなんです。 らいげつ、 いこう と おもいます。)
sounanda.  raigetu,  ikou to omotte.  ( sounandesu.  raigetsu,  ikou to omoimasu. )




I hear that they changed their plan.

彼ら、計画を変えたって聞いたよ。 (彼ら、計画を変えたと聞きましたよ。)
かれら、 けいかく を かえた って きいた よ。 (かれら、 けいかく を かえた と ききました よ。)
karera,  keikaku o kaeta tte kiita yo.  ( karera,  keikaku o kaeta to kikimashita yo. )

Why ?

どうして? (どうしてですか?)
どうして? (どうして ですか?)
doushite ?  ( doushite desuka ? )

I don't know the reason why.

理由は分からないけど。 (理由は分かりませんが。)
りゆう は わからないけど。 (りゆう は わかりませんが。)
riyuu wa wakaranaikedo.  ( tiyuu wa wakarimasenga. )




------------------------------------




I hear that they decided this plan.

このプランに決めたって聞いたよ。 (このプランに決めたと聞きましたよ。)
この ぷらん に きめた って きいた よ。 (この ぷらん に きめた と ききました よ。)
kono 'plan' ni kimeta tte kiita yo.  ( kono 'plan' ni kimeta to kikimashita yo. )


Really ?

本当? (本当ですか?)
ほんとう? (ほんとう ですか?)
hontou ?  ( hontou desuka ? )

I've heard that they chose another plan at the previous meeting.

前のミーティングで別のプランを選んだって聞いたよ。 (前のミーティングで別のプランを選んだと聞きましたよ。)
まえ の みーてぃんぐ で べつ の ぷらん を えらんだ って きいた よ。 (まえ の みーてぃんぐ で べつ の ぷらん を えらんだ と ききました よ。)
mae no 'meeting' de betsu no 'plan' o eranda tte kiita yo.  ( mae no 'meeting' de betsu no 'plan' o eranda to kikimashita yo. )



2016年11月24日木曜日

It seems that there is something wrong with my computer. / Something is wrong with my computer. コンピューターの調子が悪いみたい。


It seems that there is something wrong with my computer. / 
Something is wrong with my computer.




There is something wrong with ~
Something is wrong with~

~の調子が悪い
~ の ちょうし が わるい




----------------------------------------




It seems that there is something wrong with my computer. / 
Something is wrong with my computer.

コンピューターの調子が悪いみたい。 (コンピューターの調子が悪いようです。)
こんぴゅーたー の ちょうし が わるい みたい。 (こんぴゅーたー の ちょうし が わるい ようです。)
'computer' no choushi ga warui mitai. ( 'computer' no choushi ga warui youdesu. )

I'd like to know how to fix it.
Could you tell me who to ask ?

修復したいんだけど、誰に聞いたらいいかな? (修復したいのですが、誰に聞いたらいいでしょうか?)
しゅうふく したいんだけど、 だれ に きいたら いいかな? (しゅうふく したい の ですが、 だれ に きいたら いいでしょうか?)
syuufuku shitaindakedo,  dare ni kiitara iikana ?  ( syuufuku shitai no desuga,  dare ni kiitara iidesyouka ? )



2016年11月23日水曜日

More today than yesterday, more tomorrow than today. 昨日よりも今日、今日よりも明日。


More today than yesterday,  more tomorrow than today.

昨日よりも今日、今日よりも明日。
きのう より も きょう、 きょう より も あした。
kinou yori mo kyou,  kyou yori mo ashita.



2016年11月22日火曜日

I figured it out. 分かったよ。 / I understand it. 分かるよ。


I figured it out.  /  I understand it.




figured out
- 考えた末に解決策を見つけた



I figured it out.

分かったよ。 (分かりましたよ。)
わかったよ。 (わかりましたよ。)
wakattayo. ( wakarimashitayo. )



I tried various things and I figured it out.
But how should I do after that ?

いろいろ試してみて、分かったよ。でも、その後、どうしたらいい? (いろいろ試してみて、分かりましたよ。でも、その後、どうしましょうか?)
いろいろ ためして みて、 わかったよ。 でも、 そのあと、 どうしたらいい? (いろいろ ためして みて、 わかりましたよ。 でも、 そのあと、 どうしましょうか?)
iroiro tameshite mite,  wakattayo.  demo,  sonoato,  doushitaraii ? ( iroiro tameshite mite,  wakarimashitayo.  demo, sonoato, doushimasyouka ? )




---------------------------------------------------




understand
- すでに理解している状態



I understand it.

分かるよ。/ 理解しているよ。 (分かりますよ。/ 理解していますよ。)
わかるよ。/ りかい して いるよ。 (わかりますよ。/ りかい して いますよ。)
wakaruyo. / rikai shite iruyo. ( wakarimasuyo. / rikai shite imasuyo. )



I understand it and how should I do after that ?

それは分かっているんだけど、その後、どうしたらいい? (それは分かるのですが、その後、どうしましょうか?)
それは わかっているんだけど、 そのあと、 どうしたらいい? (それは わかるのですが、 そのあと、 どうしましょうか?)
sorewa wakatteirundakedo,  sonoato, doushitaraii ?  ( sorewa wakarunodesuga,  sonoato,  doushimasyouka ? )



2016年11月20日日曜日

Can you figure it out ? 解決できそう?


Can you figure it out ?




figure out
- 状況を理解して答えを見つけ出す



find out
- 情報を見つける




-------------------------------------




Can you figure it out ?

解決できそう? (解決できそうですか?)
かいけつ できそう? (かいけつ できそう ですか?)
kaiketsu dekisou ?  ( kaiketsu dekisou desuka ? )

I don't know.
But I'll see what I can do.
Maybe I can pull this off.

分からないけど、何ができるか考えてみるよ。何とかなるかもしれない。 (分かりませんが、何ができるか考えてみます。何とかなるかもしれません。)
わからない けど、 なに が できる か かんがえて みるよ。 なんとかなる かもしれない。 (わかりません が、 なに が できる か かんがえて みます。 なんとかなる かもしれません。)
wakaranai kedo,  nani ga dekiru ka kangaete miruyo.  nantokanaru kamoshirenai.  ( wakarimasen ga,  nani ga dekiru ka kangaete mimasu.  nantokanaru kamoshiremasen. )

...
I see.
I've figured it out.

分かったよ。 (分かりましたよ。)
わかったよ。 (わかりましたよ。)
wakattayo.  ( wakarimashitayo. )





What's going on ?

どうしたの? (どうしましたか?)
doushitano ?  ( doushimashitaka ? )

There is something wrong with my computer.
I'll figure it out.

コンピューターの調子が悪くて。ちょっと見てみるよ。 (コンピューターの調子が悪くて。少し見てみます。)
こんぴゅーたー の ちょうし が わるくて。 ちょっと みてみるよ。 (こんぴゅーたー の ちょうし が わるくて。 すこし みてみます。)
'computer' no choushi ga warukute.  chotto mitemiruyo.  ( 'computer' no choushi ga warukute.  sukoshi mitemimasu. )

...
I see.
I've figured out how to fix it now.

修復する方法が分かったよ。 (修復する方法が分かりましたよ。)
しゅうふく する ほうほう が わかったよ。 (しゅうふく する ほうほう が わかりましたよ。)
syuufuku suru houhou ga wakattayo.  ( syuufuku suru houhou ga wakarimashitayo. )



2016年11月19日土曜日

I found out where it is. それがどこにあるか分かったよ。


I found out where it is.




find out

- 何かについて情報を得る
- 何かについて調べる



find
物、人を見つける



----------------------------------------




Did you find out about the new project ?

その新しいプロジェクトについて何か分かった? (その新しいプロジェクトについて何か分かりましたか?)
その あたらしい ぷろじぇくと に ついて なにか わかった? (その あたらしい ぷろじぇくと に ついて なにか わかりましたか?)
sono atarashii 'project' ni tsuite nanika wakatta ?  ( sono atarashii 'project' ni tsuite nanika wakarimashitaka ? )

I heard it will start next year.

来年から始まるって聞いたよ。 (来年から始まると聞きました。)
らいねん から はじまる って きいた よ。 (らいねん から はじまる と ききました。)
rainen kara hajimaru tte kiita yo.  ( rainen kara hajimaru to kikimashita. )




We watched the nice hotel on TV last night, didn't it.

昨日の夜、テレビですてきなホテルを見たじゃない? (昨日の夜、テレビですてきなホテルを見ましたよね?)
きのう の よる、 てれび で すてきな ほてる を みたじゃない? (きのう の よる、 てれび で すてきな ほてる を みましたよね?)
kinou no yoru,  terebi de sutekina hoteru o mitajyanai ?  ( kinou no yoru,  terebi de sutekina hoteru o mimashitayone ? )

I found out where it is.
It's in Sri Lanka.
I hear that it's Geoffrey Bawa's work.

それがどこにあるか分かったよ。スリランカにあって、バワの建築らしいよ。 (それがどこにあるか分かりましたよ。スリランカにあって、バワの建築らしいですよ。)
それが どこに あるか わかったよ。 すりらんか に あって、 ばわ の けんちく らしい よ。 (それが どこに あるか わかりましたよ。 すりらんか に あって、 ばわ の けんちく らしい ですよ。)
sorega dokoni aruka wakattayo.  'Sri Lanka' ni atte,  'Bawa' no kenchiku rashii yo.  ( sorega dokoni aruka wakarimashitayo.  'Sri Lanka' ni atte,  'Bawa' no kenchiku rashii desuyo. )




Did you find your train pass ?

パスカード、見つかった? (パスカードは見つかりましたか?)
ぱすかーど、みつかった? (ぱすかーど は みつかりましたか?)
pasukaado,  mitsukatta ?  ( pasukaado wa mitsukarimashitaka ? )

No. May be I left it at home.

たぶん家に置いてきたみたい。 (おそらく家に置いてきた ようです。)
たぶん いえ に おいてきた みたい。 (おそらく いえ に おいてきた ようです。)
tabun ie ni oitekita mitai.  ( osoraku ie ni oitekita youdesu. )



2016年11月18日金曜日

I went shopping in Yokohama together with my friend. 友達と一緒に横浜へ買い物に行った。


I went shopping in Yokohama together with my friend.




together with ~

~と一緒に
[ ~ と いっしょ に / ~ to issyo ni ]


I went shopping in Yokohama together with my friend.

友達と一緒に横浜へ買い物に行った。 (友達と一緒に横浜へ買い物に行きました。)
ともだち と いっしょ に よこはま へ かいもの に いった。 (ともだち と いっしょ に よこはま へ かいもの に いきました。)
tomodachi to issyo ni yokohama e kaimono ni itta. ( tomodachi to issyo ni yokohama e kaimono ni ikimashita. )




together

一緒に
[ いっしょ に / issyo ni ]


Would you like to come together ?

一緒に行かない? (一緒に行きませんか?)
いっしょ に いかない? (いっしょ に いきませんか?)
issyo ni ikanai ? ( issyo ni ikimasenka ? )




--------------------------------------




What did you get up to today ?

今日はどうしてたの? (今日はどうしていましたか?)
きょう は どうしてたの? (きょう は どうしていましたか?)
kyou wa doushitetano ? ( kyou wa doushiteimashitaka ? )

I went shopping in Yokohama together with my friend.

友達と一緒に横浜へ買い物に行った。 (友達と一緒に横浜へ買い物に行きました。)
ともだち と いっしょ に よこはま へ かいもの に いった。 (ともだち と いっしょ に よこはま へ かいもの に いきました。)
tomodachi to issyo ni yokohama e kaimono ni itta. ( tomodachi to issyo ni yokohama e kaimono ni ikimashita. )




I'm going snowboarding this weekend.
Would you like to come together ?

週末、スノーボードに行くんだけど、一緒に行かない?(週末、スノーボードに行きますが、一緒に行きませんか?)
しゅうまつ、 すのーぼーど に いくんだけど、 いっしょ  に  いかない?(しゅうまつ、 すのーぼーど に いきますが、 いっしょ  に  いきませんか?)
syuumatsu, sunooboodo ni ikundakedo,  issyo ni ikanai ?  ( syuumatsu, sunooboodo ni ikimasuga,  issyo ni ikimasenka ? )

OK.  I'd love to.
I've always wanted to try snowboarding.

いいね、行くよ。前からスノーボード、やってみたかったんだよね。(いいですね、行きます。前からスノーボードをやってみたいと思っていたんです。)
いいね、  いくよ。  まえ  から  すのーぼーど、  やってみたかったんだよね。(いいですね、  いきます。  まえ  から  すのーぼーど  を  やってみたい  と  おもっていたんです。)
iine,  ikuyo.  mae kara sunooboodo,  yattemitakattandayone.( iidesune, ikimasu.  mae kara snooboodo o yattemitai to omotteitandesu. )



2016年11月17日木曜日

I went to buy groceries. スーパーに買い物に行った。


I went to buy groceries.




I went to buy groceries.

スーパーに買い物に行った。
すーぱー に かいもの に いった。
suupaa ni kaimono ni itta.




----------------------------




What did you get up to today ?

今日はどうしてたの? (今日はどうしていましたか?)
きょう は どうしてたの? (きょう は どうしていましたか?)
kyou wa doushitetano ? ( kyou wa doushiteimashitaka ? )



I went to buy winter clothes.

冬物の服を買いに行ったよ。 (冬物の服を買いに行きました。)
ふゆもの の ふく を かい に いったよ。 (ふゆもの の ふく を かい に いきました。)
fuyumono no fuku o kai ni ittayo. ( fuyumono no fuku o kai ni ikimashita. )


I went to buy groceries.

スーパーに買い物に行った。 (スーパーに買い物に行きました。)
すーぱー に かいもの に いった。 (すーぱー に かいもの に いきました。)
suupaa ni kaimono ni itta. ( suupaa ni kaimono ni ikimashita. )


I went to the shopping mall to go shopping.

ショッピングモールへ買い物に行った。 (ショッピングモールへ買い物に行きました。)
しょっぴんぐもーる へ かいもの に いった。 (しょっぴんぐもーる へ かいもの に いきました。)
'shopping mall' e kaimono ni itta. ( 'shopping mall' e kaimono ni ikimashita. )


I went shopping in Yokohama together with my friend.

友達と一緒に横浜へ買い物に行った。 (友達と一緒に横浜へ買い物に行きました。)
ともだち と いっしょ に よこはま へ かいもの に いった。 (ともだち と いっしょ に よこはま へ かいもの に いきました。)
tomodachi to issyo ni yokohama e kaimono ni itta. ( tomodachi to issyo ni yokohama e kaimono ni ikimashita. )



2016年11月16日水曜日

It's about time to go back to work. I've been tied up with the project. そろそろ仕事に戻らないと。最近、プロジェクトで忙しくて。


It's about time to go back to work.
I've been tied up with the project.

そろそろ仕事に戻らないと。最近、プロジェクトで忙しくて。 (そろそろ仕事に戻らないといけません。最近、プロジェクトで忙しくて。)
そろそろ しごと に もどらないと。 さいきん、 ぷろじぇくと で いそがしくて。 (そろそろ しごと に もどらない と いけません。 さいきん、 ぷろじぇくと で いそがしくて。)
sorosoro shigoto ni modoranaito.  saikin,  'project' de isogashikute. ( sorosoro shigoto ni modoranai to ikemasen.  saikin,  'project' de isogashikute. )



2016年11月15日火曜日

I put away my summer clothes and took out my winter clothes. 夏物の服をしまって、冬物を出したよ。


I put away my summer clothes and took out my winter clothes.




put away ~

~をしまう
[ ~ を しまう / ~ o shimau ]
~を片付ける
[ ~ を かたづける / ~ o katazukeru ]



take out ~

~を出す
[ ~ を だす / ~o dasu ]




----------------------------------




I put away my trench coat.
And I need to take out my winter coat.

トレンチコートをしまって、冬物のコートを出さないと。
とれんちこーと を しまって、 ふゆもの の こーと を ださないと。
'trench coat' o shimatte,  fuyumono no 'coat' o dasanaito.




What did you get up to on the weekend ?

週末はどうしてたの? (週末はどうしていましたか?)
しゅうまつ は どうしてたの? (しゅうまつ は どうしていましたか?)
syuumatsu wa doushitetano ? ( syuumatsu wa doushiteimashitaka ? )

It's getting cold these days.
So, I put away my summer clothes and took out my winter clothes.

寒くなってきたから、夏物の服をしまって、冬物を出してたよ。 (寒くなってきたので、夏物の服をしまって、冬物を出していました。)
さむく なって きた から、 なつもの の ふく を しまって、 ふゆもの を だしてたよ。 (さむく なって きた ので、 なつもの の ふく を しまって、 ふゆもの を だしていました。)
samuku natte kita kara,  natsumono no fuku o shimatte,  fuyumono o dashitetayo. ( samuku natte kita node,  natsumono no fuku o shimatte,  fuyumono o dashiteimashita. )



2016年11月14日月曜日

What did you get up to today ? 今日は何してたの?


What did you get up to today ?





What did you get up to ?

何してたの?
[ なに してたの? / nani shitetano ? ]
- カジュアル



What are you up to ?

何してるの?
[ なに してるの? / nani shiteruno ? ]



What are you up to recently ?

最近、何してるの?
さいきん、 なに してるの?
saikin,  nani shiteruno ?



What is he up to ?

彼は何してるの?
かれ は なに してるの?
kare wa nani shiteruno ?




-----------------------------------




What did you get up to today ?

今日はどうしてたの? (今日はどうしていましたか?)
きょう は どうしてたの? (きょう は どうしていましたか?)
kyou wa doushitetano ? ( kyou wa doushiteimashitaka ? )

I went shopping in Yokohama.
I bought some winter clothes.

横浜に買い物に行って、冬物を買ったよ。 (横浜に買い物に行って、冬物を買いました。)
よこはま に かいもの に いって、 ふゆもの を かったよ。 (よこはま に かいもの に いって、 ふゆもの を かいました。)
yokohama ni kaimono ni itte,  fuyumono o kattayo. ( yokohama ni kaimono ni itte,  fuyumono o kaimashita. )




What did you get up to yesterday ?

昨日はどうしてたの? (昨日はどうしていましたか?)
きのう は どうしてたの? (きのう は どうしていましたか?)
kinou wa doushitetano ? ( kinou wa doushiteimashitaka ? )




What did you get up to at university ?

大学では何をしてたの? (大学では何をしていましたか?)
だいがく では なに を してたの? (だいがく では なに を していましたか?)
daigaku dewa nani o shitetano  ? ( daigaku dewa nani o shiteimashitaka ? )




What did you get up to on the weekend ?

週末はどうしてたの? (週末はどうしていましたか?)
しゅうまつ は どうしてたの? (しゅうまつ は どうしていましたか?)
syuumatsu wa doushitetano ? ( syuumatsu wa doushiteimashitaka ? )

It's getting cold these days.
So, I put away my summer clothes and took out my winter clothes.

寒くなってきたから、夏物の服をしまって、冬物を出してたよ。 (寒くなってきたので、夏物の服をしまって、冬物を出していました。)
さむく なって きた から、 なつもの の ふく を しまって、 ふゆもの を だしてたよ。 (さむく なって きた ので、 なつもの の ふく を しまって、 ふゆもの を だしていました。)
samuku natte kita kara,  natsumono no fuku o shimatte,  fuyumono o dashitetayo. ( samuku natte kita node,  natsumono no fuku o shimatte,  fuyumono o dashiteimashita. )



2016年11月13日日曜日

Where have you been ? どこに行ってたの?


Where have you been ?




Where have you been ?

どこに行ってたの?
どこ に いってたの?
doko ni ittetano ?

In Hawaii.

ハワイに行ってたよ。
はわい に いってた よ。
'Hawaii' ni itteta yo.



2016年11月12日土曜日

What have you been up to ? 最近どうしてた?


What have you been up to ?




What have you been up to ? /
What have you been up to recently ?

最近どうしてた? (最近どうしてましたか?)
さいきん どうしてた? (さいきん どうしてましたか?)
saikin doushiteta ?  ( saikin doushitemashitaka ? )

- 挨拶



---------------------------




What have you been up to recently ?

最近どうしてたの?
さいきん どうしてたの?
saikin doushitetano ?

Doing nothing special.
How about you ?

特に変った事はないね。どうしてた?
とくに かわった こと は ない ね。 どうしてた?
tokuni kawatta koto wa nai ne.  doushiteta ?

Just working.

ずっと仕事してたよ。
ずっと しごと してた よ。
zutto shigoto shiteta yo.



2016年11月11日金曜日

How have you been ? 元気だった?


How have you been ?




How have you been ?

元気だった? (お元気でしたか?)
げんき だった? (おげんき でしたか?)
genki datta ?  ( ogenki deshitaka ? )


I've been fine. /
I've been good./
I've been okay./
I've been all right./
I've been doing pretty good./
I've been doing great./
Fine./
Pretty good.

元気だよ。 (元気ですよ。)
げんき だよ。 (げんき ですよ。)
genki dayo.  ( genki desuyo. )


How about you ? /
And you ?

元気だった? (お元気でしたか?)
げんき だった? (おげんき でしたか?)
genki datta ?  ( ogenki deshitaka ? )




How has she been ?

彼女は元気にしてる? (彼女は元気にしていますか?)
かのじょ は げんき に してる? (かのじょ は げんき に して いますか?)
kanojyo wa genki ni shiteru ?  ( kanojyo wa genki ni shite imasuka ? )


How have your family been ?

ご家族はお元気ですか?
ごかぞく は おげんき ですか?
gokazoku wa ogenki desuka ?




How have you been recently ?

最近どうだった? (最近はどうでしたか?)
さいきん どう だった? (さいきん は どう でしたか?)
saikin dou datta ?  ( saikin wa dou deshitaka ? )



---------------------------------



How have you been ?

元気だった? (お元気でしたか?)
げんき だった? (おげんき でしたか?)
genki datta ?  ( ogenki deshitaka ? )

I've been fine.
And you ?

元気だよ。元気だった? (元気ですよ。お元気でしたか?)
げんき だよ。げんき だった? (げんき ですよ。おげんき でしたか?)
genki dayo.  genki datta ?  ( genki desuyo.  ogenki deshitaka ? )



2016年11月9日水曜日

I'm here to attend a seminar. セミナーに参加するためにここにいます。


I'm here to attend a seminar.





I'm here to ~

~するためにここにいる
[ ~ する ため に ここ に いる / ~ suru tame ni koko ni iru ]


I'm here to attend a seminar.

セミナーに参加するためにここにいます。
せみなー に さんか する ため に ここ に います。
'seminar' ni sanka suru tame ni koko ni imasu.





I'm here on vacation.

休暇でここにいます。
きゅうか で ここ に います。
kyuuka de koko ni imasu.


I'm here on business.

仕事でここにいます。
しごと で ここ に います。
shigoto de koko ni imasu.


I'm here for pleasure.

遊びでここに来ています。
あそび で ここ に きています。
asobi de koko ni kiteimasu.




---------------------------------




What are you up to recently ?

最近何してるの?
さいきん なにしてるの?
saikin nanishiteruno ?

Just working.
Today,  I'm here to attend a seminar on VR.

仕事ばかりだね。 今日は、VRのセミナーに参加するためにここにいるよ。
しごと ばかり だね。 きょう は、 'VR' の せみなー に さんか する ため に ここ に いるよ。
shigoto bakari dane.  kyou wa,  'VR' no 'seminar' ni sanka suru tame ni koko ni iruyo.



2016年11月8日火曜日

It’s been a long time. 久しぶり


It’s been a long time.




It’s been a while. /
It’s been a long time.

久しぶり (お久しぶりです)
[ ひさしぶり (おひさしぶり です) / hisashiburi ( ohisashiburi desu. ) ]

- = It’s been a long time since we last met.
- has been を使うことで、長い間ずっとというニュアンスが出る



It’s been such a long time.

本当に久しぶりだね。 (本当に久しぶりですね。)
ほんとう に ひさしぶり だね。 (ほんとう に ひさしぶり ですね。)
hontou ni hisashiburi dane.  ( hontou ni hisashiburi desune. )



Long time no see.

久しぶり
[ ひさしぶり / hisashiburi ]
- カジュアル



Good to see you again. /
Great to see you again. /
It's a pleasure to see you after such a long time.

お久しぶりです
[ おひさしぶり です / ohisashiburi desu ]
- フォーマル




--------------------------------




Hi. It's been a long time.

久しぶり。 (お久しぶりです。)
ひさしぶり。 (おひさしぶり です。)
hisashiburi.  ( ohisashiburi desu. )

I know.
How have you been ?

久しぶり。元気だった? (お久しぶりです。お元気でしたか?)
ひさしぶり。 げんき だった? (おひさしぶり です。 おげんき でしたか?)
hisashiburi.  genki datta ?  ( ohisashiburi desu.  ogenki deshitaka ? )

I've been good.
How about you ?

元気だよ。元気だった? (元気ですよ。お元気ですか?)
げんき だよ。 げんき だった? (げんき ですよ。 おげんき ですか?)
genki dayo.  genki datta ?  ( genki desuyo.  ogenki desuka ? )

I've been fine, too.
Good to see you again.

元気だよ。また会えて嬉しいよ。 (元気ですよ。またお会いできて嬉しいです。)
げんき だよ。 また あえて うれしいよ。 (げんき ですよ。 また おあい できて うれしい です。)
genki dayo.  mata aete ureshiiyo.  ( genki desuyo.  mara oai dekite ureshii desu. )




2016年11月7日月曜日

I'm here to attend a seminar on VR. VRのセミナーに参加するためにここにいるよ。


I'm here to attend a seminar on VR.




attend a seminar on ~
attend a seminar related to ~

~に関するセミナーに参加する
[ ~ に かんする せみなー に さんか する /
~ ni kansuru seminaa ni sanka suru ]



--------------------------------



Hi.  It's been a while.

久しぶり。
ひさしぶり。
hisashiburi.

Hi. Long time no see.
How have you been ?

久しぶり。元気だった?
ひさしぶり。 げんき だった?
hisashiburi.  genki datta ?

I've been fine.
What are you up to recently ?

元気だよ。 最近何してるの?
げんき だよ。 さいきん なにしてるの?
genki dayo.  saikin nanishiteruno ?

Just working.
Today, I'm here to attend a seminar on VR.

仕事ばかりだね。 今日は、VRのセミナーに参加するためにここにいるよ。
しごと ばかり だね。 きょう は、 'VR' の せみなー に さんか する ため に ここ に いるよ。
shigoto bakari dane.  kyou wa,  'VR' no 'seminar' ni sanka suru tame ni koko ni iruyo.



2016年11月6日日曜日

I should have brought a winter jacket. 上着を持って来れば良かった。


I should have brought a winter jacket.




should have brought ~

~を持って来れば良かった
~ を もってくれば よかった
~ o mottekureba yokatta



should not have brought ~

~を持って来なければ良かった
~ を もってこなければ よかった
~ o mottekonakereba yokatta




-----------------------------------------




It's so cold today.
I should have brought a winter jacket.

今日、寒いね。上着を持って来れば良かった。 (今日、寒いですね。上着を持って来れば良かったです。)
きょう、 さむい ね。 うわぎ を もってくれば よかった。 (きょう、 さむい ですね。 うわぎ を もってくれば よかった です。)
kyou,  samui ne.  uwagi o mottekureba yokatta.  ( kyou,  samui desune.  uwagi o mottekureba yokatta desu. )




It's hot today.
I shouldn't have brought a winter jacket.

今日、暑いね。上着を置いて来れば良かった。 (今日、暑いですね。上着を置いて来れば良かったです。)
きょう、 あつい ね。 うわぎ を おいてくれば よかった。 (きょう、 あつい ですね。 うわぎ を おいてくれば よかった です。)
kyou,  atsui ne.  uwagi o oitekureba yokatta.  ( kyou,  atsui desune.  uwagi o oitekureba yokatta desu. )



2016年11月5日土曜日

It's bitterly cold today. 今日、すっごく寒い。


It's bitterly cold today.



This morning, I took the Yurikamome Line going toward Odaiba Station after a long time.
And I'm in the front of the National Museum of Emerging Science and Innovation now.

朝、久しぶりにゆりかもめに乗って、今、科学未来館の前にいるんだけど。
あさ、 ひさしぶり に ゆりかもめ に のって、 いま、 かがくみらいかん の まえ に いるんだけど。
asa,  hisashiburi ni yurikamome ni notte,  ima,  kagakumiraikan no mae ni irundakedo.

It's bitterly cold today.

今日、すっごく寒い。
きょう、 すっごく さむい。
kyou,  suggoku samui.

I should have brought a winter jacket.

上着を持って来れば良かった。
うわぎ を もってくれば よかった。
uwagi o mottekureba yokatta.



2016年11月4日金曜日

I've always wanted to try snowboarding. 前からスノーボード、やってみたかったんだよね。


I've always wanted to try snowboarding.




I've always wanted to ~

前から~したいと思っていた
まえ  から  ~  したい  と  おもっていた
mae kara ~ shitai to omotteita




-------------------------------------------




I'm going snowboarding this weekend.
Would you like to come ?

週末、スノーボードに行くんだけど、一緒に行かない?(週末、スノーボードに行きますが、一緒に行きませんか?)
しゅうまつ、 すのーぼーど に いくんだけど、 いっしょ  に  いかない?(しゅうまつ、 すのーぼーど に いきますが、 いっしょ  に  いきませんか?)
syuumatsu, sunooboodo ni ikundakedo,  issyo ni ikanai ?  ( syuumatsu, sunooboodo ni ikimasuga,  issyo ni ikimasenka ? )

OK.  I'd love to.
I've always wanted to try snowboarding.

いいね、行くよ。前からスノーボード、やってみたかったんだよね。(いいですね、行きます。前からスノーボードをやってみたいと思っていたんです。)
いいね、  いくよ。  まえ  から  すのーぼーど、  やってみたかったんだよね。(いいですね、  いきます。  まえ  から  すのーぼーど  を  やってみたい  と  おもっていたんです。)
iine,  ikuyo.  mae kara sunooboodo,  yattemitakattandayone.( iidesune, ikimasu.  mae kara snooboodo o yattemitai to omotteitandesu. )



2016年11月3日木曜日

I've been wanting to go there for a long time. 前からそこに行ってみたかったんだよね。


I've been wanting to go there for a long time.




been

-  現在を含む今まで。
-  最近も意識して、~したいと思っている。



I've been wanting to ~

前から(今まで)~したいと思っている
まえ  から(いま  まで)~  したい  と  おもっている
mae kara(ima made)~ shitai to omotteiru



I've been wanting to ~ for a long time.
I've been wanting to ~ for so long.

前から(今まで)~したいと思っていた
まえ  から(いま  まで)~  したい  と  おもっていた
mae kara(ima made)~ shitai to omotteita




------------------------------------------




We'll go to that restaurant tomorrow.
Why don't you come with me ?

明日、あのレストランに行くんだけど、一緒に行かない?(明日、あのレストランに行くんだけど、一緒に行きませんか?)
あした、  あの  れすとらん  に  いくんだけど、  いっしょ  に  いかない?(あした、  あの  れすとらん  に  いくんだけど、  いっしょ  に  いきませんか?)
ashita、 ano 'restaurant' ni ikundakedo,  issyo ni ikanai ?( ashita, ano 'restaurant' ni ikundakedo, issyo ni ikimasenka ? )

OK.  I'd love to.
I've been wanting to go there for a long time. /
I've been wanting to go there for so long.

いいね、行くよ。前からそこに行ってみたかったんだよね。(いいですね、ぜひ、行きます。前からそこに行ってみたかったんです。)
いいね、  いくよ。  まえ  から  そこ  に  いってみたかったんだよね。(いいですね、  ぜひ、  いきます。  まえ  から  そこ  に  いってみたかったんです。)
iine,  ikuyo.  mae kara soko ni ittemitakattandayone.( iidesune,  zehi,  ikimasu.  mae kara soko ni ittemitakattandesu. )




There is something (that) I've been wanting to ask you.

ずっと聞きたい事があって。
ずっと  ききたい  こと  が  あって。
zutto kikitai koto ga atte.



2016年11月2日水曜日

I've been going to that English class. あのイングリッシュクラスにずっと通っています。


I've been going to that English class.





been

-  現在を含む今まで。
-  最近も意識して、~したいと思っている。



I've been ~ing

ずっと~している
[ ずっと  ~  している / zutto ~ shiteiru ]




---------------------------------------------




I've been going to that English class.

あのイングリッシュクラスにずっと通ってるよ。(あのイングリッシュクラスにずっと通っています。)
あの  いんぐりっしゅくらす  に  ずっと  かよってるよ。(あの  いんぐりっしゅくらす  に  ずっと   かよっています。)
ano 'English class' ni zutto kayotteruyo. ( ano 'English class' ni zutto kayotteimasu. )