2017年9月30日土曜日

You can't miss it. すぐ分かりますよ


You can't miss it.



You can't miss it.

すぐ分かりますよ
すぐ  わかります  よ
sugu wakarimasu yo


--------------------------------------------------------------------------


Do you know where it is ?

どこか分かる?(どこか分かりますか?)
どこか  わかる?(どこか  わかりますか?)
dokoka wakaru ?( dokoka wakarimasuka ? )

It's about five minutes that way along the street.
Just look for the big red sign.
You can't miss it.

この道に沿って5分くらいかな。大きい赤い看板を探して。すぐ分かるよ。(この道に沿って5分くらいですよ。大きい赤い看板を探して下さい。すぐ分かりますよ。)
この  みち  に  そって  ごふん  くらい  かな。  おおきい あかい  かんばん  を  さがして。  すぐ  わかる  よ。(この  みち  に  そって  ごふん  くらい  です  よ。  おおきい あかい  かんばん  を  さがして  ください。  すぐ  わかります  よ。)
kono michi ni sotte gofun kurai kana.  ookii akai kanban o sagashite.  sugu wakaru yo. ( kono michi ni sotte gofun kurai desu yo.  ookii akai kanban o sagashite kudasai.  sugu wakarimasu yo. )

-------------

Do you know where the information counter is ?

インフォメーションカウンターはどこか分かる?(インフォメーションカウンターはどこか分かりますか?)
いんふぉめーしょん かうんたー は どこか わかる?(いんふぉめーしょん かうんたー は どこか わかりますか?)
'infomation counter' wa dokoka wakaru ?( 'information counter' wa dokoka wakarimasuka ? )

It's near the entrance.
You'll see a sign.
You can't miss it.

エントランスの側だよ。サインがあるから、すぐ分かるよ。(エントランスの側です。サインがあります。すぐ分かりますよ。)
えんとらんす  の  そば  だよ。  さいん  が  ある  か ら、  すぐ  わかる  よ。(えんとらんす  の  そば  です。  さいん  が  あります。  すぐ  わかります  よ。)
'entrance' no soba dayo.  'sign' ga aru kara,  sugu wakaru yo.( 'entrance' no soba desu.  'sign' ga arimasu.  sugu wakarimasu yo. )

OK.
Thank you.

ありがとう。(ありがとうございます。)
arigatou.( arigatougozaimasu. )



2017年9月29日金曜日

Do you know where it is ? どこか分かりますか?


Do you know where it is ?



Do you know where it is ?

どこか分かりますか?
[ どこか  わかりますか? / dokoka wakarimasuka ? ]


---------------------------------------------------------------------------


Do you know where it is ?

どこか分かる?(どこか分かりますか?)
どこか  わかる?(どこか  わかりますか?)
dokoka wakaru ?( dokoka wakarimasuka ? )

It's about five minutes that way along the street.
Just look for the red big sign.
You can't miss it.

この道に沿って5分くらいかな。赤い大きい看板を探して。すぐ分かるよ。(この道に沿って5分くらいですよ。赤い大きい看板を探して下さい。すぐ分かりますよ。)
この  みち  に  そって  ごふん  くらい  かな。  あかい  おおきい  かんばん  を  さがして。  すぐ  わかる  よ。(この  みち  に  そって  ごふん  くらい  です  よ。  あかい  おおきい  かんばん  を  さがして  ください。  すぐ  わかります  よ。)
kono michi ni sotte gofun kurai kana.  akai ookii kanban o sagashite.  sugu wakaru yo. ( kono michi ni sotte gofun kurai desu yo.  akai ookii kanban o sagashite kudasai.  sugu wakarimasu yo. )



2017年9月26日火曜日

What kind of shape are you in ? 体調はどうですか?


What kind of shape are you in ?



What kind of shape ~ in ?
- 状態を確認する


----------------------------------------------------------------------------


What kind of shape are you in ?

体調はどう?(体調はどうですか?)
たいちょう は どう?(たいちょう は どうですか?)
taichou wa dou ?( taichou wa doudesuka ? )



What kind of shape is this room in ?

この部屋の状態はどう?(この部屋の状態はどうですか?)
この へや の じょうたい は どう?(この へや の じょうたい は どうですか?)
kono heya no jyoutai wa dou ?( kono heya no jyoutai wa doudesuka ? )



Before I decide to rent this house.
I'd like to figure out what kind of shape this room is in.

この家を借りる事を決める前に、部屋の状態を確認したいです。
この いえ を かりる こと を きめる まえ に、 へや の じょうたい を かくにん したい です。
kono ie o kariru koto o kimaru mae ni,  heya no jyoutai o kakunin shitai desu.



2017年9月25日月曜日

What do you do to stay in shape ? 体型を保つために何かしてる?


What do you do to stay in shape ?



get in shape
体を鍛える  [ からだ を きたえる / karada o kitaeru ]


stay in shape
体型を保つ  [ たいけい を たもつ / taikei o tamotsu ]
健康を維持する  [ けんこう を いじ する / kenkou o iji suru ]


out of shape
運動不足  [ うんどうぶそく / undoubusoku ]


get out of shape
運動不足になって来た 
[ うんどうぶそく に なって きた / undoubusoku ni natte kita ]


--------------------------------------------------------------------------------


I need to get in shape.
What do you do to stay in shape ?

体を鍛えないとね。体型を保つために何かしてる?(体を鍛えた方がいいですね。体型を保つために何かしていますか?)
からだ を きたえないと ね。 たいけい を たもつ ため に なにか してる?(からだ を きたえた ほう が いい です ね。 たいけい を たもつ ため に なにか しています か?)
karada o kitaenaito ne.  taikei o tamotsu tame ni nanika shiteru ?( karada o kitaeta hou ga ii desu ne.  taikei o tamotsu tame ni nanika shiteimasu ka ? )

----------

I should exercise to stay in shape.

体型を保つために運動した方が良いね。(体型を保つために運動した方が良いですね。)
たいけい を たもつ ため に うんどう した ほう が いい ね。(たいけい を たもつ ため に うんどう した ほう が いい です ね。)
taikei o tamotsu tame ni undou shita hou ga ii ne.( taikei o tamotsu tame ni undou shita hou ga ii desu ne. )

----------

I feel like I'm getting out of shape recently.

最近、運動不足になって来た。(最近、運動不足になって来ました。)
さいきん、 うんどうぶそく に なって きた。(さいきん、 うんどうぶそく に なって きました。)
saikin,  undoubusoku ni natte kita.( saikin,  undoubusoku ni natte kimashita. )

----------

I'm out of shape.

運動不足です。
うんどうぶそく です。
undoubusoku desu.



2017年9月24日日曜日

This room is in good shape. この部屋は良い状態です


This room is in good shape.



in shape
in 形容詞 shape
- condition


out of shape
- conditionが良くない


in good shape
体調が良い [ たいちょう が いい / taichou ga ii ]
状態が良い [ じょうたい が いい / jyoutai ga ii ]
- 元気である
- ビジネスの状態が良い、家具の状態が良い、等(この場合、goodなどの形容詞が必要)

in bad shape
体調が悪い [ たいちょう が わるい / taichou ga warui ]
状態が悪い [ じょうたい が わるい / jyoutai ga warui ]
- 元気ではない
- ビジネスの状態が良くない、家具の状態が良くない、等(この場合、badなどの形容詞が必要)


-------------------------------------------------------------------------


How is she ?
I haven't seen her for a long time.

彼女はどうしてる?最近、会ってないんだけど。(彼女はどうしていますか?最近、お会いしていませんが。)
かのじょ は どうしてる? さいきん、 あってないんだけど。(かのじょ は どうしていますか? さいきん、 おあいしていませんが。)
kanojyo wa doushiteru ?  saikin, attenaindakedo.( kanojyo wa doushiteimasuka ?  saikin,  oaishiteimasenga. )

She is in shape.  /  She is in good shape.
She goes to play tennis today.

元気だよ。今日はテニスに行ってるよ。(元気です。今日はテニスに行っていますよ。)
げんき だよ。 きょう は てにす に いってる よ。(げんき です。 きょう は てにす に いっています よ。)
genki dayo.  kyou wa 'tennis' ni itteru yo.( genki desu.  kyou wa 'tennis' ni itteimasu yo. )

----------

She is in bad shape.  /  
She is out of shape.

彼女は元気がない。(彼女は元気がありません。)
かのじょ は げんき が ない。(かのじょ は げんき が ありません。)
kanojyo wa genki ga nai.( kanojyo wa genki ga arimasen. )

----------

This room is in good shape.

この部屋は良い状態です。
この へや は よい じょうたい です。
kono heya wa yoi jyoutai desu.

----------

How is your business ?

仕事はどう?(仕事はどうですか?)
しごと は どう?(しごと は どうですか?)
shigoto wa dou ?( shigoto wa doudesuka ? )

My business is in good shape for now.

今のところ、ビジネスは上手く行ってるよ。(今のところ、ビジネスは上手く行っています。)
いまのところ、 びじねす は うまく いってる よ。(いまのところ、 びじねす は うまく いっています。)
imanotokoro,  'busness' wa umaku itteru yo.( imanotokoro,  'business' wa umaku itteimasu. )



2017年9月23日土曜日

What kind of bicycle is it ? どんな自転車ですか?


What kind of bicycle is it ?



What kind of 〜 is it ?

どんな〜ですか?
どんな  〜  ですか?
donna 〜 desuka ?


---------------------------------------------------------------------------


What kind of game is it ?

どんなゲームなの?(どんなゲームですか?)
どんな  げーむ  なの?(どんな  げーむ  ですか?)
donna 'game' nano ?( donna 'game' desuka ? )

It's RPG.

RPGだよ。(RPGです。)
RPG  だよ。(RPG  です。)
'RPG' dayo. ( 'RPG' desu. )

---------

What kind of bicycle is it ?

どんな自転車なの?(どんな自転車ですか?)
どんな  じてんしゃ  なの?(どんな  じてんしゃ  ですか?)
donna jitensya nano ?( donna jitensya desuka ? )

It's a city bike.

シティバイクだよ。(シティバイクです。)
してぃばいく  だよ。(してぃばいく  です。)
'city bike' dayo. ( 'city bike' desu. )




2017年9月22日金曜日

Do you have this in blue ? これの青色はありますか?


Do you have this in blue ?

Do you have this in 〜 ?

これの~はありますか?
これ の ~ は ありますか?
kore no ~ wa arimasuka ?


------------------------------------------------------------------


Do you have this in blue ?

これの青色ある?(これの青色はありますか?)
これ の あお いろ ある?(これ の あお いろ は ありますか?)
kore no ao iro aru ?( kore no ao iro wa arimasuka ? )

Do you have this in a different colors ?

これの違う色はある?(これの違う色はありますか?)
これ の ちがう いろ は ある?(これ の ちがう いろ は ありますか?)
kore no chigau iro wa aru ?( kore no chigau iro wa arimasuka ? )

----------

Do you have this in a small ?

これのSサイズある?(これのSサイズはありますか?)
これ   の   'S '   さいず   ある?(これ   の  'S'  さいず  は  ありますか?)
kore no 'S size' aru ?( kore no 'S size' wa arimasuka ? )

Do you have this in a smaller size ?

これの小さいサイズある?(これの小さいサイズはありますか?)
これ  の  ちいさい  さいず  ある?(これ  の  ちいさい  さいず  は  ありますか?)
kore no chiisai 'size' aru ?( kore no chiisai 'size' wa arimasuka ? )

Do you have this in a 6 ?

これの6号サイズある?(これの6号サイズはありますか?)
これ  の  ろくごう  さいず  ある?(これ  の  ろくごう  さいず  は  ありますか?)
kore no rokugou 'size' aru ?( kore no rokugou 'size' wa arimasuka ? )




2017年9月18日月曜日

Anything's fine. 何でも良いよ


Anything's fine.



Anything's fine.

何でも良いよ。(何でも良いですよ。)
なん でも いい よ。(なん でも いい です よ。)
nan demo ii yo.( nan demo ii desu yo. )


Anywhere is fine.

どこでも良いよ。(どこでも良いですよ。)
どこ でも いい よ。(どこ でも いい です よ。)
doko demo ii yo.( doko demo ii desu yo. )

Either way is fine.

どちらでも良いよ。(どちらでも良いですよ。)
どちら でも いい よ。(どちら でも いい です よ。)
dochira demo ii yo.( dochira demo ii desu yo. )

Anytime is fine.

いつでも良いよ。(いつでも良いですよ。)
いつ でも いい よ。(いつ でも いい です よ。)
itsu demo ii yo.( itsu demo ii desu yo. )

Anyone’s fine.

誰でも良いよ。(誰でも良いですよ。)
だれ でも いい よ。(だれ でも いい です よ。)
dare demo ii yo.( dare demo ii desu yo. )


--------------------------------------------------------------------------


Which is better for you ?

どれが良い?(どれが良いですか?)
どれ が いい?(どれ が いい ですか?)
dore ga ii ?( dore ga ii desuka ? )

Anything's fine.
What about you ?

どれでも良いよ。あなたは?(どれでも良いですよ。あなたは?)
どれ でも いい よ。 あなた は?(どれ でも いい です よ。 あなた は?)
dore demo ii yo.  anata wa ?( dore demo ii desu yo.  anata wa ? )

----------

Which space is better ?

どの場所が良い?(どの場所が良いですか?)
どの ばしょ が いい?(どの ばしょ が いい ですか?)
dono basyo ga ii ?( dono basyo ga ii desuka ? )

Anywhere is fine.

どこでも良いよ。(どこでも良いですよ。)
どこ でも いい よ。(どこ でも いい です よ。)
doko demo ii yo.( doko demo ii desu yo. )

OK.
Then, please use this space.

じゃあ、この場所を使って。(それでは、この場所を使って下さい。)
じゃあ、 この ばしょ を つかって。(それ では、 この ばしょ を つかって ください。)
jyaa,  kono basyo o tsukatte.( sore dewa,  kono basyo o tsukatte kudasai. )



2017年9月17日日曜日

I'll go get changed. 着替えて来るよ


I'll go get changed.



I'll go get changed.

着替えて来るよ。(着替えて来ます。)
きがえて くる よ。(きがえて きます。)
kigaete kuru yo.( kigaete kimasu. )
- go and get を短縮して、go get


be ready to 〜

〜する準備が出来ている
[ 〜 する じゅんび が できている / 〜 suru jyunbi ga dekiteiru ]


-------------------------------------------------------------------------


Are you ready to go ?

出かける準備は出来た?(出かける準備は出来ましたか?)
でかける じゅんび は できた?(でかける じゅんび は できましたか?)
dekakeru jyunbi wa dekita ?( dekakeru jyunbi wa dekimashitaka ? )

Not yet.
I'll go get changed.

まだ。着替えて来るよ。(まだです。着替えて来ますね。)
まだ。 きがえて くる よ。(まだ です。 きがえて きます ね。)
mada.  kigaete kuru yo.( mada desu.  kigaete kimasu ne. )



2017年9月16日土曜日

How much do I owe you ? いくらですか?


How much do I owe you ?



How much do I owe you ?
いくらですか?
[ いくら ですか? / ikura desuka ? ]


-----------------------------------------------------------------------------


How much do I owe you ?

いくらだった?
いくら だった?
ikura datta ?

You owe me nothing.
Because this is a welcome party for new members.

大丈夫だよ。新しいメンバーの歓迎会だから。
だいじょうぶ だよ。 あたらしい めんばー の かんげいかい だから。
daijyoubu dayo.  atarashii ‘member' no kangeikai dakara.



2017年9月14日木曜日

This color is so autumn. この色、秋らしいね


This color is so autumn.



This color is so autumn.
This color is so autumn-like.

この色、秋らしいね。(この色、秋らしいですね。)
この いろ、 あき らしい ね。(この いろ、 あき らしい です ね。)
kono iro,  aki rashii ne.( kono iro,  aki rashii desu ne. )


----------------------------------------------------------------------------


It's getting so autumn here.

秋らしくなって来たね。(秋らしくなって来ましたね。)
あき らしく なって きた ね。(あき らしく なって きました ね。)
aki rashiku natte kita ne.( aki rashiku natte kimashita ne. )

----------

It's so autumn today.

今日は秋らしい日だね。(今日は秋らしい日ですね。)
きょう は あき らしい ひ だ ね。(きょう は あき らしい ひ です ね。)
kyou wa aki rashii hi da ne.( kyou wa aki rashii hi desu ne. )

----------

This shop is so Kyoto.

このお店、京都らしいね。(このお店、京都らしいですね。)
この おみせ、 きょうと らしい ね。(この おみせ、 きょうと らしい です ね。)
kono omise,  kyouto rashii ne.( kono omise,  kyouto rashii desu ne. )

----------

This design is so Japan.

このデザイン、日本らしいね。(このデザイン、日本らしいですね。)
この でざいん、 にほん らしい ね。(この でざいん、 にほん らしい です ね。)
kono 'design' ,  nihon rashii ne.( kono 'design',  nihon rashii desu ne. )



2017年9月13日水曜日

Fall in the air. 秋らしくなって来ましたね


Fall in the air.



〜 in the air
〜の気配
[ 〜 の けはい / 〜 no kehai ]


subtle signs of 〜 in the air
わずかな気配
[ わずかな けはい / wazukana kehai ]


------------------------------------------------------------------------


Fall in the air.
Autumn in the air.

I feel fall in the air.
I feel autumn in the air.

秋らしくなって来たね。(秋らしくなって来ましたね。)
あき らしく なって きた ね。(あき らしく なって きました ね。)
aki rashiku natte kita ne.( aki rashiku natte kimashita ne. )

----------

It's getting cool and comfortable.

涼しくなって来たね。(涼しくなって来ましたね。)
すずしく なって きた ね。(すずしく なって きました ね。)
suzushiku natte kita ne.( suzushiku natte kimashita ne. )

Yeah.  
Fall in the air.

そうだね。秋らしくなって来たね。(そうですね。秋らしくなって来ましたね。)
そう だ ね。 あき らしく なって きた ね。(そう です ね。 あき らしく なって きました ね。)
sou da ne.  aki rashiku natte kita ne.( sou desu ne.  aki rashiku natte kimashita ne. )

----------

I felt the subtle signs of tension in the air.

わずかな緊張感を感じた。
わずかな きんちょう かん を かんじた。
wazukana kincyou kan o kanjita.



2017年9月10日日曜日

It's out of stock. 品切れです


It's out of stock.



out of + 名詞


out of stock
品切れ
[ しな ぎれ / shina gire ]


-------------------------------------------------------------------------


It's out of stock.

品切れだよ。(品切れです。)
しな ぎれ だよ。(しな ぎれ です。)
shina gire dayo.( shina gire desu. )

----------

Do you have this magazine ?

この雑誌ある?(この雑誌ありますか?)
この ざっし ある?(この ざっし ありますか?)
kono zasshi aru ?( kono zasshi arimasuka ? )

Let me see if we have any in stock.

在庫があるか確認するね。(在庫があるか確認します。)
ざいこ が ある か かくにん する ね。(ざいこ が ある か かくにん します。)
zaiko ga aru ka kakunin suru ne.( zaiko ga aru ka kakunin shimasu. )

I'm sorry it's out of stock

ごめんね、在庫切れみたい。(申し訳ありません、在庫切れのようです。)
ごめん ね、 ざいこ ぎれ みたい。(もうしわけありません、 ざいこ ぎれ の よう です。)
gomen ne,  zaiko gire mitai.( moushiwakearimasen,  zaiko gire no you desu. )



2017年9月9日土曜日

This copy machine is temporarily out of service for repair. コピー機は修理中です


This copy machine is temporarily out of service for repair.



out of + 名詞


out of service
休止中
[ きゅうし ちゅう / kyuushi chuu ]
- 意図的に休止している

-------------------------------------------------------------------

This copy machine is temporarily out of service for repair.

コピー機は修理中だよ。(コピー機は修理中です。)
こぴーき は しゅうり ちゅう だよ。(こぴーき は しゅうり ちゅう です。)
kopiiki wa syuuri chuu dayo.( kopiiki wa syuuri chuu desu. )



2017年9月8日金曜日

It's out of order. 故障中だよ


It's out of order.



out of + 名詞


out of order
壊れている
[ こわれている / kowareteiru ]
故障中
[ こしょう ちゅう / kosyou chuu ]


----------------------------------------------------------------------------


It's out of order.

壊れてるよ。(壊れています。)
こわれてる よ。(こわれています。)
kowareteru yo.( kowareteimasu. )

故障中だよ。(故障中です。)
こしょうちゅう だよ。(こしょうちゅう です。)
kosyouchuu dayo.( kosyouchuu desu. )

----------

This copy machine is out of order.

コピー機、故障中だよ。(コピー機は故障中ですよ。)
こぴーき、 こしょうちゅう だよ。(こぴーき は こしょうちゅう ですよ。)
kopiiki,  kosyouchuu dayo.( kopiiki wa kosyouchuu desuyo. )



2017年9月4日月曜日

Something's wrong with my PC. パソコンの調子が悪い。


Something's wrong with my PC.



Something's wrong with 〜
There is something wrong with 〜
〜の調子が悪い
[ 〜 の ちょうし が わるい / 〜 no cyoushi ga warui ]


------------------------------------------------------------------------


Something's wrong with my PC.
There is something wrong with my PC.

パソコンの調子が悪い。
ぱそこん の ちょうし が わるい。
pasokon no cyoushi ga warui.

----------

Something's wrong with my cell phone.
There is something wrong with my cell phone.

携帯の調子が悪い。
けいたい の ちょうし が わるい。
keitai no cyoushi ga warui.

----------

Something wrong with my eye.
There is something wrong with my eye.

目の調子が悪い。
め の ちょうし が わるい。
me no cyoushi ga warui.



2017年9月3日日曜日

Do you mean this coming Friday ? 今度の金曜日?


Do you mean this coming Friday ?



this coming Friday
次の金曜日
[ つぎ の きんようび / tsugi no kinyoubi ]


this Friday
今週の金曜日
[ こんしゅう の きんようび / konsyuu no kinyoubi ]
次の金曜日
[ つぎ の きんようび / tsugi no kinyoubi ]

next Friday
来週の金曜日
[ らいしゅう の きんようび / raisyuu no kinyoubi ]
次の金曜日
[ つぎ の きんようび / tsugi no kinyoubi ]


Not this Friday, next Friday.
Not this coming Friday, but the week after.

今週じゃなくて、来週の金曜日だよ。(今週ではなくて、来週の金曜日ですよ。)
こんしゅう じゃなくて、 らいしゅう の きんようび だよ。(こんしゅう ではなくて、 らいしゅう の きんようび です よ。)
konsyuu jyanakute,  raisyuu no kinyoubi dayo.( konsyuu dewanakute,  raisyuu no kinyoubi desu yo. )


------------------------------------------------------------------------


I'm planning a wrap-up party next Friday.
And can you come the party ?

(今度の)金曜日、打ち上げを企画してるんだけど、来れそう?
(こんど の)きんようび、 うちあげ を きかく してるんだけど、 これそう?
( kondo no )kinyoubi,  uchiage o kikaku shiterundakedo,  koresou ?

This coming Friday ? /
Do you mean this coming Friday ?

今度の金曜日?
こんど の きんようび?
kondo no kinyoubi ?

Yes.

うん。
un.

----------

I'm planning a wrap-up party next Friday.
And can you come the party ?

(来週の)金曜日、打ち上げを企画してるんだけど、来れそう?
(こんど の)きんようび、 うちあげ を きかく してるんだけど、 これそう?
( kondo no )kinyoubi,  uchiage o kikaku shiterundakedo,  koresou ?

This coming Friday ? /
Do you mean this coming Friday ?

今度の金曜日?
こんど の きんようび?
kondo no kinyoubi ?

Not this Friday, next Friday. /
Not this coming Friday, but the week after.

今週じゃなくて、来週の金曜日だよ。
こんしゅう じゃなくて、 らいしゅう の きんようび だよ。
konsyuu jyanakute,  raisyuu no kinyoubi dayo.



2017年9月2日土曜日

Like what ? 例えばどんな感じ?


Like what ?


Like what ?
例えばどんな感じ?
[ たとえば  どんな  かんじ? / tatoeba donna kanji ? ]
- 具体的な例を示してほしい時
-  カジュアルな表現


------------------------------------------------------------------------


I'd like to rearrange a room.

部屋の模様替えをしたいんだよね。
へや  の  もようがえ  を  したいんだよね。
heya no moyougae o shitaindayone.

Like what ?

例えばどんな風に?
たとえば  どんな  ふう  に?
tatoeba donna fuu ni ?

----------

I'd like to paint this wall.

この壁、ペイントしたいんだよね。
この  かべ、  ぺいんと  したいんだよね。
kono kabe,  'paint'  shitaindayone.

Like what ?

どんな風に?
どんな ふう に?
donna fuu ni ?



2017年9月1日金曜日

Why not give a try ? やってみたら?


Why not give a try ?



Why not 〜 ?
〜してみたら?
[ ~ して みたら? / ~ shite mitara ? ]


Why not a challenge ?
Why not give a try ?
やってみたら?
[ やって みたら? / yatte mitara ? ]


------------------------------------------------------------------------------


Do you know how to use this application ?

このアプリケーションの使い方、知ってる?(このアプリケーションの使い方、分かりますか?)
この  あぷりけーしょん  の  つかいかた、  しってる?(この  あぷりけーしょん  の  つかいかた、  わかりますか?)
kono 'application' no tsukaikata,  shitteru  ?(  kono  'application'  no  tsukaikata,  wakarimasuka  ?  )

I don't know well.
But he used it before.
Why not ask him about it ?

あまりよく分からないかな。彼が以前使ってたから、彼に聞いてみたらどうかな?(あまりよく分かりません。彼が以前使用していたので、彼に聞いてみてはどうでしょうか?)
あまり  よく  わからない  かな。  かれ  が  いぜん  つかってた  から、  かれ  に  きいて  みたら   どうかな?(あまり  よく  わかりません。  かれ  が  いぜん  しよう   して   いた  ので、  かれ  に  きいて  みては  どうでしょうか?)
amari yoku wakaranai kana.  kare ga izen tsukatteta kara,  kare ni kiite mitara doukana ? ( amari yoku wakarimasen.  kare ga izen shiyou shite ita node,  kare ni kiite mitewa doudesyouka ?  )

-------------

I'd like to travel to Africa alone.

アフリカへ一人旅に行ってみたいんだよね。(アフリカへ一人旅に行ってみたいです。)
あふりか  へ  ひとりたび  に  いって   みたいんだよね。(あふりか  へ  ひとりたび  に  いって  みたい  です。)
'Africa' e hitoritabi ni itte mitaindayone.  (  'Africa' e hitiritabi ni itte mitai desu. )

Why not give a try ?
I think you can.

やってみたら。出来ると思うよ。(やってみてはいかがでしょうか。出来ると思いますよ。)
やって  みたら。  できる  と  おもう  よ。(やって  みては  いかがでしょうか。  できる  と  おもいます  よ。)
yatte mitara.  dekiru to omou yo.( yatte mitewa  ikagadesyouka.  dekiru to omiumasu yo. )