2017年10月30日月曜日

I think I'm going to go with the chocolate cake. チョコレートケーキにしようかな


I think I'm going to go with the chocolate cake.



go with ~

~を選ぶ
[ ~ を えらぶ / ~ o erabu ]
~にする
[ ~ に する / ~ ni suru ]
- 口語的な表現


-------------------------------------------------------------------


What are you going to get ?

何にする?(何にしますか?)
なに に する?(なに に しますか?)
nani ni suru ?( nani ni shimasuka ? )

I think I'm going to go with the chocolate cake.

チョコレートケーキにしようかな。(チョコレートケーキにしようと思います。)
ちょこれーと けーき に しよう かな。(ちょこれーと けーき に しよう と おもいます。)
`chocolate cake` ni shiyou kana.( `chocolate cake` ni shiyou to omoimasu. )

You should go with the fruit cake.
This cafe is famous for the fruit cake.
If I were you, I'd go with the grape cake.

フルーツケーキはどう?このカフェはフルーツケーキで有名だよ。私だったらブドウのケーキにするかな。(フルーツケーキはどうですか?このカフェはフルーツケーキで有名ですよ。私でしたらブドウのケーキにします。)
ふるーつ けーき は どう? この かふぇ は ふるーつ けーき で ゆうめい だよ。 わたし だったら ぶどう の けーき に する かな。(ふるーつ けーき は どう ですか? この かふぇ は ふるーつ けーき で ゆうめい です よ。 わたし でしたら ぶどう の けーき に します。)
`fruit cake` wa dou ?  kono `cafe` wa `fruit cake` de yuumei dayo.  watashi dattara budou no `cake` ni suru kana.( `fruit cake` wa dou desuka ?  kono `cafe` wa `fruit cake` de yuumei desu yo.  watashi deshitara budou no `cake` ni shimasu. )

OK.  Then, I'm going to go with it.

じゃあ、それにしようかな。(では、それにします。)
じゃあ、 それ に しよう かな。(では、 それ に します。)
jyaa,  sore ni shiyou kana.( dewa,  sore ni shimasu. )



2017年10月29日日曜日

Do you think this shoes goes with my skirt ? この靴、スカートに合ってると思う?


Do you think this shoes goes with my skirt ?




A goes with B

AはBに良く似合う
[ A は B に よく にあう / A wa B ni yoku niau ]
AはBと調和する
[ A は B と ちょうわ する / A wa B to chouwa suru ]



really goes with
goes well with
goes really well with

とても良く似合う
[ とても よく にあう / totemo yoku niau ]


------------------------------------------------------------


Do you think this shoes goes with my skirt ?

この靴、スカートに合ってると思う?(この靴、スカートに合ってると思いますか?)
この くつ、 すかーと に あってる と おもう?(この くつ、 すかーと に あってる と おもいますか?)
kono kutsu,  `skirt` ni atteru to omou ?( kono kutsu,  `skirt` ni atteru to omoimasuka ? )

Yes.
It goes well with your skirt.

うん。そのスカートに良く合ってるよ。(はい。そのスカートに良く合っていますよ。)
うん。 その すかーと に よく あってる よ。(はい。 その すかーと に よく あっています よ。)
un.  sono `skirt` ni yoku atteru yo.( hai.  sono `skirt` ni yoku atteimasu yo. )

----------

The bag goes with your outfit.

そのバッグ、服と良く合ってるね。(そのバッグ、服と良く合っていますね。)
その ばっぐ、 ふく と よく あってる ね。(その ばっぐ、 ふく と よく あっています ね。)
sono `bag`,  fuku to yoku atteru ne.( sono `bag`,  fuku to yoku atteimasu ne. )

Thank you.

ありがとう。(ありがとうございます。)
arigatou.( arigatougozaimasu. )

----------

This music goes well with the movie.

この音楽、映画と良く合ってるね。(この音楽、映画と良く合ってますね。)
この おんがく、 えいが と よく あってる ね。(この おんがく、 えいが と よく あってます ね。)
kono ongaku,  eiga to yoku atteru ne.( kono onagaku,  eiga to yoku attemasu ne. )



2017年10月27日金曜日

Let's go with the flow. 成り行きに任せようよ


Let's go with the flow.



go with the flow.
流れに身を任せる
[ ながれ  に  み  を  まかせる / nagare ni mi o makaseru ]
周りに合わせる
[ まわり に あわせる / mawari ni awaseru ]
- 周りに合わせて自分も行動する


----------------------------------------------------------------------------


Let's go with the flow.

成り行きに任せようよ。(成り行きに任せましょう。)
なりゆき に まかせよう よ。(なりゆき に まかせましょう。)
nariyuki ni makaseyou yo.( nariyuki ni makasemasyou. )

----------

Take it easy.
Just go with the flow.

成り行きに任せて、気楽に行こうよ。(成り行きに任せて、気楽に行きましょう。)
なりゆき に まかせて、 きらく に いこう よ。(なりゆき に まかせて、 きらく に いきましょう。)
nariyuki ni makasete,  kiraku ni ikou yo.( nariyuki ni makasete,  kiraku ni ikimasyou. )

----------

I don't know what to do.
So, I'm just going to go with the flow.

どうしたら良いか分からないから、周りに合わせようかな。(どうしたら良いか分からないから、周りに合わせようと思います。)
どうしたら いい か わからない から、 まわり に あわせよう かな。(どうしたら いい か わからない から、 まわり に あわせよう と おもい ます。)
doushitara ii ka wakaranai kara,  mawari ni awaseyou kana.( doushitara ii ka wakaranai kara,  mawari ni awaseyou to omoi masu. )



2017年10月25日水曜日

Play it by ear. 成り行きに任せよう


Play it by ear.


Play it by ear.
成り行きに任せよう
[ なりゆき  に  まかせよう /  nariyuki ni makaseyou ]
状況に応じて対処しよう
[ じょうきょう  に  おうじて  たいしょ  しよう / jyoukyou ni oujite taisyo shiyou ]


---------------------------------------------------------------------


We don't have enough information about it.
So, let's play it by ear, and then we can modify it.

十分な情報が無いから、成り行きに任せてみようよ。その後、修正しよう。(十分な情報が無いので、成り行きに任せてみましょう。その後、修正しましょう。)
じゅうぶん  な  じょうほう  が  ない  から、  なりゆき  に  まかせてみようよ。  その  あと、  しゅうせい  しよう。(じゅうぶん  な  じょうほう  が  ない  ので、  なりゆき  に  まかせてみましょう。  その  あと、  しゅうせい  しましょう。)
jyuubun na jyouhou ga nai kara,  nariyuki ni makasetemiyouyo.  sonoato,  syuusei shiyou.( jyuubun na jyouhou ga nai node,  nariyuki ni makasetemimasyou.  sonoato,  syuusei  shimasyou.  )



2017年10月21日土曜日

What does that sound to you ? / How does that sound to you ? どう思う?


What does that sound to you ?  /  
How does that sound to you ?



What does that sound to you ?
How does that sound to you ?

どう思う?(どう思われますか?)
どう おもう?(どう おもわれますか?)
dou omou ?( sou omowaremasuka ? )


That sounds good.

良いね。(良いですね。)
いい ね。(いい です ね。)
ii ne.( ii desu ne. )

That doesn't sound good.

あまり良くないかな。(あまり良くはないですね。)
あまり よく ない かな。(あまり よく は ない です ね。)
amari yoku nai kana.( amari yoku wa nai desu ne. )


---------------------------------------------------------------------------


How does Friday sound to you ?

金曜はどうかな?(金曜日はどうですか?)
きんよう は どう かな?(きんようび は どう ですか?)
kinyou wa dou kana ?( kinyoubi wa dou desuka ? )

That sounds good.

良いよ。(良いですよ。)
いい よ。(いい です よ。)
ii yo.( ii desu yo. )

OK.
Then, see you on Friday.

じゃあ、金曜日にね。(それでは、金曜日によろしくお願いします。)
じゃあ、 きんようび に ね。(それでは、 きんようび に よろしく おねがいします。)
jyaa,  kinyoubi ni ne.( soredewa,  kinyoubi ni yoroshiku onegaishimasu. )

----------

What does A hotel sound to you ?

Aホテルはどうかな?(Aホテルはどうですか?)
Aほてる は どう かな?(Aほてる は どう ですか?)
`A hotel` wa dou kana ?( `A hotel` wa dou desuka ? )

That sounds expensive.
What about B hotel ?

高そうだね。Bホテルはどう?(高そうですね。Bホテルはどうですか?)
たかそう だ ね。 Bほてる は どう?(たかそう です ね。 Bほてる は どう ですか?)
takasou da ne.  `B hotel` wa dou ?( takasou desu ne.  `B hotel` wa dou desuka ? )



2017年10月18日水曜日

about 6 pm / by 6 pm / at 6 pm


about 6 pm / by 6 pm / at 6 pm



I'll come home about 6 pm.

6時くらいに帰ると思う。(6時くらいに帰ると思います。)
ろくじ  くらい  に  かえる  と  おもう。(ろくじ  くらい  に  かえる  と  おもいます。)
rokuki kurai ni kaeru to omou.( rokuji kurai ni kaeru to omoimasu. )



I'll come home by 6 pm.

6時までに帰ると思う。(6時までに帰ると思います。)
ろくじ  まで  に  かえる  と  おもう。(ろくじ  まで  に  かえる  と  おもいます。)
rokuji made ni kaeru to omou.( rokuji made ni kaeru to omoimasu. )



I'll come home at 6 pm.

6時に帰ると思う。(6時に帰ると思います。)
ろくじ  に  かえる  と  おもう。(ろくじ  に  かえる  と  おもいます。)
rokuji ni kaeru to omou.( rokuji ni kaeru to omoimasu. )



2017年10月15日日曜日

What's the drinking age in Japan ? 日本では、何歳からお酒を飲む事ができるの?


What's the drinking age in Japan ?



What's the 〜 age in … ?

…では、何歳から〜できますか?
…では、 なんさい から 〜 できますか?
…dewa,  nansai kara ~ dekimasuka ?


How old do you have to be to ~ ?

何歳から~することができますか?
なんさい から ~ する こと が できますか?
nansai kara ~ suru koto ga dekimasuka ?


--------------------------------------------------------------------------------


What's the drinking age in Japan ? /
How old do you have to be to drink in Japan ?

日本では、何歳からお酒を飲む事ができるの?(日本では、何歳からお酒を飲む事ができますか?)
にほん では、 なんさい から おさけ を のむ こと が できる の?(にほん では、 なんさい から おさけ を のむ こと が できますか?)
nihon dewa,  nansai kara osake o nomu koto ga dekiru no ?( nihon dewa,  nansai kara osake o nomu koto ga dekimasuka ? )

It's 20 years old.

二十歳からだよ。(二十歳からです。)
はたち から だよ。(はたち から です。)
hatachi kara dayo.( hatachi kara desu. )

----------

What's the driving age in Japan ? /
How old do you have to be to drive in Japan ?

日本では、何歳から車を運転する事ができるの?(日本では、何歳から車を運転する事ができますか?)
にほん では、 なんさい から くるま を うんてん する こと が できる の?(にほん では、 なんさい から くるま を うんてん する こと が できますか?)
nihon dewa,  nansai kara kuruma o unten suru koto ga dekiru no ?( nihon dewa,  nansai kara kuruma o unten suru koto ga dekimasuka ? )

It's 18 years old.

18歳からだよ。(18歳からです。)
じゅうはっさい から だよ。(じゅうはっさい から です。)
jyuuhassai kara dayo.( jyuuhassai kara desu. )



2017年10月14日土曜日

Now that I could make it, I feel much relieved. うまくやり遂げられて、落ち着いてるよ


Now that I could make it, I feel much relieved.



now (that) 〜

今はもう〜なので
[ いま は もう 〜 なので / ima wa mou 〜 nanode ]


----------------------------------------------------------------------------


How about your project ?

プロジェクトはどう?(プロジェクトはどうですか?)
ぷろじぇくと は どう?(ぷろじぇくと は どう ですか?)
`project` wa dou ?( `project` wa dou desuka ? )

Now that I could make it, I feel much relieved.

うまくやり遂げられて、落ち着いてるよ。(うまくやり遂げられて、落ち着いています。)
うまく やりとげられて、 おちついてる よ。(うまく やりとげられて、 おちついています。)
umaku yaritogerarete,  ochitsuiteru yo.( umaku yaritogerarete,  ochitsuiteimasu. )

----------

Now that he has joined us, I'd like to turn our project into a successful business.

彼が来たからには、プロジェクトをビジネスとして成功させたいね。(彼が来たからには、プロジェクトをビジネスとして成功させたいですね。)
かれ が きた から には、 ぷろじぇくと を びじねす として せいこう させたい ね。(かれ が きた から には、 ぷろじぇくと を びじねす として せいこう させたい です ね。)
kare ga kita kara niwa,  `project` o `business` toshite seikou sasetai ne.( kare ga kita kara niwa,  `business` toshite seikou sasetai desu ne. )

----------

What's the drinking age in Japan ?

日本だと何歳からお酒が飲めるの?(日本では何歳からお酒が飲めますか?)
にほん だと なんさい から おさけ が のめる の?(にほん では なんさい から おさけ が のめますか?)
nihon dato nansai kara osake ga nomeru no ?( nihon dewa nansai kara osake ga nomemasuka ? )

20.
Now (that) I'm 20 years old, l can drink.

二十歳。今はもう二十歳だから飲めるよ。(二十歳です。今はもう二十歳ですから飲めますよ。)
はたち。 いま は もう はたち だから のめる よ。(はたち です。 いま は もう はたち です から のめます よ。)
hatachi.  ima wa mou hatachi dakara nomeru yo.( hatachi desu.  ima wa mou hatachi desu kara nomemasu yo. )



2017年10月11日水曜日

I fell asleep on the bus and missed my stop last night. 昨日の夜、バスで寝て、乗り過ごしてしまった


I fell asleep on the bus and missed my stop last night.



missed my stop
乗り過ごす
[ のりすごす / norisugosu ]


------------------------------------------------------------------------------


I missed my stop.

乗り過ごしてしまった。(乗り過ごしてしまいました。)
のりすごして しまった。(のりすごして しまいました。)
norisugoshite shimatta.( norisugoshite shimaimashita. )

----------

I'm sorry to have kept you waiting.
I read a book on the train and I missed my stop.

待たせてごめんね。電車で本を読んでいて、乗り過ごしてしまって。(お待たせしてすみません。電車で本を読んでいて、乗り過ごしてしまいました。)
またせて ごめん ね。 でんしゃ で ほん を よんで いて、 のりすごして しまって。(おまたせ して すみません。 でんしゃ で ほん を よんで いて、 のりすごして しまい ました。)
matasete gomen ne.  densya de hon o yonde ite,  norisugoshite shimatte.( omatase shite sumimasen.  densya de hon o yonde ite,  norisugoshite shimai mashita. )

----------

I fell asleep on the bus and missed my stop last night.

昨日の夜、バスで寝て、乗り過ごしてしまった。(昨日の夜、バスで寝て、乗り過ごしてしまいました。)
きのう の よる、 ばす で ねて、 のりすごして しまった。(きのう の よる、 ばす で ねて、 のりすごして しまい ました。)
kinou no yoru,  'bus' de nete,  norisugoshite shimatta.( kinou no yoru,  'bus' de nete,  norisugoshite shimai mashita. )



2017年10月10日火曜日

Winter will be here before you know it. あっという間に冬になるよ


Winter will be here before you know it.



before you know it

あっという間に
[ あっ と いう ま に / a tto iu ma ni ]
いつの間にか
[ いつ の ま に か / itsu no ma ni ka ]


---------------------------------------------------------------


Now that we've got only five days for this vacation, let's enjoy Hawaii.
We'll be headed to Japan before you know it.

休暇はたった5日だから、ハワイを楽しもうよ。あっという間に日本に帰ることになるからね。
きゅうか は たった いつか だから、 はわい を たのしもう よ。 あっ と いう ま に にほん に かえる こと に なる から ね。
kyuuka wa tatta itsuka dakara,  'Hawaii' o tanoshimou yo.  a ttoiu ma ni nihon ni kaeru koto ni naru kara ne.

Yes.
Vacation ends before we know it.

そうだね、休暇はあっという間に終わるからね。
そうだね、 きゅうか は あっ と いう ま に おわる から ね。
soudane,  kyuuka wa a tto iu ma ni owaru kara ne.

----------

I was reading a book on the train, and before I knew it, I missed my stop.

電車で本を読んでいて、いつの間にか乗り過ごしてしまった。 (電車で本を読んでいて、いつの間にか乗り過ごしてしまいました。)
でんしゃ で ほん を よんで いて、 いつ の ま に か のりすごして しまった。 (でんしゃ で ほん を よんでいて、 いつ の ま に か のりすごして しまいました。)
dennsya de hon o yonde ite,  itsu no ma ni ka norisugoshite shimatta. ( densya de hon o yondeite,  itsu no ma ni ka norisugoshite shimaimashita. )

----------

Before I know it, I've spent three hours for shopping.

いつの間にか、買い物に3時間も費やしている。
いつ の ま に か、 かいもの に さんじかん も ついやして いる。
itsu no ma ni ka,  kaimono ni sanjikan mo tsuiyashite iru.

----------

Winter will be here before you know it.

あっという間に冬になるよ。
あっ と いう ま に ふゆ に なる よ。
a tto iu ma ni fuyu ni naru yo.



2017年10月9日月曜日

You have messy bed hair today. 今日、寝癖がひどいよ


You have messy bed hair today.



bed hair
bed head

寝癖  [ ねぐせ / neguse ]


---------------------------------------------------------------------


You have messy bed hair today.

今日、寝癖がひどいよ。
きょう、 ねぐせ が ひどい よ。
kyou,  neguse ga hidoi yo.


I have a terrible bed head today.

今日、寝癖がひどい。
きょう、 ねぐせ が ひどい。
kyou,  neguse ga hidoi.



2017年10月8日日曜日

Don't I know it. よく知ってるよ


Don't I know it.



Don't I know it.

よく知ってるよ
[ よく しってる よ / yoku shitteru yo ]
そんなの知ってるよ
[ そんなの しってる よ / sonnano shitteru yo ]
もちろん、そう思うよ
[ もちろん、 そう おもう よ / mochiron,  sou omou yo ]


-------------------------------------------------------------------


You have messy bed hair today.

今日、寝癖がひどいよ。
きょう、 ねぐせ が ひどい よ。
kyou,  neguse ga hidoi yo.

Don't I know it.

知ってるよ。
しってる よ。
shitteru yo.

2017年10月7日土曜日

The shop is on the second basement floor. お店は地下2階にあります


The shop is on the second basement floor.



first floor
1階  [ いっかい / ikkai ]
second floor
2階  [ にかい / nikai ]
third floor
3階  [ さんかい / sankai ]
forth floor
4階  [ よんかい / yonkai ]

first basement floor
地下1階  [ ちか いっかい / chika ikkai ] 
second basement floor
地下2階  [ ちか にかい / chika nikai ] 


on the 〜th floor
〜階に  [ 〜 かい に / ~ kai ni ]


------------------------------------------------------------------------


The shop is on the second floor.

お店は2階にあるよ。(お店は2階にあります。)
おみせ は にかい に ある よ。(おみせ は にかい に あります。)
omise wa nikai ni aru yo.( omise wa nikai ni arimasu.)

The shop is on the fifth floor.

お店は5階にあるよ。(お店は5階にあります。)
おみせ は ごかい に ある よ。(おみせ は ごかい に あります。)
omise wa gokai ni aru yo.( omise wa gokai ni arimasu.)

The shop is on the first basement floor.

お店は地下1階にあるよ。(お店は地下1階にあります。)
おみせ は ちか いっかい に ある よ。(おみせ は ちか いっかい に あります。)
omise wa chika ikkai ni aru yo.( omise wa chika ikkai ni arimasu.)

The shop is on the second basement floor.

お店は地下2階にあるよ。(お店は地下2階にあります。)
おみせ は ちか にかい に ある よ。(おみせ は ちか にかい に あります。)
omise wa chika nikai ni aru yo.( omise wa chika nikai ni arimasu.)



2017年10月4日水曜日

I plan on going to this movie, but I haven't bought the ticket yet. この映画に行くつもりだけど、まだチケットを買ってないんだ


I plan on going to this movie, but I haven't bought the ticket yet.



plan on 名詞 / 動名詞
be planning on 名詞 / 動名詞

~をする予定です
[ ~ を する よてい です / ~ o suru yotei desu ]
~をするつもりです
[ ~ を する つもり です / ~ o suru tsumori desu ]
- will,  be going to よりも、不確定なニュアンスがある。


------------------------------------------------------------------------------


What do you plan on this weekend ?

週末はどうするの?
しゅうまつ は どうするの?
syuumatsu wa dousuruno ?

I plan on going to this movie, but I haven't bought the ticket yet.

この映画に行くつもりだけど、まだチケットを買ってないんだ。
この えいが に いく つもり だけど、 まだ ちけっと を かってないんだ。
kono eiga ni iku tsumori dakedo,  mada 'ticket' o kattenainda.

----------

We are planning on going to this movie, if she takes a day off.

もし、彼女が休みを取れたら、この映画に行く予定だよ。
もし、 かのじょ が やすみ を とれたら、 この えいが に いく よてい だよ。
moshi,  kanojyo ga yasumi o toretara,  kono eiga ni iku yotei dayo.

----------

When do you plan on going to the movie ?

いつ映画を観に行くの?
いつ えいが を みにいく の?
itsu eiga o miniiku no ?

This Friday.

今週の金曜日だよ。
こんしゅう の きんようび だよ。
konsyuu no kinyoubi dayo.

----------

Where do you plan on going for lunch today ?

今日、お昼はどこに行くの?
きょう、 おひる は どこ に いく の?
kyou,  ohiru wa doko ni iku no ?

Second floor of the cafe.

2階のカフェだよ。
にかい の かふぇ だよ。
nikai no 'cafe' dayo.



2017年10月2日月曜日

Can you take care of the rest ?  後、お願いしても良い?


Can you take care of the rest ?



Can you take care of the rest ?

後、お願いしても良い?(後、お願いしても良いですか?)
あと、 おねがいしても いい?(あと、 おねがいしても いい ですか?)
ato,  onegaishitemo ii ?( ato,  onegaishitemo ii desuka ? )

Don't worry.
I'll take care of it.

良いよ。やっておくよ。(良いですよ。やっておきますよ。)
いい よ。 やって おく よ。(いい です よ。 やって おきます よ。)
ii yo.  yatte oku yo.( ii desu yo.  yatte okimasu yo. )


-----------------------------------------------------------------


It's almost 9 o'clock.
I have to go to work.
Can you take care of the rest ?

もう9時だから、仕事に行かないと。後、お願いしても良い?(もう9時ですから、仕事に行かないと。後、お願いしても良いですか?)
もう くじ だから、 しごと に いかない と。 あと、 おねがい して も いい?(もう くじ です から、 しごと に いかない と。 あと、 おねがい して も いい です か?)
mou kuji dakara,  shigoto ni ikanai to.  ato,  onegai shite mo ii ?( mou kuji desu kara,  shigoto ni ikanai to.  ato,  onegai shite mo ii desu ka ? )

OK.
I'll take care of it.

良いよ。やっておくよ。(良いですよ。やっておきますよ。)
いい よ。 やって おく よ。(いい です よ。 やって おきます よ。)
ii yo.  yatte oku yo.( ii desu yo.  yatte okimasu yo. )

Thank you.

ありがとう。(ありがとうございます。)
arigatou.( arigatougozaimasu. )



2017年10月1日日曜日

I can take care of myself. 一人で大丈夫だよ


I can take care of myself.



I can take care of myself.

一人で大丈夫だよ。
ひとり で だいじょうぶ だよ。
hitori de daijyoubu dayo.


----------------------------------------------------------------------------


What are you planing on doing today ?

今日はどうするの?
きょう は どうするの?
kyou wa dousuruno ?

I'm thinking of trying surfing.

サーフィンをやってみようと思って。
さーふぃん を やって みよう と おもって。
'surfine' o yatte miyou to omotte.

I can't go with you today.
I'm sorry.

今日は一緒に行けないから、ごめんね。
きょう は いっしょ に いけない から、 ごめん ね。
kyou wa issyo ni ikenai kara,  gomen ne.

I can take care of myself.
Don't worry.

一人で大丈夫だよ。心配しないで。
ひとり で だいじょうぶ だ よ。 しんぱい しない で。
hitori de daijyoubu da yo.  shinpai shinai de.