2019年4月7日日曜日

Think twice. もう一度よく考えた方が良いよ


Think twice.


Think twice.
Think twice about it.

もう一度よく考えた方が良いよ
[ もういちど よく かんがえた ほう が いい よ / mouichido yoku kangaeta hou ga ii yo ]


---------------------------------------------------------


I will buy that car.

あの車を買おうと思うんだけど。(あの車を買おうと思います。)
あの くるま を かおう と おもうんだけど。(あの くるま を かおう と おもいます。)
ano kuruma o kaou to omoundakedo.( ano kuruma o kaou to omoimasu. )

That is very expensive car.
So, think twice.

あの車、すごく高いよ。もう一度よく考えた方が良いよ。(あの車は、とても高いですよ。もう一度よく考えた方が良いですよ。)
あの くるま、 すごく たかい よ。 もういちど よく かんがえた ほう が いい よ。(あの くるま は、 とても たかい です よ。 もういちど よく かんがえた ほう が いい です よ。)
ano kuruma,  sugoku takai yo.  mouichido yoku kangaeta hou ga ii yo.( ano kuruma wa,  totemo takai desu yo.  mouichido yoku kanagaeta hou ga ii desu yo. )

----------

When it comes to buying a house, I need to think twice.

家を買うとなると、よく考えたいよね。(家を買うとなると、よく考えたいですよね。)
いえ を かう と なる と、 よく かんがえたい よ ね。(いえ を かう と なる と、 よく かんがえたい です よ ね。)
ie o kau to naru to,  yoku kangaetai yo ne.( ie o kau to naru to,  yoku kangaetai desu yo ne. )