I'm learning English conversation at English Cafe every weekend. This blog is notes for English conversation. Also I write Japanese translation for a person who is studying Japanese.
2019年8月13日火曜日
Sorry for the late notice. 直前の連絡でごめんね
Sorry for the late notice.
*
Sorry for the late notice.
Sorry for the short notice.
直前の連絡でごめんね。(直前の連絡ですみません。)
ちょくぜん の れんらく で ごめん ね。(ちょくぜん の れんらく で すみません。)
cyokuzen no renraku de gomen ne.( cyokuzen no renraku de sumimasen. )
------------------------------------------------
Sorry for the late notice.
But would you like to take this tour tomorrow ?
直前の連絡でごめんね、明日のこのツアーに参加しない?(直前の連絡ですみませんが、明日のこのツアーに参加しませんか?)
ちょくぜん の れんらく で ごめん ね、 あす の この つあー に さんか しない?(ちょくぜん の れんらく で すみません が、 あす の この つあー に さんか しませんか?)
cyokuzen no renraku de gomen ne, asu no kono 'tour' ni sanka shinai ?( cyokuzen no renraku de sumimasen ga, asu no kono 'tour' ni sanka shimasenka ? )