I'm learning English conversation at English Cafe every weekend. This blog is notes for English conversation. Also I write Japanese translation for a person who is studying Japanese.
2015年3月31日火曜日
How can I get there ? / How do I get there ? そこに行くにはどうしたら良い?
How can I get there ? / How do I get there ?
How can I get there ?
How do I get there ?
そこに行くにはどうしたら良い?(そこに行くにはどうしたら良いですか?)
そこ に いく には どうしたら いい? (そこ に いく には どうしたら いい ですか?)
soko ni ikuni wa dooshitara ii ? (soko ni iku niwa dooshitara ii desuka ?)
---------------------------------------------------------------
Expression of Japanese conversation.
This memo is made for people who want to be able to understand spoken Japanese.
I often use the expression that do not complete sentence in Japanese.
私は文を完結させない日本語の表現をよく使います。
わたし は ぶん を かんけつ させない にほんご の ひょうげん を よく つかい ます。
watashi wa bun o kanketsu sasenai nihongo no hyoogen o yoku tsukai masu.
For example;
例えば、
たとえば、
tatoeba,
At a tourist information office.
観光案内所にて。
かんこう あんないしょ にて。
kankoo annaisyo nite.
I'd like to go to this Japanese garden. (How can I get there ?)
この日本庭園に行きたいのですが・・・。
この にほんていえん に いきたい の ですが・・・。
kono nihonteien ni ikitai no desuga ...
I heard that the meeting starts from 3 PM, (but there was nobody in the meeting room.)
3時からMTGが始まるって聞いたんだけど・・・。
さんじ から みーてぃんぐ が はじまるって きいたんだけど・・・。
sanji kara miitingu ga hajimarutte kiitandakedo ...
Oh, that meeting had been rescheduled for tomorrow, 9 AM.
あのMTG、明日の9時に変ったよ。
あの みーてぃんぐ、 あした の くじ に かわったよ。
ano miiteingu, ashita no kuji ni kawattayo.
I expect the listener to understand what I wants to say after `が` or `けど`.
`が`や、`けど`の後に私が言おうとしていることを、聞き手が理解できると思っています。
`が` や、 `けど` の あと に わたし が いおう と している こと を、 ききて が りかい できる と おもって います。
`ga` ya, `kedo` no ato ni watashi ga iooto shiteiru koto o, kikite ga rikai dekiru to omotte imasu.