2015年3月31日火曜日

How can I get there ? / How do I get there ?  そこに行くにはどうしたら良い?


How can I get there ? / How do I get there ?




How can I get there ?

How do I get there ?



そこに行くにはどうしたら良い?(そこに行くにはどうしたら良いですか?)
そこ に いく には どうしたら いい? (そこ に いく には どうしたら いい ですか?)
soko ni ikuni wa dooshitara ii ? (soko ni iku niwa dooshitara ii desuka ?)




---------------------------------------------------------------




Expression of Japanese conversation.

This memo is made for people who want to be able to understand spoken Japanese.




I often use the expression that do not complete sentence in Japanese.

私は文を完結させない日本語の表現をよく使います。
わたし は ぶん を かんけつ させない にほんご の ひょうげん を よく つかい ます。
watashi wa bun o kanketsu sasenai nihongo no hyoogen o yoku tsukai masu.

For example;

例えば、
たとえば、
tatoeba,




At a tourist information office.

観光案内所にて。
かんこう あんないしょ にて。
kankoo annaisyo nite.

I'd like to go to this Japanese garden. (How can I get there ?)

この日本庭園に行きたいのです・・・。
この にほんていえん に いきたい の です・・・。
kono nihonteien ni ikitai no desuga ...



I heard that the meeting starts from 3 PM, (but there was nobody in the meeting room.)

3時からMTGが始まるって聞いたんだけど・・・。
さんじ から みーてぃんぐ が はじまるって きいたんだけど・・・。
sanji kara miitingu ga hajimarutte kiitandakedo ...

Oh, that meeting had been rescheduled for tomorrow, 9 AM.

あのMTG、明日の9時に変ったよ。
あの みーてぃんぐ、 あした の くじ に かわったよ。
ano miiteingu, ashita no kuji ni kawattayo.




I expect the listener to understand what I wants to say after `` or `けど`.

`が`や、`けど`の後に私が言おうとしていることを、聞き手が理解できると思っています。
`が` や、 `けど` の あと に わたし が いおう と している こと を、 ききて が りかい できる と おもって います。
`ga`  ya, `kedo` no ato ni watashi ga iooto shiteiru koto o, kikite ga rikai dekiru to omotte imasu.