2026年6月22日月曜日

This application, I can kind of imagine how to use it. このアプリケーションは使い方が何となく想像できる。


This application, I can kind of imagine how to use it.

kind of

何となく
なんとなく
nantonaku

ある程度
ある ていど
aru teido

I can kind of imagine

何となく想像できる
なんとなく そうぞう できる
nantonaku souzou dekiru

ある程度想像できる
ある ていど そうぞう できる
aru teido souzou dekiru

ーーーーーーーーーーーーーーー

This application, I can kind of imagine how to use it.

このアプリケーションは使い方が何となく想像できる。
(このアプリケーションは使い方が何となく想像できます。)

この あぷりけーしょん は つかいかた が なんとなく そうぞう できる。
(この あぷりけーしょん は つかいかた が なんとなく そうぞう できます。)

kono 'application' wa tsukaikata ga nantonaku souzou dekiru.
( kono 'application' wa tsukaikata ga nantonaku souzou dekimasu. )

2026年6月19日金曜日

I feel like I should try something new. 何となく、何か新しいものを試す方が良い気がする。

I feel like I should try something new.

I feel like 〜 

〜な気がする
〜 な き が する
〜 na ki ga suru

〜したい気分だ
〜 したい きぶん だ
〜 shitai kibun da

ーーーーーーーーーーーーーーーー

I feel like I should try something new.

何となく、何か新しいものを試す方が良い気がする。(何となく、何か新しいものを試す方が良い気がします。)
なんとなく、 なに か あたらしい もの を ためす ほう が いい き が する。(なんとなく、 なにか あたらしい もの を ためす ほう が いい き が します。)
nantonaku,  nani ka atarashii mono o tamesu hou ga ii ki ga suru.  ( nantonaku,  nanika atarashii mono o tamesu hou ga ii ki ga shimasu. )




2026年6月18日木曜日

No need to spend your time commuting every day. 毎日の通勤に時間を費やす必要はない。


No need to spend your time commuting every day.


No need to 〜

〜する必要はない
〜 する ひつよう は ない
〜 suru hitsuyou wa nai

- There is no need to 〜


spend time 〜ing

〜するのに時間を費やす
〜 する の に じかん を ついやす
〜 suru no ni jikan o tsuiyasu

spend your time

時間を費やす
じかん を ついやす
jikan o tsuiyasu

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

No need to spend your time commuting every day.

毎日の通勤に時間を費やす必要はない。(毎日の通勤に時間を費やす必要はありません。)
まいにち の つうきん に じかん を ついやす ひつよう は ない。(まいにち の つうきん に じかん を ついやす ひつよう は ありません。)
mainichi no tsuukin ni jikan o tsuiyasu hitstuyou wa nai.( mainichi no tsuukin ni jikan o tsuiyasu hitsuyou wa arimasen. )



2026年6月17日水曜日

I don’t know if I should get this again or try something new. もう一度、これにするか、それとも何か新しいものを試すか。

I don’t know if I should get this again or try something new.

I don’t know if A or B

AなのかBなのか分からない
A なのか B なのか わからない
A nanoka B nanoka wakaranai

-----------------------------------------------------------

I don’t know if I should get this again or try something new.

もう一度、これにするか、それとも何か新しいものを試すか。
もういちど、 これ に する か、 それとも なにか あたらしい もの を ためす か。
mouichido,  kore ni suruka,  soretomo nanika atarashii mono o tamesu ka.



I think we had this last time, the clam chowder, this was really good. これ、確か前回食べたよね。 クラムチャウダー、これすごくおいしかった。

I think we had this last time, the clam chowder, this was
really good.

これ、確か前回食べたよね。
クラムチャウダー、これすごくおいしかった。
(これは、確か前回食べましたよね。
クラムチャウダー、これすごくおいしかったです。)

これ、 たしか ぜんかい たべた よ ね。
くらむちゃうだー、 これ すごく おいしかった。
(これ は、 たしか ぜんかい たべました よ ね。
くらむちゃうだー、 これ すごく おいしかった です。)

kore,  tashika zenkai tabeta yo ne.
'clam chowder',  kore sugoku oishikatta.
( kore wa,  tashika zenkai tabemashita yo ne.
'clam chowder',  kore sugoku oishikatta desu.)




2026年6月16日火曜日

This hotel has a lot of service. They even have their original nature tour. このホテルはサービスが充実していて、 オリジナルのネイチャーツアーまで用意されている。

This hotel has a lot of service.
They even have their original nature tour.

They even have 〜

〜まで用意されている
〜 まで ようい されて いる
〜 made youi sarete iru

even

〜さえも
〜 さえ も
〜 sae mo

〜まで
〜 まで
〜 made

----------------------------------

This hotel has a lot of service.
They even have their original nature tour.

このホテルはサービスが充実していて、
オリジナルのネイチャーツアーまで用意されている。
この ほてる は さーびす が じゅうじつ して いて、
おりじなる の ねいちゃーつあー まで ようい されて いる。
kono 'hotel' wa 'service' ga jyuujitsu shite ite,
'original' no 'nature tour' made youi sarete iru.



2026年6月15日月曜日

I think I want to try these. これにしてみようかな。

I think I want to try these.

I think I want to try 〜

 〜してみようかな
 〜 して みよう かな
 〜 shite miyou kana

I want to try 〜

〜したい
〜 したい
〜 shitai

-------------------------------------------------------------------

I think I want to try these.

これにしてみようかな。
これ に して みよう かな。
kore ni shite miyou kana.

----------

I think I want to try these features.

これらの機能を試してみようかな。
これら の きのう を ためして みよう かな。
korera no kinou o tameshite miyou kana.



2026年6月14日日曜日

It’s a little too big and the other one is a little too small.Is there anything in between these two ? それは少し大きすぎるし、もう一つの方は少し小さすぎるかな。この2つの間くらいの大きさのものはありますか?

It’s a little too big and the other one is a little too small.
Is there anything in between these two ?

それは少し大きすぎるし、もう一つの方は少し小さすぎるかな。
この2つの間くらいの大きさのものはありますか?

それ は すこし おおきすぎる し、 もうひとつ の ほう は すこし ちいさすぎる かな。 
この ふたつ の あいだ くらい の おおきさ の もの は あります か?

sore wa sukoshi ookisugiru shi,  mouhitotsu no hou wa sukoshi chiisasugiru kana.   
kono futatsu no aida kurai no ookisa no mono wa arimasuka ?

I feel like I’m staying at a hotel in Yokohama bay arealooking out these windows. ここの窓から外をみていると、横浜のベイエリアのホテルにいるような気分になります。

I feel like I’m staying at a hotel in Yokohama bay area looking out these windows.

I feel like +主語 + 動詞 〜

まるで~のような気がする
まるで ~ の ような き が する
marude ~ no youna ki ga suru

~している気分だ
~ している きぶん だ
~ shiteiru kibun da

look out 〜

(中から)外を見る
(なか から)そと を みる
(naka kara)soto o miru

眺める
ながめる
nagameru

looking〜
- ingをつけることで、窓から外を眺めながらという同時進行を表現する。

looking out these windows

これらの窓から外を眺めていると
これら の まど から そと を ながめて いる と
korera no mado kara soto o nagamete iru to

ーーーーーーーーーーーーーーー

I feel like I’m staying at a hotel in Yokohama bay area
looking out these windows.

ここの窓から外をみていると、横浜のベイエリアのホテルにいるような気分になります。
ここ の まど から そと を みている と、 よこはま の べいえりあ の ほてる に いる ような きぶん に なります。
koko no mado kara soto o miteiru to,  Yokohama no 'bay area' no 'hotel' ni iru youna kibun ni narimasu.



2026年6月11日木曜日

It will soften a little as you wear it. 着ているうちに、少し柔らかくなって馴染んできますよ。

They'll soften a little as you wear them.

It will soften a little as you wear it.

着ているうちに、少し柔らかくなって馴染んできますよ。
きている うち に、 すこし やわらかく なって なじんで きます よ。
kiteiru uchi ni,  sukoshi yawarakaku natte najinde kimasu yo.

soften

柔らかくなる
やわらかく なる
yawarakaku naru

as you wear it

着ているうちに
きている うち に
kiteiru uchi ni

履いているうちに
はいている うち に
haiteiru uchi ni

It’s a little tight.

少しきついです
すこし きつい です
sukoshi kitsui desu

ーーーーーーーーーーーーーーーー

I like these shoes, but they're a little tight.

この靴が良いんだけど、少しきついかな。(この靴が良いんですが、少しきついです。)
この くつ が いいんだけど、 すこし きつい かな。(この くつ が いいんですが、 すこし きつい です。)
kono kutsu ga iindakedo,   sukoshi kitsui kana.  ( kono kutsu ga iindesuga,  sukoshi kitsui desu. )

They'll soften a little as you wear them.

履いているうちに、少し柔らかくなってくるよ。(履いているうちに、少し柔らかくなってきますよ。)
はいている うち に、 すこし やわらかく なって くる よ。(はいている うち に、 すこし やわらかく なって きます よ。)
haiteiru uchi ni,  sukoshi yawarakaku natte kuru yo.  ( haiteiru uchi ni,      すこし やわらかく なって きます よ。)



2026年6月10日水曜日

Like how small ? どれくらい小さいですか?

Like how small ?

Like how 〜 ?
- 具体的にどんな感じに?

ーーーーーーーーーーーーーーーーー

This bowl is too small.
Do you have a bigger one ?

このボールは小さすぎるかな。もっと大きいボールある?
(このボールは小さすぎますね。もっと大きいボールはありますか?)

この ぼーる は ちいさすぎる かな。 もっと おおきい ぼーる ある?
(この ぼーる は ちいさすぎます ね。 もっと おおきい ぼーる は あります か?)

kono 'bowl' wa chiisasugiru kana.  motto ookii 'bowl' aru ?
( kono 'bowl' wa chiisasugimasu ne.  motto ookii 'bowl' wa arimasuka ? )

Like how small ?

どれくらい小さい? (どれくらい小さいですか?)
どれくらい ちいさい? (どれくらい ちいさい ですか?)
dorekurai chiisai ? (dorekura chiisai desuka ? )



2026年6月8日月曜日

I’ll grab a jacket for you. ジャケットを持って来るね。

I’ll grab a jacket for you.

I'll grab ~
(パッと)取ってくる
(ぱっと)とって くる
(patto)totte  kuru

-----------------------------------------------------------------

I’ll grab a jacket for you.

ジャケットを持って来るね。(ジャケットをお持ちしますね。)
じゃけっと を もって くる ね。(じゃけっと を おもち します ね。)
'jacket' o motte kuru ne.  ( 'jacket' o omochi shimasu ne. )



2026年6月7日日曜日

Could I try on the size bigger ? もうひとつ上のサイズを試着できますか?

Could I try on the size bigger ?

try on ~

試着する
しちゃく する
shicyaku suru

- 洋服や靴などを試着する

-------------------------------------------------------------

Could I try on the size bigger ?

もうひとつ上のサイズを試着できますか?
もうひとつ うえ の さいず を しちゃく できますか?
mouhitotsu ue no 'size' o shicyaku dekimasuka ?



2026年6月2日火曜日

I thought I’d let you know. 一応、お知らせしておこうと思いまして。

I thought I’d let you know.

I thought I would 〜

〜しようと思った
〜 しよう と おもった
〜 shiyou to omotta

let you know 〜

あなたに〜を知らせる
あなた に 〜 を しらせる
anata ni 〜 o shiraseru

--------------------------------------------------------------------------

I thought I’d let you know.

一応、お知らせしておこうと思いまして。
いちおう、 おしらせ して おこう と おもいまして。
ichiou,  oshirase shite okou to omoimashite.



2026年6月1日月曜日

It’s actually quite a bit of walk. 実際、歩くと結構な距離がありますよ。

It’s actually quite a bit of walk.

quite a bit of 〜

かなりの量の〜
かなり の りょう の 〜
kanari no ryou no 〜

かなりの程度の〜
かなり の ていど の 〜
kanari no teido no 〜

-----------------------------------------------------------

It’s actually quite a bit of walk.

実際、歩くと結構な距離があるよ。(実際、歩くと結構な距離がありますよ。)
じっさい、 あるく と けっこう な きょり が ある よ。(じっさい、 あるく と けっこう な きょり が あります よ。)
jissai,  aruku ro kekkou na kyori ga aru yo.( jissai,  aruku to kekkou na kyori ga arimasu yo. )




2026年5月31日日曜日

This show takes place at Yokohama areana. このショーは横浜アリーナで開催されます。

This show takes place at Yokohama areana.

takes place at 〜

〜で開催される
〜 で かいさい される
〜 de kaisai sareru

〜で行われる
〜 で おこなわれる
〜 de okonawareru

-  is held at 〜

--------------------------------------------------------------------

This show takes place at Yokohama areana.

このショーは横浜アリーナで開催されます。
この しょー は よこはまありーな で かいさい されます。
kono 'show' wa 'Yokohama areana' de kaisai saremasu.



2026年5月30日土曜日

When do you go back ? / When do you head back ? いつ戻りますか?

When do you go back ? 
When do you head back ?

go back

帰る
かえる
kaeru

head back

(〜に向かって)戻る
(〜 に むかって) もどる
( 〜 ni mukatte )modoru

帰路につく
きろ に つく
kiro ni tsuku

--------------------------------------------------------------

When do you go back ?  /
When do you head back ?

いつ帰るの?(いつ戻りますか?)
いつ かえる の?(いつ もどります か?)
itsu kaeru no ?( itsu modorimasu ka ?)

I’m going back to Tokyo tomorrow.

明日、東京へ帰るよ。(明日、東京へ帰る予定です。)
あした、 とうきょう へ かえる よ。(あした、 とうきょう へ かえる よてい です。)
ashita,  Tokyo e kaeru yo.( ashita,  Tokyo e kaeru yotei desu. )



2026年5月28日木曜日

There is a park right next to the cafe. そのカフェのすぐ隣りに公園があります。

There is a park right next to the cafe.

right next to 〜

〜のすぐ隣りに
〜 の すぐ となり に
〜 no sugu tonari ni

ーーーーーーーーーーーーー

There is a park right next to the cafe.

そのカフェのすぐ隣りに公園がある。(そのカフェのすぐ隣りに公園があります。)
その かふぇ の すぐ となり に こうえん が ある。(その かふぇ の すぐ となり に こうえん が あります。)
sono 'cafe' no sugu tonari ni kouen ga aru.  ( sono 'cafe' no sugu tonari ni kouen ga arimasu. )



2026年5月27日水曜日

How long are you here for ? ここにどれくらい滞在する予定ですか?

How long are you here for ?

How long are you here for ?

ここにどれくらい滞在する予定?  (ここにどれくらい滞在する予定ですか?)
ここ に どれくらい たいざい する よてい?  (ここ に どれくらい たいざい する よてい ですか?)
koko ni dorekurai taizai suru yotei ?  ( koko ni dorekurai taizai suru yotei desuka ? )

How long have you been here ?

ここに来てどれくらい経つの?(ここに来てどれくらい経ちますか?)
ここ に きて どれくらい たつ の?(ここ に きて どれくらい たちます か?)
koko ni kite dorekurai tatsu no ?( koko ni kite dorekurai tarimasu ka ? )



2026年5月25日月曜日

There’s just so much to look at. とにかく見るものがたくさんあります。

There’s just so much to look at.

There’s just so much to look at.

とにかく見るものがたくさんある。(とにかく見るものがたくさんあります。)
とにかく みる もの が たくさん ある。(とにかく みる もの が たくさん あります。)
tonikaku miru mono ga takusan aru. ( tonikaku miru mono ga takusan arimasu.)

just

本当に
ほんとう に
hontou ni

とにかく
tonikaku

You could be here all day.

一日中ここにいられる。(一日中ここにいられます。)
いちにちじゅう ここ に いられる。(いちにちじゅう ここ に いられます。)
ichinichijyuu koko ni irareru.  ( ichinichijyuu koko ni iraremasu. )

ーーーーーーーーーーーーーーーーー

This shopping mall is so huge.
There’s just so much to look at.

このショッピングモールはすごく広くて、とにかく見るものがたくさんある。(このショッピングモールはすごく広くて、とにかく見るものがたくさんあります。)

この しょっぴんぐもーる は すごく ひろくて、 とにかく みる もの が たくさん ある。(この しょっぴんぐもーる は すごく ひろくて、 とにかく みる もの が たくさん あります。)

kono 'shopping mall' wa sugoku hirokute,  tonikaku miru mono ga takusan aru.  ( kono 'shopping mall' wa  sugoku hirokute,  tonikaku miru mono ga takusan arumasu.)


You could be here all day.

一日中ここにいられる。(一日中ここにいられます。)
いちにちじゅう ここ に いられる。(いちにちじゅう ここ に いられます。)
ichinichijyuu koko ni irareru.  ( ichinichijyuu koko ni iraremasu. )