We have a few more errands to run before we really, really hit the road to New York.
*
have errands to run
やるべき用事がある
やる べき ようじ が ある
yaru beki youji ga aru
*
a few more
あともう少しの
あと もう すこし の
ato mou sukoshi no
*
really, really
本当に、本当に
ほんとう に、 ほんとう に
hontou ni, hontou ni
- 強調
*
hit the road
出発する
しゅっぱつ する
syuppatsu suru
旅に出る
たび に でる
tabi ni deru
- カジュアルな表現
----------------------------------------------
We have a few more errands to run before we really, really hit the road to New York. /
Have a few more errands to run before we really, really hit the road to New York.
本当に本格的にニューヨークに向かう前に、もう少しやるべき事がある。(本当に本格的にニューヨークに向かう前に、もう少しやるべき事があります。)
ほんとう に ほんかく てき に にゅーよーく に むかう まえ に、 もう すこし やる べき こと が ある。(ほんとう に ほんかく てき に にゅーよーく に むかう まえ に、 もう すこし やる べき こと が あります。)
hontou ni honkaku teki ni 'New York' ni mukau mae ni, mou sukoshi yaru beki koto ga aru.( hontou ni honkaku teki ni 'New York' ni mukau mae ni, mou sukoshi yaru beki koto ga arimasu. )
*「We」を省略すると口語的でカジュアルなニュアンスになる。