2025年6月26日木曜日

I was going to say, if you are going to stay another night, you can see the festival. ちょうど言おうと思っていたんだけど、もしもう一泊するなら、そのお祭りを見れるよ。

I was going to say, 
if you are going to stay another night, 
you can see the festival.

I was going to say

ちょうど言おうと思っていた
ちょうど いおう と おもって いた
cyoudo iou to omotte ita

-カジュアルな表現

would have been 〜

〜だったら良かったのに
〜だったら よかった のに
〜dattara yokatta noni

-------------------------------------------------------------------------

I was going to say
if you are going to stay another night, 
you can see the festival.

ちょうど言おうと思っていたんだけど、もしもう一泊するなら、そのお祭りを見れるよ。
ちょうど いおう と おもっていたんだけど、 もし もう いっぱく する なら、 その おまつり を みれる よ。
cyoudo iou to omotteitandakedo,  moshi mou ippaku suru nara,  sono omatsuri o mireru yo.

That would’ve been nice.

見れると良かったんだけど。
みれる と よかったんだけど。
mireru to yokattandakedo.



2025年6月25日水曜日

I wish I could stay another night so I can see the festival. もう一泊泊まれたら、そのお祭りを見れたのに。

I wish I could stay another night so I can see the festival.

stay another night

もう一泊する
もう いっぱく する
mou ippaku suru

----------------------------------------------------------

I wish I could stay another night so I can see the festival.

もう一泊泊まれたら、そのお祭りを見れたのに。
もう いっぱく とまれたら、 その おまつり を みれた のに。
mou ippaku tomaretara,  sono omatsuri o mireta noni.



2025年6月24日火曜日

I wish I could. そう出来たら良いんだけど。

I wish I could.

I wish I could.

そう出来たら良いんだけど。(そう出来たら良いんですけど。)
そう できたら いいんだ けど。(そう できたら いいんです けど。)
sou dekitara iinda kedo.( sou dekitara iiindesu kedo. )

--------------------------------------------------------------

Are you going to stay here tonight ?

今夜はここに泊まるの?(今夜はここに泊まるんですか?)
こんや は ここ に とまる の?(こんや は ここ に とまるんです か?)
konya wa koko ni tomaru no ?( konya wa koko ni tomarundesu ka ? )

No, I wish I could.

出来ればそうしたいんだけどね。(出来ればそうしたいんですけどね。)
できれば そう したいんだ けど ね。(できれば そうしたいんです けど ね。)
dekireba sou shitainda kedo ne.( dekireba soushitaindesu kedo ne. )



2025年6月23日月曜日

I’ve got freshly baked breads. 焼き立てのパンを頂きました。

I’ve got freshly baked breads.

freshly baked

焼き立ての
やきたて の
yakitate no

freshly made

出来立ての
できたて の
dekitate no

作り立ての
つくりたて の
tsukuritate no

-------------------------------------------------------------------------

I’ve got freshly baked breads.

焼き立てのパンを頂きました。
やきたて の ぱん を いただき ました。
yakitate no pan o itadaki mashita.

------

I’ve got freshly made sandwiches.

作り立てのサンドイッチを頂きました。
つくりたて の ぱん を いただき ました。
tsukuritate no pan o itadaki mashita.



2025年6月22日日曜日

You might have to wait a little bit for it to cool down. 冷めるまで、少し待たないといけないかも。

You might have to wait a little bit for it to cool down.

You might have to 〜

〜しないといけないかも
〜 しない と いけない かも
〜 shinai to ikenai kamo

for it to cool down

それが冷めるまで
それ が さめる まで
sore ga sameru made

------------------------------------------------------------------

It’s too hot.
You might have to wait a little bit for it to cool down.

熱いから、冷めるまで、少し待たないといけないかも。(熱いから、冷めるまで、少し待たないといけないかもしれません。)
あつい から、 さめる まで、 すこし またない と いけない かも。(あつい から、 さめる まで、 すこし またない と いけない かも しれません。)
atsui kara,  sameru made,  sukoshi matanai to ikenai kamo.( atsui kara,  sameru made,  sukoshi matanai to ikenai kamo shiremasen. )



2025年6月18日水曜日

I met a man here that used to live in Japan. ここで以前、日本に住んでいた人に会いました。

I met a man here that used to live in Japan.

used to + 動詞

以前は〜していた
いぜん は 〜 して いた
izen wa 〜 shite ita

-------------------------------------------------------------------

I met a man here that used to live in Japan.

ここで以前、日本に住んでいた人に会った。(ここで以前、日本に住んでいた人に会いました。)
ここ で いぜん、 にほん に すんでいた ひと に あった。(ここ で いぜん、 にほん に すんでいた ひと に あいました。)
koko de izen,  nihon ni sundeita hito ni atta.( koko de izen,  nihon ni sundeita hito ni aimashita. )



2025年6月17日火曜日

If you follow this side walk down to that bridge, and there’s a beautiful river underneath it. この歩道を下ってあの橋まで行くと、橋の下にはきれいな川が流れていますよ。

If you follow this side walk down to that bridge,
and there’s a beautiful river underneath it.

follow this sidewalk down 

この歩道を下って
この ほどう を くだって
kono hodou o kudatte

underneath it

その下に
その した に
sono shita ni

---------------------------------------------------------------------------

If you follow this side walk down to that bridge,
and there’s a beautiful river underneath it.

この歩道を下ってあの橋まで行くと、橋の下にはきれいな川が流れてるよ。(この歩道を下ってあの橋まで行くと、橋の下にはきれいな川が流れていますよ。)
この ほどう を くだって あの はし まで いく と、 はし の した に は きれい な かわ が ながれてる よ。(この ほどう を くだって あの はし まで いく と、 はし の した に は きれい な かわ が ながれて います よ。)
kono hodou o kudatte ano hashi made iku to,  hashi no shita ni wa kirei na kawa ga nagareteru yo.( kono hodou o kudatte ano hashi made iku to,  hashi no shita ni wa kirei na kawa ga nagarete imasu yo. )



2025年6月16日月曜日

Sometimes you get to see them, sometimes you don’t get to see them. 見れる時もあれば、見れない時もある。

Sometimes you get to see them, sometimes you don’t get to see them.


A rainbow is a natural phenomenon.
Sometimes you get to see them, sometimes you don’t get to see them.

虹は自然現象だから、見れる時もあれば、見れない時もある。(虹は自然現象ですから、見れる時もあれば、見れない時もあります。)
にじ は しぜん げんしょう だから、 みれる とき も あれば、 みれない とき も ある。(にじ は しぜん げんしょう です から、 みれる とき も あれば、 みれない とき も あります。)
niji wa shizen gensyou dakara,  mireru toki mo areba,  mirenai toki mo aru.( niji wa shizen gensyou desu kara,  mireru toki mo areba,  mirenai toki mo arimasu. )



2025年6月15日日曜日

That is overflow parking. Pull in there. あそこが追加の駐車スペースです。そこに車を入れて下さい。

That is overflow parking.
Pull in there.

overflow parking

- 満車時の追加駐車スペース

Pull in there.

そこに車を入れて下さい
そこ に くるま を いれて ください
soko ni kuruma o irete kudasai

-------------------------------------------------------------------

That is overflow parking.
Pull in there.

あそこが追加の駐車スペースです。そこに車を入れて下さい。
あそこ が ついか の ちゅうしゃ すぺーす です。 そこ に くるま を いれて ください。
asoko ga tsuika no cyuusya 'space' desu.  soko ni kuruma o irete kudasai.



2025年6月14日土曜日

I’m still getting the hang of saying it. まだ言い慣れてなくて。

I’m still getting the hang of  saying it.

get the hang of something

コツをつかむ
こつ を つかむ
kotsu o tsukamu

慣れる
なれる
nareru

saying it

それを言うこと
それ を いう こと
sore o iu koto

------------------------------------------------------------------

I’m still getting the hang of  saying it.

まだ言い慣れてなくて。(まだ言い慣れていなくて。)
まだ いい なれて なくて。(まだ いい なれて いなくて。)
mada ii narete nakute.( mada ii narete inakute. )

You’ll get the hang of it.

そのうち慣れるよ。(そのうち慣れますよ。)
そのうち なれる よ。(そのうち なれます よ。)
sonouchi nareru yo.( sonouchi naremasu yo. )

I’m getting the hang of it.

コツがつかめてきた。(コツがつかめてきました。)
こつ が つかめて きた。(こつ が つかめて きました。)
kotsu ga tsukamete kita.( kotsu ga tsukamete kimashita. )



2025年6月13日金曜日

The camp site remains open as long as there’s no lightning in the area. このエリアに雷がなければ、キャンプ場は引き続き開いています。

The camp site remains open as long as there’s no lightning in the area.

as long as 〜

〜である限りは
〜 で ある かぎり は
〜 de aru kagiri wa

〜さえなければ
〜 さえ なければ
〜 sae nakereba

------------------------------------------------------------------

The camp site remains open as long as there’s no lightning in the area.

このエリアに雷がなければ、キャンプ場は引き続き開いています。
この えりあ に かみなり が なければ、 きゃんぷ じょう は ひきつづき あいて います。
kono 'area' ni kaminari ga nakereba,  'camp' jyou wa hikitsuzuki aite imasu. 



2025年6月12日木曜日

It’s right there by that sign. ちょうどその看板のところです。

It’s right there by that sign.

by that sign

看板のそば
かんばん の そば
kanban no soba

--------------------------------------------------------------------

It’s right there by that sign.

ちょうどその看板のところだよ。(ちょうどその看板のところです。)
ちょうど その かんばん の ところ だ よ。(ちょうど その かんばん の ところ です。)
cyoudo sono kanban no tokoro da yo.( cyoudo sono kanban no tokoro desu. )



2025年6月11日水曜日

Be extra careful on those steps because they are very slippery. あの階段はとても滑りやすいから、特に気をつけて下さい。

Be extra careful on those steps because they are very slippery.

Be extra careful

特に注意して
とく に ちゅうい して
toku ni cyuui shite

-----------------------------------------------------------------

Be extra careful on those steps because they are very slippery.

あの階段はすごく滑りやすいから、特に気をつけて。(あの階段はとても滑りやすいから、特に気をつけて下さい。)
あの かいだん は すごく すべりやすい から、 とく に き を つけて。(あの かいだん は とても すべりやすい から、 とく に き を つけて ください。)
ano kaidan wa sugoku suberiyasui kara,  toku ni ki o tsukete.( ano kaidan wa totemo suberiyasui kara,  toku ni ki o tsukete kudasai. )



2025年6月10日火曜日

The water is going to feel a little cold today, right ? 泳ぎに行くんだけど、今日は水が少し冷たいよね?

The water is going to feel a little cold today, right ?

The water is going to feel ~

水は〜に感じるだろう
みず は 〜 に かんじる だろう
mizu wa 〜 ni kanjiru darou

be going to ~

〜するつもり
〜 する つもり
〜 suru tsumori

〜になるだろう
〜 に なる だろう
〜 ni naru  darou

- 未来の予測や予定を表す表現。

a little cold

少し冷たい
すこし つめたい
sukoshi tsumetai

------------------------------------------------------------------

We are going to go swimming.
The water is going to feel a little cold today, right ?

泳ぎに行くんだけど、今日は水が少し冷たいよね?(泳ぎに行くつもりですが、今日は水が少し冷たいですよね?)
およぎ に いくんだけど、 きょう は みず が すこし つめたい よね?(およぎ に いく つもり です が、 きょう は みず が すこし つめたい です よね?)
oyogi ni ikundakedo,  kyou wa mizu ga sukoshi tsumetai yone ?( oyogi ni iku tsumori desu ga,  kyou wa mizu ga sukoshi tsumetai desu yone ? )



2025年6月9日月曜日

Do you need one ? 必要ですか?

Do you need one ?


Do you have reservations ?

ご予約はありますか?
ごよやく は ありますか?
goyoyaku wa arimasuka ?

No.  
Do you need one ?

いいえ。必要ですか?
いいえ。 ひつよう ですか?
iie.  hitsuyou desuka ?



2025年6月8日日曜日

I have to go register. 受付に行かないと。

I have to go register.

go + 動詞の原形

〜しに行く
〜 し に いく
〜 shi ni iku

- 口語

register
- イベントの受付

------------------------------------------------------------------------------

I have to go talk.

話に行かないと。
はなし に いかない と。
hanashi ni ikanai to.

----------

I have to go register.

受付に行かないと。
うけつけ に いかない と。
uketsuke ni ikanai to.

登録しに行かないと。
とうろく し に いかない と。
touroku shi ni ikanai to.



2025年6月7日土曜日

If you go further out, there's a nice beach, which I would go on, but we have to get going. もっと奥に行くと、きれいなビーチがあって。行きたいけど、もう出発しないと。

If you go further out,  there's a nice beach, which I would go on, but we have to get going.

further out

もっと奥へ
もっと おく へ
motto oku e

I would go on

(本当は)行きたい
(ほんとう は) いきたい
( hontou wa )ikitai

I have to get going

もう行かないと
もう いかない と
mou ikanai to

もう出発しないと
もう しゅっぱつ しない と
mou syuppatsu shinai to

-----------------------------------------------------------------------------

If you go further out,  there's a nice beach, which I would go on, but we have to get going.

もっと奥に行くと、きれいなビーチがあって。行きたいけど、もう出発しないと。
(もっと奥に行くと、きれいなビーチがあります。行きたいですが、もう出発しないと。)
もっと おく に いく と、 きれい な びーち が あって。 いきたい けど、 もう しゅっぱつ しない と。
(もっと おく に いく と、 きれい な びーち が あります。 いきたい です が、 もう しゅっぱつ しない と。)
motto oku ni iku to,  kirei na 'beach' ga atte.  ikitai kedo,  mou syuppatsu shinai to.
( motto oku ni iku to,  kirei na 'beach' ga arimasu.  ikitai desu ga,  mou syuppatsu shinai to. )



2025年6月6日金曜日

On the right side, there's this like gallery type of facility. 右側に、ギャラリーみたいな施設がある。

On the right side, there's this like gallery type of facility.

there's this like ~

〜のようなものがある
〜 の ような もの が ある
〜 no youna mono ga aru

this like

こんな感じの
こんな かんじ の
konna kanji no

type of 〜

〜の種類の
〜 の しゅるい の
〜 no syurui no

----------------------------------------------------------------------

On the right side, there's this like gallery type of facility.

右側に、ギャラリーみたいな施設がある。(右側に、ギャラリーのような施設があります。)
みぎがわ に、 ぎゃらりー みたい な しせつ が ある。(みぎがわ に、 ぎゃらりー の ような しせつ が あります。)
migigawa ni,  'gallery' mitai na shisetsu ga aru.( migigawa ni,  'gallery' no youna shisetsu ga arimasu. )



2025年6月5日木曜日

There’s like absolutely nothing here. このあたりは、本当に何もない。

There’s like absolutely nothing here.

absolutely nothing

完全に何もない
かんぜん に なに も ない
kanzen ni nani mo nai

----------------------------------------------------------------------

This hotel is far from the city.
There’s like absolutely nothing here.

このホテルは街から離れていて、このあたりは、本当に何もない。
(このホテルは街から離れていて、このあたりは、本当に何もありません。)
この ほてる は まち から はなれて いて、 この あたり は、 ほんとう に なに も ない。
(この ほてる は まち から はなれて いて、 この あたり は、 ほんとう に なに も ありません。)
kono 'hotel' wa machi kara hanarete ite,  kono atari wa,  hontou ni nani mo nai.
( kono 'hotel' wa machi kara hanarete ite,  kono atari wa,  hontou ni nani mo arimasen. )

It’s a little inconvenient, but for a night it’s okay.

少し不便だけど、一泊だから良いかな。(少し不便ですが、一泊ですから問題ありません。)
すこし ふべん だけど、 いっぱく だから いい かな。(すこし ふべん です が、 いっぱく です から もんだい ありません。)
sukoshi fuben dakedo,  ippaku dakara ii kana.( sukoshi fuben desu ga,  ippaku desu kara mondai arimasen. )



2025年6月4日水曜日

On that trip last time, we couldn’t come here. 前回の旅行では、ここには来れなかった。

On that trip last time, we couldn’t come here.

On that trip last time

前回の旅行では
ぜんかい の りょこう では
zenkai no ryokou dewa

- that trip 過去に行った特定の旅
- last time 前回という意味が強調される

-----------------------------------------------------------------------

On that trip last time, we couldn’t come here.

前回の旅行では、ここには来れなかった。(前回の旅行では、ここに来れませんでした。)
ぜんかい の りょこう で は、 ここ に は これなかった。(ぜんかい の りょこう で は、 ここ に これません でした。)
zenkai no ryokou de wa,  koko ni wa korenakatta.( zenkai no ryokou de wa,  koko ni koremasen deshita. )



2025年6月3日火曜日

This hotel is actually really nice. このホテル、思ってたよりかなり良いね。

This hotel is actually really nice.

actually really nice

思ったよりかなり良い
おもった より かなり いい
omotta yori kanari ii

実際、かなり良い
じっさい、 かなり いい
jissai,  kanari ii

- actuallyは意外性・感心を込めたニュアンス。

--------------------------------------------------------------------

This hotel is actually really nice.

このホテル、思ってたよりかなり良いね。(このホテル、思っていたよりかなり良いですね。)
この ほてる、 おもってた より かなり いい ね。(この ほてる、 おもっていた より かなり いい です ね。)
kono 'hotel',  omotteta yori kanari ii ne.( kono 'hotel',  omotteita yori kanari ii desu ne. )



2025年6月2日月曜日

It’s still gloomy outside, but not raining thankfully. 外はまだ曇ってるけど、ありがたいことに雨は降ってない。

It’s still gloomy outside, but not raining thankfully.

gloomy

薄暗い
うすぐらい
usugurai

曇っている
くもって いる
kumotte iru

thankfully

ありがたいことに
ありがたい こと に
arigatai koto ni

運良く
うん よく
un yoku

-----------------------------------------------------------------------

It’s still gloomy outside, but not raining thankfully.

外はまだ曇ってるけど、ありがたいことに雨は降ってない。(外はまだ曇っているけれど、ありがたいことに雨は降っていません。)
そと は まだ くもってる けど、 ありがたい こと に あめ は ふって ない。(そと は まだ くもっている けれど、 ありがたい こと に あめ は ふって いません。)
soto wa mada futteru kedo,  arigatai koto ni ame wa futte nai.( soto wa mada kumotteiru keredo,  arigatai koto ni ame wa futte imasen. )



2025年6月1日日曜日

I have been up doing some work last night. 昨日の夜はずっと起きて仕事をしていた。

I have been up doing some work last night.

have been up

ずっと起きていた
ずっと おきて いた
zutto okite ita

--------------------------------------------------------------------

I have been up doing some work last night.

昨日の夜はずっと起きて仕事をしていた。(昨日の夜はずっと起きて仕事をしていました。)
きのう の よる は ずっと おきて しごと を して いた。(きのう の よる は ずっと おきて しごと を して いました。)
kinou no yoru wa zutto okite shigoto o shite ita.( kinou no yoru wa zutto okite shigoto o shite imashita. )



2025年5月31日土曜日

We got in this morning. 今朝、着きました。

We got in this morning.

get in

到着する
とうちゃく する
toucyaku suru

- 口語表現。

------------------------------------------------------------

We got in this morning.

今朝、着いた。(今朝、着きました。)
けさ、 ついた。(けさ、 つきました。)
kesa,  tsuita.( kesa,  tsukimashita. )



2025年5月30日金曜日

Maybe find a rest stop nearby. 近くの休憩場所を探そう。

Maybe find a rest stop nearby.

rest stop

休憩所
きゅうけいしょ
kyuukeisyo

サービスエリア
さーびすえりあ
'service area'

- 高速道路などの休憩所、サービスエリア

nearby

近くにある
ちかく に ある
chikaku ni aru

-------------------------------------------------------------

The weather's getting worse.

天気が悪くなって来たね。(天気が悪くなって来ましたね。)
てんき が わるく なって きた ね。(てんき が わるく なって きました ね。)
tenki ga waruku natte kita ne.( tenki ga waruku natte kimashita ne. )

Maybe find a rest stop nearby.

近くの休憩場所を探そう。(近くの休憩場所を探しましょう。)
ちかく の きゅうけい ばしょ を さがそう。(ちかく の きゅうけい ばしょ を さがしましょう。)
chikaku no kyuukei basyo o sagasou.( chikaku no kyuukei basyo o sagashimasyou. )

----------

Let’s check the map and see if there's a rest stop nearby.

地図で、近くに休憩所があるか確認しよう。(地図で、近くに休憩所があるか確認しましょう。)
ちず で、 ちかく に きゅうけいしょ が ある か かくにん しよう。(ちず で、 ちかく に きゅうけいしょ が ある か かくにん しましょう。)
chizu de,  chikaku ni kyuukeisyo ga aru ka kakunin shiyou.( chizu de,  chikaku ni kyuukeisyo ga aru ka kakunin shimasyou. )



2025年5月29日木曜日

We might have to pull over somewhere. 車をどこか路肩に停めないといけないかもしれない。

We might have to pull over somewhere.

pull over

路肩に寄せて停める
ろかた に よせて とめる
rokata ni yosete tomeru

----------------------------------------------------------------

The weather's getting worse.

天気が悪くなって来たね。(天気が悪くなって来ましたね。)
てんき が わるく なって きた ね。(てんき が わるく なって きました ね。)
tenki ga waruku natte kita ne.( tenki ga waruku natte kimashita ne. )

We might have to pull over somewhere.

車をどこか路肩に停めないといけないかも。(車をどこか路肩に停めないといけないかもしれない。)
くるま を どこか ろかた に とめない と いけない かも。(くるま を どこか ろかた に とめない と いけない かもしれない。)
kuruma o dokoka rokata ni tomanai to ikenai kamo.( kuruma o dokoka rokata ni tomenai to ikenai kamoshirenai. )



2025年5月28日水曜日

Kind of scary. ちょっと怖いよね。

Kind of scary.

kind of + 形容詞

ちょっと〜
cyotto 〜

まあまあ〜
maamaa 〜

------------------------------------------------------------------------

It’s raining so hard and it’s very windy.

雨と風がすごいね。(雨と風がすごいですね。)
あめ と かぜ が すごい ね。(あめ と かぜ が すごい です ね。)
ame to kaze ga sugoi ne.( ame to kaze ga sugoi desu ne. )

Kind of scary.

ちょっと怖いよね。(ちょっと怖いですよね。)
ちょっと こわい よ ね。(ちょっと こわい です よ ね。)
cyotto kowai yo ne.( cyotto kowai desu yo ne. )



2025年5月27日火曜日

I feel like there’s more chocolate in it. こっちの方がチョコレートが多い気がする。

I feel like there’s more chocolate in it.

I feel like 〜

〜な気がする
〜 な き が する
〜 na ki ga suru

chunk

大きめの塊
おおきめ の かたまり
ookime no katamari

--------------------------------------------------------------------------

How is it different ?

どう違うの?(違いは何ですか?)
どう ちがう の?(ちがい は なんですか?)
dou chigau no ?(chigai wa nandesuka ? )

I feel like there’s more chocolate in it.

こっちの方がチョコレートが多い気がする。(こちらの方がチョコレートが多い気がします。)
こっち の ほう が ちょこれーと が おおい き が する。(こちら の ほう が ちょこれーと が おおい き が します。)
kocchi no hou ga 'chocolate' ga ooi ki ga suru.( kochira no hou ga 'chocolate' ga ooi ki ga shimasu. )

The chocolate chunks are huge.

チョコレートの塊が大きいよね。(チョコレートの塊が大きいですよね。)
ちょこれーと の かたまり が おおきい よ ね。(ちょこれーと の かたまり が おおきい です よ ね。)
'chocolate' no katamari ga ookii yo ne.( 'chocolate' no katamari ga ookii desu yo ne. )

I feel like that is creamier.

そっちはもっとクリーミーな気がする。(そちらはもっとクリーミーな気がします。)
そっち は もっと くりーみー な き が する。(そちら は もっと くりーみー な き が します。)
socchi wa motto kuriimii na ki ga suru.( sochira wa motto kuriimii na ki ga shimasu. )



2025年5月26日月曜日

I haven’t had one in so long. これ、すごく久しぶり。

I haven’t had one in so long.

in so long

とても長い間
とても ながい あいだ
totemo nagai aida

how many years ago

何年前
なんねん まえ
nannen mae

-----------------------------------------------------------------

I haven’t had one in so long.

これ、すごく久しぶり。(これは、とても久しぶりです。)
これ、 すごく ひさしぶり。(これ は、 とても ひさしぶり です。)
kore,  sugoku hisashiburi.( kore wa,  totemo hisashiburi desu. )

I don’t know how many years ago I had one of these.

何年ぶりに食べるのかも分からないくらい。(何年ぶりに食べるのかも分からないくらいです。)
なんねん ぶり に たべる の かも わからない くらい。(なんねん ぶり に たべる の かも わからない くらい です。)
nannen buri ni taberu no kamo wakaranai kurai.( nannen buri ni taberu no kamo wakaranai kurai desu. )

----------

I haven’t done this in forever.

これするの、すごく久しぶり。(これをするのは、とても久しぶりです。)
これ する の、 すごく ひさしぶり。(これ を する の は、 とても ひさしぶり です。)
kore suru no,  sugoku hisashiburi.( kore o suru no wa,  totemo hisashiburi desu. )




2025年5月25日日曜日

I can see if we have it. それがあるか確認してみるね。

I can see if we have it.

see if 〜

〜かどうか確認する
〜 か どう か かくにん する
〜 ka dou ka kakunin suru

-----------------------------------------------------------------------

I can see if we have it.

それがあるか確認してみるね。(それがあるか確認してみますね。)
それ が ある か かくにん して みる ね。(それ が ある か かくにん して み ます ね。)
sore ga aru ka kakunin shite miru ne.( sore ga aru ka kakunin shite mi masu ne. )

----------

Let me see if it’s in stock.

在庫があるか確認してみるね。(在庫があるか確認してみますね。)
ざいこ が ある か かくにん して みる ね。(ざいこ が ある か かくにん して み ます ね。)
zaiko ga aru ka kakunin shite miru ne.( zaiko ga aru ka kakunin shite mi masu ne. )

----------

Let me check if we still have it in the back.

まだ在庫があるか、裏で確認して来るね。(まだ在庫があるか、裏で確認してきます。)
まだ ざいこ が ある か、 うら で かくにん して くる ね。(まだ ざいこ が ある か、 うら で かくにん して き ます。)
mada zaiko ga aru ka,  ura de kakunin shite kuru ne.( mada zaiko ga aru ka,  ura de kakunin shite kimasu. )



2025年5月24日土曜日

You want to see it ? I’ll go get it. 見たい?持って来るね。

You want to see it ?
I’ll go get it.


Do you have his painting ?

彼の絵はある?(彼の絵はありますか?)
かれ の え は ある?(かれ の え は ありますか?)
kare no e wa aru ?( kare no e wa arimasuka ? )

You want to see it ?
I’ll go get it.

見たい?持って来るね。(ご覧になりたいですか?持って来ますね。)
みたい? もって くる ね。(ごらん に なりたい です か? もって きます ね。)
mitai ?  motte kuru ne.( goran ni naritai desu ka ?  motte kimasu ne. )



2025年5月23日金曜日

Please go ahead and eat. 先に食べて。

Please go ahead and eat.

Please go ahead and eat.

先に食べて。(先に頂いて下さい。)
さき に たべて。(さき に いただいて ください。)
saki ni tabete.( saki ni itadaite kudasai. )

-----------------------------------------------------------------------

Please have your hamburger.
I don’t want it to get cold.

Please go ahead and eat.
I don’t want your hamburger to get cold.

冷める前にハンバーガー食べて。(冷める前にハンバーガー頂いて下さい。)
さめる まえ に はんばーがー たべて。(さめる まえ に はんばーがー いただいて ください。)
sameru mae ni 'hamburger' tabete.( sameru mae ni 'hamburger' itadaite kudasai. )



2025年5月22日木曜日

We are going to cool off in the shade. 木陰で涼んで来るよ。

We are going to cool off in the shade.

cool off

涼む
すずむ
suzumu

go and try to 〜

〜しに行く
〜 し に いく
〜 shi ni iku

------------------------------------------------------------------------

It’s so hot.

暑いね。(暑いですね。)
あつい ね。(あつい です ね。)
atsui ne.( atsui desu ne. )

We are going to cool off in the shade.

木陰で涼んで来るよ。(木陰で涼んで来ますね。)
こかげ で すずんで くる よ。(こかげ で すずんで きます ね。)
kokage de suzunde kuru yo.( kokage de suzunde kimasu ne. )

We are going to go and try to cool off.

少し涼みに行って来るね。(少し涼みに行って来ますね。)
すこし すずみ に いって くる ね。(すこし すずみ に いって きます ね。)
sukoshi suzumi ni itte kuru ne.( sukoshi suzumi ni itte kimasu ne. )



2025年5月21日水曜日

Any place you want to visit ? どこか行ってみたい場所はある?

Any place you want to visit ?


Any place you want to visit ?

どこか行ってみたい場所はある?(どこか行ってみたい場所はありますか?)
どこか いって みたい ばしょ は ある?(どこか いって みたい ばしょ は あります か?)
dokoka itte mitai basyo wa aru ?( sokoka itte mitai basyo wa arimasu ka ? )



2025年5月20日火曜日

I’m just trying it get better. もっと上手くなりたくて頑張っているところです。

I’m just trying it get better.


I’ve been practicing English for a long time.

長い間、英語を勉強してきました。
ながい あいだ、 えいご を べんきょう して きました。
nagai aida,  eigo o benkyou shite kimashita.

I’m just trying it get better.

もっと上手くなりたくて頑張っているところです。
もっと うまく なりたくて がんばっている ところ です。
motto umaku naritakute ganbatteiru tokoto desu.



2025年5月19日月曜日

Just in there, right ? あそこ(の中)だよね?

Just in there, right ?

Just in there, right ?

あそこ(の中)だよね?
あそこ(の なか)だよ ね?
asoko ( no naka )dayo ne ?

-----------------------------------------------------------------

I will be waiting at the cafe over there.

向こうのカフェで待ってるね。(向こうのカフェで待ってますね。)
むこう の かふぇ で まってる ね。(むこう の かふぇ で まって ます ね。)
mukou no 'cafe' de matteru ne.( mukou no 'cafe' de matte masu ne. )

Just in there, right ?

あそこだよね?(あそこですよね?)
あそこ だよ ね?(あそこ です よ ね?)
asoko dayo ne ?( asoko desu yo ne ?)



2025年5月18日日曜日

This bread is nice and crispy, and well toasted. このパンはカリッとしていて良いね。しっかりトーストされてるね。

This bread is nice and crispy,  and well toasted.

nice and 〜

良い感じに〜している
いい かんじ に 〜 して いる
ii kanji ni 〜 shite iru

nice and crispy

良い感じにカリッとしている
いい かんじ に かりっと して いる
ii kanji ni karitto shite iru

nice and warm

丁度良い感じに暖かい
ちょうど いい かんじ に あたたかい
cyoudo ii kanji ni atatakai

well toasted

しっかりトーストされている
しっかり とーすと されて いる
shikkari 'toast' sarete iru

-------------------------------------------------------------------------

This bread is nice and crispy,  and well toasted.

このパンはカリッとしていて良いね。しっかりトーストされてるね。(このパンはカリッとしていて良いですね。しっかりトーストされていますね。)
この ぱん は かりっと して いて いい ね。 しっかり とーすと されてる ね。(この ぱん は かりっと して いて いい です ね。 しっかり とーすと されて います ね。)
kono pan wa karitto shite ite ii ne.  shikkari 'toast' sareteru ne.( kono pan wa karitto shite ite ii desu ne.  shikkari 'toast' sarete imasu ne. )



2025年5月17日土曜日

Does it come with a drink ? 飲み物は付いてきますか?

Does it come with a drink ?

come with

- セットに何が付いてくるか聞く

whatever side you'd like

どのサイドでも好きなものを選べます
どの さいど でも すき な もの を えらべます
dono 'side' demo suki na mono o erabemasu

------------------------------------------------------------------

What does the sandwich come with ?

サンドイッチには何が付きますか?
さんどいっち に は なに が つきますか?
'sandwich' ni wa nani ga tsukimasuka ?

Does it come with a drink ?

飲み物は付いてきますか?
のみもの は ついて きます か?
nomimono wa tsuite kimasu ka ?

Is there a side on that or is that just … ?

サイドメニューも付いてきますか?それとも単品ですか?
さいど めにゅー も ついて きます か? それとも たんぴん です か?
'side menu' mo tsuite kimasu ka ?  soretomo tanpin desu ka ?

Just whatever side you’d like.

お好きなサイドを選べますよ。
お すき な さいど を えらべます よ。
o suki na 'side' o erabemasu yo.



2025年5月16日金曜日

We need a minute to look at the menu. メニューを見るのに少し時間を下さい。

We need a minute to look at the menu.

We need a minute

少し時間を下さい
すこし じかん を ください
sukoshi jikan o kudasai

Take your time.

急がなくて大丈夫ですよ。
いそがなくて だいじょうぶ です よ。
isoganakute daijyoubu desu yo.

ごゆっくりどうぞ。
ごゆっくり どうぞ。
goyukkuri douzo.

Just let me know if 〜

もし〜なら聞いて下さいね
もし 〜 なら きいて ください ね
moshi 〜 nara kiite kudasai ne

------------------------------------------------------------------------

We need a minute to look at the menu.

メニューを見るのに少し時間を下さい。
めにゅー を みる の に すこし じかん を ください。
'menu' o miru no ni sukoshi jikan o kudasai.

Take your time.

ごゆっくりどうぞ。
ごゆっくり どうぞ。
goyukkuri douzo.

Just let me know if you have any questions.

何か質問があれば聞いて下さいね。
なに か しつもん が あれば きいて ください ね。
nani ga shitumon ga areba kiite kudasai ne.

Okay.

分かりました。
わかりました。
wakarimashita.



2025年5月15日木曜日

There's a lot of people. 人が多いね。

There's a lot of people.

There's a lot of people.

人が多いね。(人が多いですね。)
ひと が おおい ね。(ひと が おおい です ね。)
hito ga ooi ne.( hito ga ooi desu ne. )

Tomorrow is Saturday.
So, more people are going to be coming.

明日は土曜日だから、もっと人が来るだろうね。(明日は土曜日だから、もっと人が来るでしょうね。)
あした は どようび だから、 もっと ひと が くる だろう ね。(あした は どようび だから、 もっと ひと が くる でしょう ね。)
ashita wa doyoubi dakara,  motto hito ga kuru darou ne.( ashita wa doyoubi dakara,  motto hito ga kuru desyou ne. )



2025年5月14日水曜日

I’m sorry you all didn’t get tickets. チケットが取れなくて残念だったね。

I'm sorry you all didn't get tickets.

I'm sorry you all didn't get tickets.

チケットが取れなくて残念だったね。(チケットが取れなくて残念でしたね。)
ちけっと が とれなくて ざんねん だった ね。(ちけっと が とれなくて ざんねん でした ね。)
'ticket' ga torenakute zannen datta ne.( 'ticket' ga torenakute zannen deshita ne. )

Yeah, that would have been fun.
But, that's all right. 
Next time.

そうだね、行けたら楽しかっただろうね。(そうですね、行けたら楽しかったでしょうね。)
そう だ ね、 いけたら たのしかった だろう ね。(そう です ね、 いけたら たのしかった でしょう ね。)
sou da ne,  iketara tanoshikatta darou ne.( sou desu ne,  iketara tanoshikatta desyou ne. )



2025年5月13日火曜日

This place is very quiet and peaceful. ここはとても静かで穏やかですね。

This place is very quiet and peaceful.

quiet

静か
しずか
shizuka

peaceful

穏やか
おだやか
odayaka

-----------------------------------------------------------------------------

This place is very quiet and peaceful.

ここはすごく静かで穏やかだね。(ここはとても静かで穏やかですね。)
ここ は すごく しずか で おだやか だ ね。(ここ は とても しずか で おだやか です ね。)
koko wa sugoku shizuka de odayaka da ne.( koko wa totemo shizuka de odayaka desu ne. )



2025年5月12日月曜日

Looks like everybody had a good time ? みなさん楽しんで頂けたようですね?

Looks like everybody had a good time ?

Looks like ~

~のように見える
~ の よう に みえる
~ no you ni mieru

everybody had a good time

みんな楽しい時間を過ごした
みんな たのしい じかん を すごした
minna tanoshii jikan o sugoshita

--------------------------------------------------------------------------

Looks like everybody had a good time ?

みなさん楽しんで頂けたようですね?
みなさん たのしんで いただけた よう です ね?
minasan tanoshinde itadaketa you desu ne ?

Yes, we did.  Awesome.

はい、楽しかったです。最高でした。
はい、 たのしかった です。 さいこう でした。
hai,  tanoshikatta desu.  saikou deshita.



2025年5月11日日曜日

Your cats were in here a minute ago. あなたの猫たちが少し前にここにいたよ。

Your cats were in here a minute ago.

were in here a minute ago

少し前にここにいた
すこし まえ に ここ に いた
sukoshi mae ni koko ni ita

-----------------------------------------------------------------------

Your cats were in here a minute ago.

あなたの猫たちが少し前にここにいたよ。(あなたの猫たちが少し前にここにいましたよ。)
あなた の ねこ たち が すこし まえ に ここ に いた よ。(あなた の ねこ たち が すこし まえ に ここ に いました よ。)
anata no neko tachi ga sukoshi mae ni koko ni ita yo.( anata no neko tachi ga sukoshi mae ni koko ni imashita yo. )



2025年5月10日土曜日

I just haven’t had time to just sit and chill for a little bit. 座ってゆっくりする時間さえ全然なかった。

I just haven’t had time to just sit and chill for a little bit.

I just haven’t had time

ずっと~する時間がなかった
ずっと ~ する じかん が なかった
zutto ~ suru jikan ga nakatta

sit and chill

座ってくつろぐ
すわって くつろぐ
suwatte kutsurogu

for a little bit

ほんの少しの間
ほんの すこし の あいだ
honno sukoshi no aida

----------------------------------------------------------------------

I just haven’t had time to just sit and chill for a little bit.

座ってゆっくりする時間さえ全然なかった。(座ってゆっくりする時間さえ全然なかったです。)
すわって ゆっくり する じかん さえ ぜんぜん なかった。(すわって ゆっくり する じかん さえ ぜんぜん なかった です。)
suwatte yukkuri suru jikan sae zenzen nakatta.( suwatte yukkuri suru jikan sae zenzen nakatta desu. )



2025年5月9日金曜日

I have been working every single day. 最近、休みもなく、ずっと働いてるよ。

I have been working every single day.

I have been ~ing

ずっと~し続けている
ずっと ~ し つづけて いる
zutto ~ shi tsuzukete iru

every single day

毎日
まいにち
mainichi

- every day の強調

relocating every single day

毎日移動していた
まいにち いどう して いた
mainichi idou shite ita

----------------------------------------------------------------

I have been relocating every single day, doing a lot of sightseeing.

毎日、観光で移動していた。(毎日、観光で移動していました。)
まいにち、 かんこう で いどう して いた。(まいにち、 かんこう で いどう して  いました。)
mainichi,  kankou de idou shite ita.( mainichi,  kankou de idou shite imashita. )

----------

I have been working every single day.

毎日毎日、休まず働いてるよ。
まいにちまいにち、 やすまず はたらいてる よ。
mainichi mainichi,  yasumazu hataraiteru yo.

最近、休みもなく、ずっと働いてるよ。
さいきん、 やすみ も なく、 ずっと はたらいてる よ。
saikin,  yasumi mo naku,  zutto hataraiteru yo.

----------

I have been studying all day.

一日中、ずっと勉強してる。
いちにちじゅう、 ずっと べんきょう して る。
ichinichijyuu,  zutto benkyou shite ru.



2025年5月8日木曜日

That’s what I want to do. まさにそれがやりたい事なんだよね。

That’s what I want to do.

That’s what I want to do.

まさにそれがやりたい事なんだよね。
まさに それ が やりたい こと なんだ よ ね。
masani sore ga yaritai koto nanda yo ne.



2025年5月7日水曜日

A little bit of spice but it’s not super spicy. 少しスパイスが効いてるけど、すごく辛いっていう感じではないかな。

A little bit of spice but it’s not super spicy.

kind of like ~

~みたいな感じ
~ みたい な かんじ
~mitai na kanji

a little bit of spice

少しスパイスが効いている
すこし すぱいす が きいて いる
sukoshi 'spice' ga kiite iru

not super spicy

すごく辛いわけではない
すごく からい わけ で は ない
sugoku karai wake de wa nai

----------------------------------------------------------------------

It’s kind of like Mexican Food.

それはメキシコ料理みたいな感じ。(それはメキシコ料理のような感じです。)
それ は めきしこ りょうり みたい な かんじ。(それ は めきしこ りょうり の ような かんじ です。)
sore wa 'Mexico' ryouri mitai na kanji.( sore wa 'Mexico' ryouri no youna kanji desu. )

A little bit of spice but it’s not super spicy.

少しスパイスが効いてるけど、すごく辛いっていう感じではないかな。(少しスパイスが効いているけれど、すごく辛いという感じではないです。)
すこし すぱいす が きいてる けど、 すごく からい っていう かんじ で は ない かな。(すこし すぱいす が きいている けれど、 すごく からい という かんじ で は ない です。)
sukoshi 'spice' ga kiiteru kedo,  sugoku karai tteiu kanji de wa nai kana.( sukoshi 'spice' ga kiiteiru keredo,  sugoku karai toiu kanji de wa nai desu. )



2025年5月6日火曜日

That was a nice cup of latte. ラテがすごくおいしかった。

That was a nice cup of latte.

a nice cup of + 飲み物

おいしい(飲み物)
おいしい(のみもの)
oishii( nomimono )

--------------------------------------------------------------------------

That was a nice cup of latte.

ラテがすごくおいしかった。(ラテがとてもおいしかったです。)
らて が すごく おいしかった。(らて が とても おいしかった です。)
'latte' ga sugoku oishikatta.( 'latte' ga totemo oishikatta desu. )



2025年5月5日月曜日

Let me know if you want me to sweeten up your coffee a little bit. コーヒーを少し甘くしたい時は言ってね。

Let me know if you want me to sweeten up your coffee a little bit.

Let me know if ~

もし~なら教えてね
もし ~ なら おしえて ね
moshi ~ nara oshiete ne

sweeten up

甘くする
あまく する
amaku suru

--------------------------------------------------------------------

Let me know if you want me to sweeten up your coffee a little bit.

コーヒーを少し甘くしたい時は言ってね。(コーヒーを少し甘くしたい時は言って下さいね。)
こーひー を すこし あまく したい とき は いって ね。(こーひー を すこし あまく したい とき は いって ください ね。)
'coffee' o sukoshi amaku shitai toki wa itte ne.( 'coffee' o sukoshi amaku shitai toki wa itte kudasai ne. )



2025年5月4日日曜日

Can you do the Apple Tea iced ? アップルティーをアイスでお願いできますか?

Can you do the Apple Tea iced ?

do ~ iced 

~をアイスで作る
~ を あいす で つくる
~ o 'ice' de tsukuru

-------------------------------------------------------------------

Can you do the Apple Tea iced ?

アップルティーをアイスでお願いできますか?
あっぷるてぃー を あいす で おねがい できます か?
'Apple Tea' o 'ice' de onegai dekimasu ka ?



2025年5月3日土曜日

There’s so much music in the streets and it’s fun. 通りには音楽が流れていて、すごく楽しい。

There’s so much music in the streets and it’s fun.

so much music in the streets

通りには音楽が流れている
とおり に は おんがく が ながれている
toori ni wa ongaku ga nagareteiru

---------------------------------------------------------------------

There’s so much music in the streets and it’s fun.

通りには音楽が流れていて、すごく楽しい。(通りには音楽が流れていて、すごく楽しいです。)
とおり に は おんがく が ながれて いて、 すごく たのしい。(とおり に は おんがく が ながれて いて、 すごく たのしい です。)
toori ni wa ongaku ga nagarete ite,  sugoku tanoshii.( toori ni wa ongaku ga nagarete ite,  sugoku tanoshii desu. )



2025年5月2日金曜日

Banff is one of the places I wanted to bring her. バンフは彼女を連れて行きたかった場所のひとつです。

Banff is one of the places I wanted to bring her.

one of the places I wanted to bring 〜

〜を連れて行きたかった場所のひとつ
〜 を つれて いきたかった ばしょ の ひとつ
〜 o tsurete ikitakatta basyo no hitotsu

-------------------------------------------------------------------------------

Banff is one of the places I wanted to bring her.

バンフは彼女を連れて行きたかった場所のひとつです。
ばんふ は かのじょ を つれて いきたかった ばしょ の ひとつ です。
'Banff' wa kanojyo o tsurete ikitakatta basyo no hitotsu desu.



2025年5月1日木曜日

I'm going to get some cold drinks and have fun exploring. 途中で冷たい飲み物やお菓子を買って、散策を楽しむつもりです。

I'm going to get some cold drinks and have fun exploring.

get some cold drinks

冷たい飲み物を買う
つめたい のみもの を かう
tsumetai nomimono o kau

have fun exploring

散策を楽しむ
さんさく を たのしむ
sansaku o tanoshimu

-------------------------------------------------------------------------

I'm going to get some cold drinks and have fun exploring.

途中で冷たい飲み物やお菓子を買って、散策を楽しむつもり。(途中で冷たい飲み物やお菓子を買って、散策を楽しむつもりです。)
とちゅう で つめたい のみもの や おかし を かって、 さんさく を たのしむ つもり。(とちゅう で つめたい のみもの や おかし を かって、 さんさく を たのしむ つもり です。)
tocyuu de tsumetai nomimono ya okashi o katte,  sansaku o tanoshimu tsumori.( tocyuu de tsumetai nomimono ya okashi o katte,  sansaku o tanoshimu tsumori desu. )



2025年4月30日水曜日

You can’t really see it because of the tree. 木があるからよく見えない。

You can’t really see it because of the tree.

can’t really see it

あまりよく見えない
あまり よく みえない
amari yoku mienai

because of the tree

木があるせいで
き が ある せい で
ki ga aru sei de

right there

まさにあそこに
まさに あそこ に
masani asoko ni

-------------------------------------------------------------------------

You can’t really see it because of the tree.

木があるからよく見えないけど。(木があるからよく見えないんですけど。)
き が ある から よく みえない けど。(き が ある から よく みえないんです けど。)
ki ga aru kara yoku mienai kedo.( ki ga aru kara yoku mienaindesu kedo. )

That’s my car right there.

そこに私の車があるの。(そこに私の車があります。)
そこ に わたし の くるま が ある の。(そこ に わたし の くるま が あり ます。)
soko ni watashi no kuruma ga aru no.( soko ni watashi no kuruma ga ari masu. )



2025年4月29日火曜日

After lunch, we are going to figure out what we’re going to do this afternoon. ランチの後、今日の午後をどうするか決めようよ。

After lunch, we are going to figure out what we’re going to do this afternoon.

figure out

決める
きめる
kimeru

-------------------------------------------------------------------

After lunch, we are going to figure out what we’re going to do this afternoon.

ランチの後、今日の午後をどうするか決めようよ。(ランチの後、今日の午後をどうするか決めましょう。)
らんち の あと、 きょう の ごご を どう する か きめよう よ。(らんち の あと、 きょう の ごご を どう する か きめましょう。)
'lunch' no ato,  kyou no gogo o dou suru ka kimeyou yo.( 'lunch' no ato,  kyou no gogo o dou suru ka kimemasyou. )



2025年4月28日月曜日

There is no problem we can’t solve. 解決出来ない問題なんてないよ。

There is no problem we can’t solve.

There is no problem we can’t solve.

解決出来ない問題なんてないよ。(解決出来ない問題なんてありませんよ。)
かいけつ できない もんだい なんて ない よ。(かいけつ できない もんだい なんて ありません よ。)
kaiketsu dekinai mondai nante nai yo.( kaiketsu dekinai mondai nante arimasen yo. )



2025年4月27日日曜日

There’s no plan that we can’t change into a better one. どんな計画だって、もっと良いものにすることが出来るよ。

There’s no plan that we can’t change into a better one.

change into a better one

もっと良いものに変える
もっと いい もの に かえる
motto ii mono ni kaeru

-------------------------------------------------------------------

There’s no plan that we can’t change into a better one.

どんな計画だって、もっと良いものにすることが出来るよ。(どんな計画でも、もっと良いものにすることが出来ますよ。)
どんな けいかく だって、 もっと いい もの に する こと が できる よ。(どんな けいかく でも、 もっと いい もの に する こと が できます よ。)
donna keikaku datte,  motto ii mono ni suru koto gadekiru yo.( donna keikaku demo,  motto ii mono ni suru koto ga dekimasu yo. )



2025年4月26日土曜日

I had kind of had a hard schedule this past week. この1週間は結構大変なスケジュールだった。

I had kind of had a hard schedule this past week.

take it easy

のんびりする
のんびり する
nonbiri suru

ゆっくりする
ゆっくり する
yukkuri suru

kind of 〜
- 後ろに続く内容の表現を柔らかくする。

this past week

この1週間
この いっしゅうかん
kono issyuukan

----------------------------------------------------------------------------

I had kind of had a hard schedule this past week.

この1週間は結構大変なスケジュールだった。(この1週間は結構大変なスケジュールでした。)
この いっしゅうかん は けっこう たいへん な すけじゅーる だった。(この いっしゅうかん は けっこう たいへん な すけじゅーる でした。)
kono issyuukan wa kekkou taihen na 'schedule' datta.( kono issyuukan wa kekkou taihen na 'schedule' deshita. )

So I'm taking it easy today.

それで今日はゆっくり過ごしてる。(それで今日はゆっくり過ごしています。)
それ で きょう は ゆっくり すごしてる。(それ で きょう は ゆっくり すごして います。)
sore de kyou wa yukkuri sugoshiteru.( sore de kyou wa yukkuri sugoshite imasu. )



2025年4月25日金曜日

Windy and kind of rainy. 風が強くて、少し雨が降ってるね。

Windy and kind of rainy.

windy

風が強い
かぜ が つよい
kaze ga tsuyoi

kind of

少し
すこし
sukoshi

やや
yaya

rainy

雨が降っている
あめ が ふっている
ame ga futteiru

kind of rainy

少し雨が降っている
すこし あめ が ふっている
sukoshi ame ga futteiru

--------------------------------------------------------------------------

How is the weather ?

天気はどう?(天気はどうですか?)
てんき は どう?(てんき は どう です か?)
tenki wa dou ?( tenki wa dou desu ka ? )

Windy and kind of rainy.

風が強くて、少し雨が降ってるね。(風が強くて、少し雨が降っています。)
かぜ が つよくて、 すこし あめ が ふってる ね。(かぜ が つよくて、 すこし あめ が ふっています。)
kaze ga tsuyokute,  sukoshi ame ga futteru ne.( kaze ga tsuyokute,  sukoshi ame ga futteimasu. )



2025年4月24日木曜日

If you walk out of this door, it’s the next door on the right. このドアを出て、すぐ右隣にあるドアだよ。

If you walk out of this door, it’s the next door on the right.

if you walk out of this door

このドアを出たら
この どあ を でたら
kono 'door' o detara

walk out of ~

~の外に歩いて出る
~ の そと に あるいて でる
~ no soto ni aruite deru

on the right

右側にある
みぎがわ に ある
migigawa ni aru

------------------------------------------------------------------------

Where is the bathroom ?

トイレはどこ?(お手洗いはどこですか?)
といれ は どこ?(おてあらい は どこ です か?)
toire wa doko ?( otearai wa doko desu ka ? )

So if you walk out of this door, it’s the next door on the right.

このドアを出て、すぐ右隣にあるドアだよ。(このドアを出て、すぐ右隣にあるドアです。)
この どあ を でて、 すぐ みぎどなり に ある どあ だ よ。(この どあ を でて、 すぐ みぎどなり に ある どあ です。)
kono 'door' o dete,  sugu migidonari ni aru 'door' da yo.( kono 'door' o dete,  sugu migigawa ni aru 'door' desu. )



2025年4月23日水曜日

We’re a little ways away, like a 10 minute drive outside of this town. 町から少し離れていて、車で10分くらい。

We’re a little ways away, like a 10 minute drive outside of this town.

a little ways away

少し離れている
すこし はなれて いる
sukoshi hanarete iru

- カジュアル表現

like a 10 minute drive
 
大体車で10分くらい
だいたい くるま で じゅっぷん くらい
daitai kuruma de jyuppun kurai

outside of this town

この町の郊外
この まち の こうがい
kono machi no kougai

-----------------------------------------------------------

We’re a little ways away, like a 10 minute drive outside of this town.

町から少し離れていて、車で10分くらい。(町から少し離れていて、車で10分くらいです。)
まち から すこし はなれて いて、 くるま で じゅっぷん くらい。(まち から すこし はなれて いて、 くるま で じゅっぷん くらい です。)
machi kara sukoshi hanareteite,  kuruma de jyuppun kurai.( machi kara sukoshi hanarete ite,  kuruma de jyuppun kurai desu. )



2025年4月22日火曜日

We’re about to arrive at our hotel. もうすぐホテルに到着するよ。

We’re about to arrive at our hotel.

We’re about to ~ 

まさに~するところだ
まさ に ~ する ところ だ
masa ni ~ suru tokoro da

もうすぐ~だよ
もう すぐ ~ だ よ
mou sugu ~ da yo

---------------------------------------------------------------------------

We’re about to arrive at our hotel.

もうすぐホテルに到着するよ。(もうすぐホテルに到着しますよ。)
もうすぐ ほてる に とうちゃく する よ。(もうすぐ ほてる に とうちゃく します よ。)
mousugu 'hotel' ni toucyaku suru yo.( mousugu 'hotel' ni toucyaku shimasu yo. )



2025年4月21日月曜日

That sounds way better. そっちの方が断然良いね。

That sounds way better.

like 〜

〜という感じ
〜 という かんじ
〜 toiu kanji

way

ずっと
zutto

かなり
kanari

- moreやmuchよりさらに強調する表現。

----------------------------------------------------------------------------

That sounds way better.

そっちの方が断然良いね。(そっちの方が断然良いですね。)
そっち の ほう が だんぜん いい ね。(そっち の ほう が だんぜん いい です ね。)
socchi no hou ga danzen ii ne.( socchi no hou ga danzen ii desu ne. )

----------

Today it was so fun, like way more fun than I expected.

今日はすごく楽しかった。思ってたよりもずっと楽しかったよ。(今日はすごく楽しかった。思ってたよりもずっと楽しかったです。)
きょう は すごく たのしかった。 おもってた より も ずっと たのしかった よ。(きょう は すごく たのしかった。 おもってた より も ずっと たのしかった です。)
kyou wa sugoku tanoshikatta.  omotteta yori mo zutto tanoshikatta yo.( kyou wa sugoku tanoshikatta.  omotteta yori mo zutto tanoshikatta desu. )



2025年4月20日日曜日

Can we put this in maybe ? これ、入れておいても良いかな?

Can we put this in maybe ?

Can we ~ ?

〜しても良い?
〜 して も いい?
〜 shite mo ii ?

〜できる?
〜 dekiru ?

put A in B ~ ?

AをBに入れる
A を B に いれる
A o B ni ireru

AをBに加える
A を B に くわえる
A o B ni kuwaeru

maybe ?
- 曖昧さ、控えめさを表現

That’s a maybe.
- 完全なYESじゃないけど、可能性あり

---------------------------------------------------------------------------

Can we put this in maybe ?

これ、入れておいても良いかな?(これを入れておいても良いですか?)
これ、 いれて おいて も いい かな?(これ を いれて おいて も いい です か?)
kore,  irete oite mo ii kana ?( kore o irete oite mo ii desu ka ? )

Yes. 
That’s a maybe.

うん。多分良いと思うよ。(はい。多分良いと思いますよ。)
うん。 たぶん いい と おもう よ。(はい。 たぶん いい と おもい ます よ。)
un.  tabun ii to omou yo.( hai.  tabun ii to omoi masu yo. )

----------

Can we put this in the list maybe ?

これ、リストに入れておいても良いかな?(これをリストに入れておいても良いですか?)
これ、 りすと に いれて おいて も いい かな?(これ を りすと に いれて おいて も いい です か?)
kore,  'list' ni irete oite mo ii kana ?( kore o 'list' ni irete oite mo ii desu ka ? )



2025年4月19日土曜日

That’s a maybe. 可能性はあるかもしれないね。

That’s a maybe.

That's a maybe.

微妙かな。
びみょう かな。
bimyou kana.

可能性はあるかもしれないね。
かのうせい は ある かもしれない ね。
kanousei wa aru kamoshirenai ne.

----------------------------------------------------------------------------

Are you coming to this event ?

このイベント、来る?(このイベントは、来られますか?)
この いべんと、 くる?(この いべんと は、 こられますか?)
kono 'event' ,  kuru ?( kono 'event' wa,  koraremasuka ? )

Yes. 
That’s a maybe.

うん。多分行くと思うよ。(はい。おそらく行くと思います。)
うん。 たぶん いく と おもう よ。(はい。 おそらく いく と おもいます。)
un.  tabun iku to omou yo.( hai.  osoraku iku to omoimasu. )



2025年4月17日木曜日

The first time is the most fun. 最初の一回目が一番楽しい。

The first time is the most fun.


The first time


最初の一回目

さいしょ の いっかいめ
saisyo no ikkaime


the most fun


最も楽しい

もっとも たのしい

mottomo tanoshii


----------------------------------------------------------------------------


The first time is the most fun.


最初の一回目が一番楽しい。(最初の一回目が一番楽しいです。)

さいしょ の いっかいめ が いちばん たのしい。(さいしょ の いっかいめ が いちばん たのしい です。)

saisyo no ikkaime ga ichiban tanoshii.( saisyo no ikkaime ga ichiban tanoshii desu.


初めてが一番楽しい。(初めてが一番楽しいです。)

はじめて が いちばん たのしい。(はじめて が いちばん たのしい です。)

hajimete ga ichiban tanoshii.( hajimete ga ichiban tanoshii desu.



2025年4月16日水曜日

I don’t know how to do this thing right here. これ、どう使うのか分からないんだけど。

I don’t know how to do this thing right here.

how to do ~

どうやれば良いのか分からない
どうやれば いい の か わからない
douyareba ii no ka wakaranai

やり方が分からない
やりかた が わからない
yarikata ga wakaranai

this thing

これ
kore

- 口語表現
- 説明がつかないもの、作業などに対して。

right here

まさにここにある物
まさに ここ に ある もの
masani koko ni aru mono

----------------------------------------------------------------------

I don’t know how to do this thing right here.

これ、どう使うのか分からないんだけど。(これ、どう使うのか分からないのですが。)
これ、 どう つかう の か わからない ん だけど。(これ、 どう つかう の か わからない の です が。)
kore,  dou tsukau no ka wakaranai n dakedo.( kore,  dou tsukau no ka wakaranai no desu ga. )



2025年4月15日火曜日

This one was supposed to be like a little stop. 少し寄り道するだけのはずだったのに。

This one was supposed to be like a little stop.

be here forever

ここにずっといることになる
ここ に ずっと いる こと に なる
koko ni zutto iru koto ni naru

永遠にここにいそう
えいえん に ここ に いそう
eien ni koko ni isou

was supposed to ~

〜のはずだった(けど違った)
〜 の はず だった(けど ちがった)
〜 no hazu datta( kedo chigatta )

a little stop

少しの寄り道
すこし の よりみち
sukoshi no yorimichi

----------------------------------------------------------------

We’re going to be here forever.

私たち、ずっとここにいることになりそう。(私たち、ずっとここにいることになりそうですね。)
わたし たち、 ずっと ここ に いる こと に なり そう。(わたし たち、 ずっと ここ に いる こと に なり そう です ね。)
watashi tachi,  zutto koko ni iru koto ni nari sou.( watashi tachi,  zutto koko ni iru koto ni nari sou desu ne. )

This one was supposed to be like a little stop.

少し寄り道するだけのはずだったのに。(少し寄り道するだけのはずだったのに。)
すこし よりみち する だけ の はず だった の に。(すこし よりみち する だけ の はず だった の に。)
sukoshi yorimichi suru dake no hazu datta no ni.( sukoshi yorimichi suru dake no hazu datta no ni. )

It’s a giant stop.

結構な寄り道になったね。(結構な寄り道になりましたね。)
けっこう な よりみち に なった ね。(けっこう な よりみち に なりました ね。)
kekkou na yorimichi ni natta ne.( kekkou na yorimichi ni narimashita ne. )