2020年3月29日日曜日

I saw various people at the event. イベントでいろいろな人を見かけました


I saw various people at the event.

various people
いろいろな人
[ いろいろ な ひと / iroiro na hito ]
- 様々な人

different kinds of people
いろいろな人
[ いろいろ な ひと / iroiro na hito ]
- いろんなタイプの人


---------------------------------------------------


I saw various people at the event.

イベントでいろんな人を見かけた。(イベントでいろいろな人を見かけました。)
いべんと で いろんな ひと を みかけた。(いべんと で いろいろ な ひと を みかけました。)
'event' de ironna hito o mikaketa.( 'event' de iroiro na hito o mikakemashita. )

----------

There are different kinds of people in my company.

会社にはいろんなタイプの人がいる。(会社にはいろいろなタイプの人がいます。)
かいしゃ に は いろんな たいぷ の ひと が いる。(かいしゃ に は いろいろ な たいぷ の ひと が います。)
kaisya ni wa ironna 'type' no hito ga iru.( kaisya ni wa iroiro na 'type' no hito ga imasu. )



2020年3月28日土曜日

There are many different kinds of books here. ここにはいろいろな種類の本があります


There are many different kinds of books here.

many different kinds of 〜
いろいろな種類の〜
[ いろいろ な しゅるい の 〜 / いろいろ な しゅるい の 〜 ]
たくさんの種類の〜
[ たくさん の しゅるい の 〜 / たくさん の しゅるい の 〜 ]

various things
いろいろな物
[ いろいろ な もの / iroiro na mono ]


------------------------------------------------


There are many different kinds of books here.

ここにはいろんな種類の本がある。(ここにはいろいろな種類の本があります。)
ここ に は いろんな しゅるい の ほん が ある。(ここ に は いろいろ な しゅるい の ほん が あります。)
koko ni wa ironna syurui no hon ga aru.( koko ni wa iroiro na syurui no hon ga arimasu. )

ここにはたくさんの種類の本がある。(ここにはたくさんの種類の本があります。)
ここ に は たくさん の しゅるい の ほん が ある。(ここ に は たくさん の しゅるい の ほん が あります。)
koko ni wa takusan no syurui no hon ga aru.( koko ni wa takusan no syurui no hon ga arimasu. )

----------

There are various things here.

ここにはいろんな物がある。(ここにはいろいろな物があります。)
ここ に は いろんな もの が ある。(ここ に は いろいろ な もの が あります。)
koko ni wa ironna mono ga aru.( koko ni wa iroiro na mono ga arimasu. )



2020年3月27日金曜日

Lots of things happened today. 今日はいろんな事があった


Lots of things happened today.

lots of things
various things
so many things
いろんな事
[ いろんな こと / ironna koto ]
たくさんの事
[ たくさん の こと / takusan no koto ]


-------------------------------------------------------------


Lots of things happened today.

今日はいろんな事があった。(今日はいろんな事がありました。)
きょう は いろんな こと が あった。(きょう は いろんな こと が ありました。)
kyou wa ironna koto ga atta.( kyou wa ironna koto ga arimashita. )

----------

I do various things every day.

毎日、いろんな事をする。(毎日、いろんな事をします。)
まいにち、 いろんな こと を する。(まいにち、 いろんな こと を します。)
mainichi,  ironna koto o suru.( mainichi,  ironna koto o shimasu. )

----------

I studied so many things last year.

去年はいろんな事を勉強した。(去年はいろんな事を勉強しました。)
きょう は いろんな こと を べんきょう した。(きょねん は いろんな こと を べんきょう しました。)
kyonen wa ironna koto o benkyou shita.( kyonen wa ironna koto o benkyou shimashita. )



2020年3月25日水曜日

I went to many different places. いろいろな場所に行きました


I went to many different places.


いろいろな場所
[ いろいろ な ばしょ / iroiro na basyo ]
たくさんの場所
[ たくさん の ばしょ / takusan no basyo ]

many different places
- いろんな異なる場所

various places
- 様々な場所

all sorts of places
- いろんな種類の場所

quite a few places
- かなり多くの場所


--------------------------------------------------------------


I went to many different places.
I went to various places.
I went to all sorts of places.
I went to quite a few places.

いろんな場所に行った。(いろいろな場所に行きました。)
いろんな ばしょ に いった。(いろいろ な ばしょ に いきました。)
ironna basyo ni itta.( iroiro na basyo ni ikimashita. )



2020年3月22日日曜日

Please dispose of unnecessary things. 不要なものは処分して下さい


Please dispose of unnecessary things.


dispose of 〜
〜を処分する
[ 〜を しょぶん する / 〜 o syobun suru ]
- 処分するの正式な言い方


----------------------------------------------------


Please dispose of unnecessary things.

不要なものは処分してね。(不要なものは処分して下さい。)
ふよう な もの は しょぶん して ね。(ふよう な もの は しょぶん して ください。)
fuyou na mono wa syobun shite ne.( fuyou na mono wa syobun shite kudasai. )

----------

How should I dispose of the old documents ?

古い書類は、どう処分すればいい?(古い書類は、どう処分すればいいですか?)
ふるい しょるい は、 どう しょぶん すれば いい?(ふるい しょるい は、 どう しょぶん すれば いい ですか?)
furui syorui wa,  dou syobun sureba ii ?( furui syorui wa,  dou syobun sureba ii desuka ? )



2020年3月21日土曜日

How should I discard the old documents ? 古い書類は、どう処分すればいいですか?


How should I discard the old documents ?


discard 〜
〜を捨てる
[ 〜を すてる / 〜 o suteru ]
- 処分するの正式な言い方


-------------------------------------------------------


How should I discard the old documents ?

古い書類は、どう処分すればいい?(古い書類は、どう処分すればいいですか?)
ふるい しょるい は、 どう しょぶん すれば いい?(ふるい しょるい は、 どう しょぶん すれば いい ですか?)
furui syorui wa,  dou syobun sureba ii ?( furui syorui wa,  sou syobun sureba ii desuka ? )

-----------

Please discard the old documents into this box.

古い書類はこの箱に捨てて。(古い書類はこの箱に捨てて下さい。)
ふるい しょるい は この はこ に すてて。(ふるい しょるい は この はこ に すてて ください。)
furui syorui wa kono hako ni sutete.( furui syorui wa kono hako ni sutete kudasai. )



2020年3月20日金曜日

Can you please put it in the trash can ? それをゴミ箱に捨ててもらえる?


Can you please put it in the trash can ?


put 〜 in the trash can
〜をゴミ箱に捨てる
[ 〜を ごみばこ に すてる / 〜 o gomibako ni suteru ]


--------------------------------------------------


Can you please put it in the trash can ?

それをゴミ箱に捨ててもらえる?(それをゴミ箱に捨てて頂けますか?)
それ を ごみばこ に すてて もらえる?(それ を ごみばこ に すてて いただけますか?)
sore o gomibako ni sutete moraeru ?( sore o gomibako ni sutete itadakemasuka ? )



2020年3月19日木曜日

I got rid of things I don't use anymore. もう使わないものは処分しました


I got rid of things I don't use anymore.


get rid of 〜
〜を処分する
[ 〜を しょぶん する / 〜 o syobun suru ]


----------------------------------------------------


I got rid of stuff that I no longer use.  /
I got rid of things I don't use anymore.

もう使わないものは処分した。(もう使わないものは処分しました。)
もう つかわない もの は しょぶん した。(もう つかわない もの は しょぶん しました。)
mou tsukawanai mono wa syobun shita.( mou tsukawanai mono wa syobun shimashita. )



2020年3月18日水曜日

I'm going to throw the old newspapers away. 古い新聞紙を捨てようと思って


I'm going to throw the old newspapers away.


throw 〜 away
〜を捨てる
[ 〜 を すてる / 〜 o suteru ]


---------------------------------------------------


Can you please throw the old newspapers away ?

古い新聞紙を捨ててもらえる?(古い新聞紙を捨てて頂けますか?)
ふるい しんぶんし を すてて もらえる?(ふるい しんぶんし を すてて いただけますか?)
furui shinbunshi o sutete moraeru ?( furui shinbunshi o sutete itadakemasuka ? )

Okay.

いいよ。(いいですよ。)
いい よ。(いい です よ。)
ii yo.( ii desu yo. )

----------

What are you up to ?

何してるの?(何してるんですか?)
なに してるの?(なに してるんですか?)
nani shiteruno ?( nani shiterundesuka ? )

I'm going to throw the old newspapers away.

古い新聞紙を捨てようと思って。(古い新聞紙を捨てようと思って。)
ふるい しんぶんし を すてよう と おもって。(ふるい しんぶんし を すてよう と おもって。)
furui shinbunshi o suteyou to omotte.( furui shinbunshi o suteyou to omotte. )



2020年3月14日土曜日

I have plans. 用事があります


I have plans.

I have plans.
予定があります
[ よてい が あります / yotei ga arimasu ]
用事があります
[ ようじ が あります / youji ga arimasu ]
- 予定の数に関わらずplansになる。

I have no plans.
予定はありません
[ よてい は ありません / yotei wa arimasen ]
- 予定の数に関わらずplansになる。


-----------------------------------------------------------


Can you come this event tomorrow ?

明日のこのイベント、来れる?(明日のこのイベント、来れますか?)
あした の この いべんと、 これる?(あした の この いべんと、 これますか?)
ashita no kono 'event',  koreru ?( ashita no kono 'event',  koremasuka ? )

Sorry, I have plans for tomorrow.

ごめんね、明日は用事があって。(すみません、明日は用事があって。)
ごめん ね、 あした は ようじ が あって。(すみません、 あした は ようじ が あって。)
gomen ne,  ashita wa youji ga atte.( sumimasen,  ashita wa youji ga atte. )

How about next time ?

この次はどう?(この次はどうですか?)
この つぎ は どう?(この つぎ は どうですか?)
kono tsugi wa dou ?( kono tsugi wa doudesuka ? )

I'm sorry, but I already have plans on that day.

ごめんね、その日、すでに予定が入っていて。(すみません、その日はすでに予定が入っていて。)
ごめん ね、 その ひ、 すで に よてい が はいって いて。(すみません、 その ひ は すで に よてい が はいって いて。)
gomen ne,  sono hi,  sude ni yotei ga haitte ite.( sumimasen,  sono hi wa sude ni yotei ga haitte ite. )

----------

Do you have any plans for next Saturday ?

次の土曜日、何か予定ある?(次の土曜日、何か予定はありますか?)
つぎ の どようび、 ないか よてい ある?(つぎ の どうようび、 なにか よてい は ありますか?)
tsugi no doyoubi,  nanika yotei aru ?(tsugi no doyoubi,  nanika yotei wa arimasuka ? )

I have no plans for next weekend.

今週末は何も予定はないよ。(今週末は何も予定はありません。)
こんしゅうまつ は なに も よてい は ない よ。(こんしゅうまつ は なにも よてい は ありません。)
konsyuumatsu wa nani mo yotei wa nai yo.( konsyuumatsu wa nani mo yotei wa arimasen. )

----------

What are your plans for next holidays ?

次の連休の予定は?(次の連休のご予定は?)
つぎ の れんきゅう の よてい は?(つぎ の れんきゅう の ごよてい は?)
tsugi no renkyuu no yotei wa ?( tsugi no renkyuu no goyotei wa ? )

I haven't made any plans yet.

まだ何も決めてないよ。(まだ何も決めていません。)
まだ なに も きめてない よ。(まだ なに も きめていません。)
mada nani mo kimetenai yo.( mada nani mo kimeteimasen. )



2020年3月13日金曜日

Something came up. ちょっと用事が出来て


Something came up.

Something came up.
ちょっと用事が出来て
[ ちょっと ようじ が できて / cyotto youji ga dekite ]
- 思いがけず用事が出来てしまった。


------------------------------------------------------


Something came up.
And I can't make it to the movie tomorrow.

ちょっと用事が出来て、明日の映画に行けなくなった。(用事が出来てしまって、明日の映画に行けなくなりました。)
ちょっと ようじ が できて、 あした の えいが に いけなくなった。(ようじ が できてしまって、 あした の えいが に いけなくなりました。)
cyotto youji ga dekite,  ashita no eiga ni ikenakunatta.( youji ga dekiteshimatte,  ashita no eiga ni ikenakunarimasita. )



2020年3月10日火曜日

I've got some errands to run. いくつか用事があって


I've got some errands to run.


errand
- ちょっとした用事、雑用、お使い


------------------------------------------------------


I've got some errands to run.
I've got a few errands to run.

いくつか用事があって。(いくつか用事があります。)
いくつか ようじ が あって。(いくつか ようじ が あります。)
ikutsuka youji ga atte.( ikutsuka youji ga arimasu. )

----------

I'm going to run some errands.
I'm going to run a few errands.

いくつか用事を済ませてくる。(いくつか用事を済ませてきます。)
いくつか ようじ を すませてくる。(いくつか ようじ を すませてきます。)
ikutsuka youji o sumasetekuru.( ikutsuka youji o sumasetekimasu. )

I'll be back shortly.

すぐに戻るね。(すぐに戻ります。)
すぐ に もどる ね。(すぐ に もどります。)
sugu ni modoru ne.( sugu ni modorimasu. )

----------

I need to run a quick errand.

用事を済ませてこないと。(用事を済ませてこないといけません。)
ようじ を すませて こない と。(ようじ を すませて こない と いけません。)
youji o sumasete konai to.( youji o sumasete konai to ikemasen. )

----------

Do you want to go movie tomorrow ?

明日、映画に行かない?(明日、映画に行きませんか?)
あした、 えいが に いかない?(あした、 えいが に いきませんか?)
ashita,  eiga ni ikanai ?( ashita,  eiga ni ikimasenka ? )

Maybe not tomorrow.
I have to run some errands for my family.
How about next weekend ?

明日は行けない。家族に頼まれた用事があって。来週末はどう?(明日は行けません。家族に頼まれた用事があって。来週末はどうですか?)
あした は いけない。 かぞく に たのまれた ようじ が あって。 らいしゅうまつ は どう?(あした は いけません。 かぞく に たのまれた ようじ が あって。 らいしゅうまつ は どうですか?)
ashita wa ikenai.  kazoku ni tanomareta youji ga atte.  raisyuumatsu wa dou ?( asita wa ikemasen.  kazoku ni tanomareta youji ga atte.  raisyuumatsu wa doudesuka ? )

----------

I was out running some errands.

用事で出掛けてた。(用事で出掛けていました。)
ようじ で でかけてた。(ようじ で でかけていました。)
youji de dekaketeta.( youji de dekaketeimashita. )



2020年3月7日土曜日

I'll be right back. すぐ戻ります


I'll be right back.

I'll be right back.
I'll be back shortly.
すぐ戻ります
[ すぐ もどります / sugu modorimasu ]


-------------------------------------------------------


I'm going to run some errands.
I'll be back shortly.

いくつか用事を済ませてくる。すぐ戻るね。(いくつか用事を済ませてきます。すぐ戻ります。)
いくつか ようじ を すませてくる。 すぐ もどる ね。(いくつか ようじ を すませてきます。 すぐ もどります。)
ikutsuka youji o sumasetekuru.  sugu modoru ne.( ikutsuka youji o sumasetekimasu.  sugu modorimasu. )



2020年3月6日金曜日

Do you have this in blue ? これの青色はありますか?


Do you have this in blue ?

Do you have this in 〜 ?
これで〜はありますか?
[ これ で 〜は ありますか? / kore de 〜 wa arimasuka ? ]


----------------------------------------------------


Do you have this in my size ?

これの私に合うサイズはありますか?
これ の わたし に あう さいず は ありますか?
kore no watashi ni au 'size' wa arimasuka ?

----------

Do you have this in a small ?

これの小さいサイズはありますか?
これ の ちいさい さいず は ありますか?
kore no chiisai 'size' wa arimasuka ?

----------

Do you have this in a smaller size ?

もう少し小さいサイズはありますか?
もうすこし ちいさい さいず は ありますか?
mousukoshi chiisai 'size' wa arimasuka ?

----------

Do you have this in blue ?

これの青色はありますか?
これ の あおいろ は ありますか?
kore no aoiro wa arimasuka ?



2020年3月5日木曜日

What if we leave here 10 a.m. instead of 12 p.m. ? 12時よりも10時に出るのはどう?


What if we leave here 10 a.m. instead of 12 p.m. ?


What if 〜
〜してはどうだろう?
[ 〜して は どう だろう? / 〜 shite wa dou darou ? ]


---------------------------------------------------


What if we leave here 10 a.m. instead of 12 p.m. ?

12時よりも10時に出るのはどう?(12時よりも10時に出るのはどうですか?)
じゅうにじ より も じゅうじ に でる の は どう?(じゅうにじ より も じゅうじ に でる の は どうですか?)
jyuuniji yori mo jyuuji ni deru no wa dou ?( jyuuniji yori mo jyuuji ni deru no wa doudesuka ? )

----------

What if we ask to make the meeting 3 p.m. instead of  1 p.m.

ミーティングを1時じゃなくて、3時にできないか聞いてみるのはどう?(ミーティングを1時ではなくて、3時にできないか聞いてみるのはいかがですか?)
みーてぃんぐ を いちじ じゃなくて、 さんじ に できないか きいてみる の は どう?(みーてぃんぐ を いちじ ではなくて、 さんじ に できないか きいてみる の は いかがですか?)
'meeting' o ichiji jyanakute,  sanji ni dekinaika kiitemiru no wa dou ?( 'meeting' o ichiji dewanakute,  sanji ni dekinaika kiitemiru no wa ikagadesuka ? )



2020年3月3日火曜日

What if it had snowed a lot last night ? もし昨日の夜、たくさん雪が降っていたらどうなっていただろう


What if it had snowed a lot last night ?


What if + 主語 + had 過去分詞
もし〜だったらどうなっていただろう
もし 〜だったら どう なって いただろう
moshi 〜 dattara dou natte itadarou


-----------------------------------------------------------


What if it had snowed a lot last night ?

もし昨日の夜、たくさん雪が降っていたらどうなっていただろう。
もし きのう の よる、 たくさん ゆき が ふっていたら どう なって いただろう。
moshi kinou no yoru,  takusan yuki ga futteitara dou natte itadarou.

We would have been in trouble.

困ってただろうね。
こまってた だろう ね。
komatteta darou ne.



2020年3月1日日曜日

What if it snows tomorrow ? 明日、雪が降ったらどうする?


What if it snows tomorrow ?


What if 〜 ?
〜したらどうなるだろう?
[ 〜したら どうなる だろう? / 〜 shitara dounaru darou ? ]


-------------------------------------------------


What if it snows tomorrow ?

明日、雪が降ったらどうする?(明日、雪が降ったらどうしましょうか?)
あす、 ゆき が ふったら どうする?(あす、 ゆき が ふったら どうしましょうか?)
asu,  yuki ga futtara dousuru ?( asu,  yuki ga futtara doushimasyouka ? )

We won't be able to drive our car.

車の運転出来ないよね。(車の運転が出来ませんね。)
くるま の うんてん できない よ ね。(くるま の うんてん が できません ね。)
kuruma no unten dekinai yo ne.( kuruma no unten ga dekimasen ne. )

Let's walk.

歩こうよ。(歩きましょう。)
あるこう よ。(あるき ましょう。)
arukou yo.( aruki masyou. )