I'm learning English conversation at English Cafe every weekend. This blog is notes for English conversation. Also I write Japanese translation for a person who is studying Japanese.
2017年2月27日月曜日
Do I have to pick up my baggage in Chicago ? シカゴで荷物を受け取る必要がありますか?
Do I have to pick up my baggage in Chicago ?
■ At the airport
I have a stopover in Chicago.
Do I have to pick up my baggage in Chicago ?
シカゴで乗り継ぎがあります。シカゴで荷物を受け取る必要がありますか?
しかご で のりつぎ が あります。 しかご で にもつ を うけとる ひつよう が ありますか?
'Chicago' de noritsugi ga arimasu. 'Chicago' de nimotsu o uketoru hitsuyou ga arimasuka ?
No, you don't have to.
It's through.
いいえ、その必要はありません。目的地まで運びます。
いいえ、 その ひつよう は ありません。 もくてきち まで はこびます。
iie, sono hitsuyou wa arimasen. mokutekichi made hakobimasu.
Yes, you'll need to pick it up in Chicago.
はい、シカゴで受け取る必要があります。
はい、 しかこ で うけとる ひつよう が あります。
hai, 'Chicago' de uketoru hitsuyou ga arimasu.
2017年2月25日土曜日
Can I carry this on board ? これは機内に持ち込めますか?
Can I carry this on board ?
■ At the airport
Can I carry this on board ?
これは機内に持ち込めますか?
これ は きない に もちこめますか?
kore wa kinai ni mochikomemasuka ?
*
on board
機内に [ きない に / kinai ni ]
--------------------------------------------------------
Do you have any baggage to check ?
お預かりするお荷物はありますか?
おあずかりする おにもつ は ありますか?
oazukarisuru onimotsu wa arimasuka ?
Yes. I have one suitcase.
And I'm carrying this bag into the cabin.
And, can I carry this on board ?
はい。スーツケースが1つあります。
このカバンは機内に持ち込みます。あと、これは機内に持ち込めますか?
はい。 すーつけーす が ひとつ あります。
この かばん は きない に もちこみ ます。 あと、 これ は きない に もちこめますか?
hai. 'suitcase' ga hitotsu arimasu. kono kaban wa kinai ni mochikomi masu. ato, kore wa kinai ni mochikomemasuka ?
Yes, you can.
はい、大丈夫です。
はい、 だいじょうぶ です。
hai, daijyoubu desu.
2017年2月24日金曜日
I'd like to leave my baggage. 荷物を預けたいのですが。
I'd like to leave my baggage.
*
I'd like to leave my baggage.
I'd like to leave my baggage.
荷物を預けたいのですが。
にもつ を あずけたい の ですが。
nimotsu o azuketai no desuga.
にもつ を あずけたい の ですが。
nimotsu o azuketai no desuga.
*
Could you keep my baggage until ~ ?
Could you keep my baggage until ~ ?
~まで荷物を預かって頂けますか?
~ まで にもつ を あずかって いただけますか?
~ made nimotsu o azukatte itadakemasuka ?
~ まで にもつ を あずかって いただけますか?
~ made nimotsu o azukatte itadakemasuka ?
--------------------------------------------------
Excuse me.
Could you tell me where I can check my baggage around here ?
Could you tell me where I can check my baggage around here ?
すみません、この辺りに荷物を預けられるところはありますか?
すみません、 このあたり に にもつ を あずけられる ところ は ありますか?
sumimasen, konoatari ni nimotsu o azukerareru tokoro wa arimasuka ?
すみません、 このあたり に にもつ を あずけられる ところ は ありますか?
sumimasen, konoatari ni nimotsu o azukerareru tokoro wa arimasuka ?
If you go down this passage, you'll find lockers lined up along the way.
この通路を行くと、コインロッカーがありますよ。
この つうろ を いく と、 こいんろっかー が ありますよ。
kono tsuuro o iku to, koinrokkaa ga arimasuyo.
この つうろ を いく と、 こいんろっかー が ありますよ。
kono tsuuro o iku to, koinrokkaa ga arimasuyo.
I'd like to leave my baggage.
荷物を預けたいのですが。
にもつ を あずけたい の ですが。
nimotsu o azuketai no desuga.
にもつ を あずけたい の ですが。
nimotsu o azuketai no desuga.
There are lockers over there.
向こうにコインロッカーがありますよ。
むこう に こいんろっかー が ありますよ。
mukou ni koinrokkaa ga arimasuyo.
むこう に こいんろっかー が ありますよ。
mukou ni koinrokkaa ga arimasuyo.
2017年2月22日水曜日
How do I get to the international terminal ? 国際線ターミナルはどのように行けば良いでしょうか?
How do I get to the international terminal ?
*
How do I get to ~
~はどのように行けば良いでしょうか?
~ は どのように いけば いい でしょうか?
~ wa donoyouni ikeba ii desyouka ?
-------------------------------------------------
~ は どのように いけば いい でしょうか?
~ wa donoyouni ikeba ii desyouka ?
-------------------------------------------------
How do I get to the international terminal ?
国際線ターミナルはどのように行けば良いでしょうか?
こくさいせん たーみなる は どのように いけば いい でしょうか?
kokusaisen 'terminal' wa donoyouni ikeba ii desyouka ?
How do I get to the gate shown on this boarding pass ?
この搭乗券の搭乗ゲートにはどのように行けば良いでしょうか?
この とうじょうけん の とうじょう げーと には どのように いけば いい でしょうか?
kono toujyouken no doujyou 'gate' niwa donoyouni ikeba ii desyouka ?
2017年2月20日月曜日
Do you know where the JAL check-in counter is ? JALのチェックインカウンターはどこか分かりますか?
Do you know where the JAL check-in counter is ?
*
Do you know where + 場所 + is ?
~はどこか分かりますか?
~ は どこか わかりますか?
~ wa dokoka wakarimasuka ?
-------------------------------------------------
Excuse me ?
~ wa dokoka wakarimasuka ?
-------------------------------------------------
Excuse me ?
Do you know where the JAL check-in counter is ?
すみません。JALのチェックインカウンターはどこか分かりますか?
すみません。 'JAL' の ちぇっくいん かうんたー は どこか わかりますか?
sumimasen. 'JAL' no 'check-in counter' wa dokoka wakarimasuka ?
sumimasen. 'JAL' no 'check-in counter' wa dokoka wakarimasuka ?
2017年2月19日日曜日
I'd like to know your rate for a single room this Saturday. 今週の土曜日のシングルルームの料金を教えて頂きたいのですが。
I'd like to know your rate for a single room this Saturday.
*
your rate for + 部屋の種類
- 宿泊料金を確認する
*
Does the price include ~
料金に~は含まれていますか?
りょうきん に ~ は ふくまれて いますか?
りょうきん に ~ は ふくまれて いますか?
ryoukin ni ~ wa fukumarete imasuka ?
*
OK. I'll take it.
分かりました。それでお願いします。
わかりました。 それ で おねがいします。
wakarimashita. sore de onegaishimasu.
wakarimashita. sore de onegaishimasu.
*
Let me think about it.
検討させて下さい。
けんとう させて ください。
kentou sasete kudasai.
--------------------------------------------------
I'd like to know your rate for a single room this Saturday.
今週の土曜日のシングルルームの料金を教えて頂きたいのですが。
こんしゅう の どようび の しんぐる るーむ の りょうきん を おしえて いただきたい の ですが。
konsyuu no doyoubi no `single room' no ryoukin o oshiete itadakitai no desuga.
What are included in the price ?
料金には何が含まれていますか?
りょうきん には なに が ふくまれて いますか?
ryoukin niwa nani ga fukumarete imasuka ?
Are service charges included in the rate ?
サービス料は料金に含まれていますか?
さーびす りょう は りょうきん に ふくまれて いますか?
'service' ryou wa ryoukin ni fukumarete imasuka ?
Does the price include breakfast ?
料金に朝食は含まれていますか?
りょうきん に ちょうしょく は ふくまれて いますか?
ryoukin ni tyousyoku wa fukumarete imasuka ?
ryoukin ni tyousyoku wa fukumarete imasuka ?
2017年2月16日木曜日
Would you keep my baggage until check-in time ? チェックインの時間まで、荷物を預かって頂くことはできますか?
Would you keep my baggage until check-in time ?
*
Would you keep my baggage until check-in time ?
I'll be back in about 2 hours.
チェックインの時間まで、荷物を預かって頂くことはできますか?
2時間くらいで戻ります。
ちぇっくいん の じかん まで、 にもつ を あずかって いただく こと は できますか?
にじかん くらい で もどります。
'check-in' no jikan made, nimotsu o azikatte itadaku koto wa dekimasuka ?
nijikan kurai de modorimasu.
Would you keep my baggage until 5 o'clock ?
5時まで荷物を預かって頂けませんか?
ごじ まで にもつ を あずかって いただけませんか?
goji made nimotsu o azukatte itadakemasenka ?
Sure.
構いませんよ。
かまいません よ。
kamaimasen yo.
Could you please keep my baggage until 5 o'clock ?
5時まで荷物を預かって頂くことはできますか?
ごじ まで にもつ を あずかって いただく こと は できますか?
goji made nimotsu o azukatte itadaku koto wa dekimasuka ?
Yes, of course.
はい、承ります。
はい、 うけたまわります。
hai, uketamawarimasu.
Would I need to show any document to have it back ?
受け取りの際、何か必要ですか?
うけとり の さい、 なにか ひつよう ですか?
uketori no sai, nanika hitsuyou desuka ?
I'd like to pick up my baggage.
荷物を受け取りたいのですが。
にもつ を うけとりたい の ですが。
nimotsu o uketoritai no desuga.
2017年2月15日水曜日
Is it possible to check-in now ? 今からチェックインはできますか?
Is it possible to check-in now ?
*
What time can I check-in ?
チェックインは何時からできますか?
ちぇっくいん は なんじ から できますか?
'check-in' wa nanji kara dekimasuka ?
ちぇっくいん は なんじ から できますか?
'check-in' wa nanji kara dekimasuka ?
Is it possible to check-in now ?
今からチェックインはできますか?
いま から ちぇっくいん は できますか?
ima kara 'check-in' wa dekimasuka ?
いま から ちぇっくいん は できますか?
ima kara 'check-in' wa dekimasuka ?
*
What time do I need to check out ?
何時にチェックアウトする必要がありますか。
なんじ に ちぇっくあうと する ひつよう が ありますか。
nanji ni 'check-out' suru hitsuyou ga arimasuka ?
なんじ に ちぇっくあうと する ひつよう が ありますか。
nanji ni 'check-out' suru hitsuyou ga arimasuka ?
2017年2月10日金曜日
I'd like to make a reservation a single room for tonight. 今夜、シングルルームを予約したいのですが。
I'd like to make a reservation a single room for tonight.
*
a room for + 期間
------------------------------------------------
I'd like to make a reservation a single room for tonight.
今夜、シングルルームを予約したいのですが。
こんや、 しんぐる るーむ を よやく したい の ですが。
konya, 'single room' o yoyaku shitai no desuga.
I'd like to make a reservation a twin room for two nights from today.
今日から2晩、ツインルームを予約したいのですが。
きょう から ふたばん、 ついん るーむ を よやく したい の ですが。
kyou kara futaban, 'twin room' o yoyaku shitai no desuga.
I'd like to make a reservation a single room for three days from May 5th.
5月5日から3日間、シングルルームを予約したいのですが。
ごがつ いつか から みっかかん、 しんぐる るーむ を よやく したい の ですが。
gogatsu itsuka kara mikkakan, 'single room' o yoyaku shitai no desuga.
2017年2月9日木曜日
I'd like to make a reservation for a single room with an internet access. インターネットが使えるシングルルームを予約したいのですが。
I'd like to make a reservation for a single room with an internet access.
*
a reservation for + 部屋の種類
a reservation for + 部屋の種類
*
a room with ~
a room with ~
~がある部屋
~ が ある へや
~ ga aru heya
~ が ある へや
~ ga aru heya
-------------------------------------------------
I'd like to make a reservation for a single room with an internet access.
インターネットが使えるシングルルームを予約したいのですが。
いんたーねっと が つかえる しんぐる るーむ を よやく したい の ですが。
'internet' ga tsukaeru 'single room' o yoyaku shitai no desuga.
いんたーねっと が つかえる しんぐる るーむ を よやく したい の ですが。
'internet' ga tsukaeru 'single room' o yoyaku shitai no desuga.
I'd like to make a reservation for a twin room with the city view.
街の景色が見えるツインルームを予約したいのですが。
まち の けしき が みえる ついんるーむ を よやく したい の ですが。
machi no keshiki ga mieru 'twin room' o yoyaku shitai no desuga.
まち の けしき が みえる ついんるーむ を よやく したい の ですが。
machi no keshiki ga mieru 'twin room' o yoyaku shitai no desuga.
2017年2月8日水曜日
I'd like to make a reservation for three people this weekend. 今週末、3人分の予約をしたいのですが
I'd like to make a reservation for three people this weekend.
*
make a reservation for + 人数
*
make a reservation for one person
1人分の予約をする
ひとりぶん の よやく を する
hitoribun no yoyaku o suru
make a reservation for two people
2人分の予約をする
ふたりぶん の よやく を する
futaribun no yoyaku o suru
make a reservation for three people
3人分の予約をする
さんにんぶん の よやく を する
sanninbun no yoyaku o suru
make a reservation for forth people
4人分の予約をする
よにんぶん の よやく を する
yoninbun no yoyaku o suru
-----------------------------------------------------
I'd like to make a reservation for three people this weekend.
今週末、3人分の予約をしたいのですが。
こんしゅうまつ、 さんにんぶん の よやく を したい の ですが。
konsyuumatsu, sanninbun no yoyaku o shitai no desuga.
2017年2月7日火曜日
I'd like to make an appointment at 1 p.m. 1時に予約したいのですが。
I'd like to make an appointment at 1 p.m.
*
appointment
- 人に会う時の予約
- 医者、美容師など
*
make an appointment
予約する
よやく する
yoyaku suru
---------------------------------------
I'd like to make an appointment.
予約したいのですが。
よやく したい の です が。
yoyaku shitai no desu ga.
I'd like to make an appointment at 1 p.m.
1時に予約したいのですが。
いちじ に よやく したい の です が。
ichiji ni yoyaku shitai no desu ga.
2017年2月6日月曜日
I'd like to reserve a room with an ocean view. 海が見える部屋を予約したいのですが。
I'd like to reserve a room with an ocean view.
*
a room with ~
*
a room with an ocean view
海が見える部屋
うみ が みえる へや
umi ga mieru heya
a room with the city view
街が見える部屋
まち が みえる へや
machi ga mieru heya
a room with a great view
眺めの良い部屋
ながめ の いい へや
nagame no ii heya
a room with an internet access
インターネットが使える部屋
いんたーねっと が つかえる へや
"internet" ga tsukaeru heya
-----------------------------------------
I'd like to reserve a room with an ocean view.
海が見える部屋を予約したいのですが。
うみ が みえる へや を よやく したい の ですが。
umi ga mieru heya o yoyaku shitai no desuga.
umi ga mieru heya o yoyaku shitai no desuga.
2017年2月5日日曜日
I'd like to make a reservation. 予約したいのですが。
I'd like to make a reservation.
*
reservation
予約 [ よやく / yoyaku ]
- レストラン、ホテル、飛行機、コンサート・劇場の席など
- 場所を予約する
I have a reservation.
予約しています。
よやく しています。
yoyaku shiteimasu.
I have a table reserved.
(席を)予約しています。
(せき を) よやく しています。
( seki o ) yoyaku shiteimasu.
I have a room reserved.
(部屋を)予約しています。
(へや を) よやく しています。
( heya o ) yoyaku shiteimasu.
We'll reserve a room with ocean view.
How does that sound to you ?
海がみえる部屋にしようと思うんだけど、どうかな?(海がみえる部屋にしようと思うんですが、どうでしょうか?)
うみ が みえる へや に しよう と おもうんだけど、 どう かな?(うみ が みえる へや に しよう と おもうんですが、 どう でしょうか?)
umi ga mieru heya ni shiyou to omoundakedo, dou kana ?( umi ga mieru heya ni shiyou to omoundesuga, dou desyouka ? )
Sounds good. / It sounds good.
良いね。(良いですね。)
いい ね。(いい ですね。)
ii ne.( ii desune. )
------------------------------------------------
*
make a reservation
予約する [ よやく する / yoyaku suru ]
I'd like to make a reservation.
予約したいのですが。
よやく したい の ですが。
yoyaku shitai no desuga.
I'd like to make a reservation at 1 p.m.
1時に予約したいのですが。
いちじ に よやく したい の ですが。
ichiji ni yoyaku shitai no desuga.
I'd like to make a reservation for Saturday.
土曜日に予約をしたいのですが。
どようび に よやく を したい の ですが。
doyoubi ni yoyaku o shitai no desuga.
I'd like to make a reservation for two.
2名で予約したいのですが。
にめい で よやく したい の ですが。
nimei de yoyaku shitai no desuga.
2017年2月4日土曜日
How does that sound to you ? どう思う?
How does that sound to you ?
*
How does that sound to you ?
How does that sound ?
How is that sound ?
どう思う?
[ どう おもう? / dou omou ? ]
どうかな?
[ どう かな? / dou kana ? ]
-------------------------------------------
We'll reserve a room with ocean view.
How does that sound to you ?
海がみえる部屋にしようと思うんだけど、どうかな?(海がみえる部屋にしようと思うんですが、どうでしょうか?)
うみ が みえる へや に しよう と おもうんだけど、 どう かな?(うみ が みえる へや に しよう と おもうんですが、 どう でしょうか?)
umi ga mieru heya ni shiyou to omoundakedo, dou kana ?( umi ga mieru heya ni shiyou to omoundesuga, dou desyouka ? )
Sounds good. / It sounds good.
良いね。(良いですね。)
いい ね。(いい ですね。)
ii ne.( ii desune. )
2017年2月2日木曜日
Does that sound good ? それでいい?
Does that sound good ?
*
Does that sound right to you ?
Does that sound good ?
Does that sound OK ?
Does that sound all right ?
それでいい?(それで良いでしょうか?)
それで いい?(それで いいでしょうか?)
sorede ii ?( sorede iidesyouka ? )
- 同意を求める感じ
*
Is that OK ?
それでいいかな?
それで いいかな?
sorede iikana ?
- 許可を求める感じ
-----------------------------------------------
We can reserve a room with ocean view.
Does that sound good ?
海がみえる部屋を予約できるんだけど、それでいい?
うみ が みえる へや を よやく できるんだけど、 それで いい?
umi ga mieru heya o yoyaku dekirundakedo, sorede ii ?
Of course.
もちろん。
mochiron.
登録:
投稿 (Atom)