2020年5月28日木曜日

It's going smoothly. 順調に進んでるよ

It's going smoothly.

It's going smoothly.
順調に進んでるよ
[ じゅんちょう に すすんでる よ / jyuncyou ni susunderu yo ]


----------------------------------------------------


How is your project ?

プロジェクトはどう?(プロジェクトはどうですか?)
ぷろじぇくと は どう?(ぷろじぇくと は どう ですか?)
'project' wa dou ?( 'project' wa dou desuka ? )

It's going smoothly.

順調に進んでるよ。(順調に進んでいます。)
じゅんちょう に すすんでる よ。(じゅんちょう に すすんでいます。)
jyuncyou ni susunderu yo.( jyuncyou ni susundeimasu. )



2020年5月26日火曜日

Where can I find maple syrup ? メープルシロップはどこにありますか?

Where can I find maple syrup ?

Where can I find 〜
〜はどこですか?
[ 〜 は どこ ですか? / 〜 wa doko desuka ? ]

Grocery Store
食料品店
[ しょくりょうひん てん / syokuryouhin ten ]


------------------------------------------


Where can I find maple syrup ?

メープルシロップはどこにありますか?
めーぷるしろっぷ は どこ に ありますか?
'maple syrup' wa doko ni arimasuka ?

They are in next to the bread section.

パンの売り場の隣にあります。
ぱん の うりば の となり に あります。
pan no uriba no tonari ni arimasu.



2020年5月24日日曜日

I'll work it out by myself. 自分で解決するよ

I'll work it out by myself.

I'll work it out by myself.

自分で解決するよ。(自分で解決します。)
じぶん で かいけつ する よ。(じぶん で かいけつ します。)
jibun de kaiketsu suru yo.( jibun de kaiketsu shimasu. )

自分で最後までやるよ。(自分で最後までやります。)
じぶん で さいご まで やる よ。(じぶん で さいご まで やります。)
jibun de saigo made yaru yo.( jibun de saigo made yarimasu. )



2020年5月23日土曜日

Don't worry. Things will work out. 大丈夫だよ。何とかなるよ。

Don't worry.  Things will work out.


Don't worry.  
Things will work out.

大丈夫だよ。何とかなるよ。(大丈夫です。何とかなりますよ。)
だいじょうぶ だよ。 なんとか なる よ。(だいじょうぶ です。 なんとか なります よ。)
daijyoubu dayo.  nantoka naru yo.( daijyoubu desu.  nantoka narimasu yo. )



2020年5月19日火曜日

Please stand in line. 列に並んで下さい

Please stand in line.


Please stand in line.

列に並んで下さい。
れつ に ならんで ください。
retsu ni narande kudasai.



2020年5月18日月曜日

I’m looking forward to working with you again. また一緒に仕事ができることを楽しみにしています

I’m looking forward to working with you again.


I am really thankful for your great help. 

たくさん助けて頂いて、本当にありがとうございました。
たくさん たすけて いただいて、 ほんとう に ありがとう ございました。
takusan tasukete itadaite,  hontou ni arigatou gozaimashita.

I’m looking forward to working with you again.

また一緒に仕事ができることを楽しみにしています。
また いっしょ に しごと が できる こと を たのしみ に して います。
mata issyo ni shigoto ga dekiru koto o tanoshimi ni shite imasu.



2020年5月17日日曜日

Thanks for coming. 来てくれてありがとう

Thanks for coming.

Thanks for + 内容


---------------------------------------------


Thanks for your help.

手伝ってもらってありがとう。(手伝って頂いてありがとうございます。)
てつだって もらって ありがとう。(てつだって いただいて ありがとう
ございます。)
tetsudatte moratte arigatou.( tetsudatte itadaite arigatou gozaimasu. )

Thanks for the email.

メールありがとう。(メールありがとうございます。)
めーる ありがとう。(めーる ありがとう ございます。)
'email' arigatou.( 'email' arigatou gozaimasu. )

Thanks for the information.

情報ありがとう。(情報ありがとうございます。)
じょうほう ありがとう。(じょうほう ありがとう ございます。)
jyouhou arigatou.( jyouhou arigatou gozaimasu. )

Thanks for coming.

来てくれてありがとう。(来て頂いてありがとうございます。)
きて くれて ありがとう。(きて いただいて ありがとう ございます。)
kite kurete arigatou.( kite itadaite arigatou gozaimasu. )

Thanks for inviting me.

招待してもらってありがとう。(招待して頂いてありがとうございます。)
しょうたい して もらって ありがとう。(しょうたい して いただいて ありがとう ございます。)
syoutai shite moratte arigatou.( syoutai shite itadaite arigatou gozaimasu. )



2020年5月13日水曜日

Thanks to everyone. みんなありがとう

Thanks to everyone.

Thanks to + 相手


----------------------------------------------


Thanks to everyone.

みんなありがとう。(みなさん、ありがとうございます。)
みんな ありがとう。(みなさん、 ありがとうございます。)
minna arigatou.( minasan,  arigatou gozaimasu. )



2020年5月12日火曜日

Thanks a lot. いろいろありがとう

Thanks a lot.

Thanks a lot.
いろいろありがとう。
いろいろ ありがとう。
iroiro arigatou.



2020年5月11日月曜日

I need to buy a power strip. 空いてるコンセントが無いから、電源タップを買わないと

I need to buy a power strip.

power strip
電源タップ
[ でんげん たっぷ / dengen tappu ]


--------------------------------------------------------


There is no empty socket to plug.
I need to buy a power strip.

空いてるコンセントが無いから、電源タップを買わないと。(空いてるコンセントが無いから、電源タップを買わないといけません。)
あいてる こんせんと が ない から、 でんげん たっぷ を かわない と。(あいてる こんせんと が ない から、 でんげん たっぷ を かわない と いけません。)
aiteru konsento ga nai kara,  dengen tappu o kawanai to.( aiteru konsento ga nai kara,  dengen tappu o kawanai to ikemasen. )



2020年5月10日日曜日

Where are conversion plugs sold ? 変換プラグはどこに売っていますか?

Where are conversion plugs sold ?

*
plug
プラグ
[ ぷらぐ / 'plug' ]


-----------------------------------------------------


Is there a conversion plug here ?

変換プラグある?(変換プラグはありますか?)
へんかん ぷらぐ ある?(へんかん ぷらぐ は ありますか?)
henkan 'plug' aru ?( henkan 'plug' wa arimasuka ? )

----------

Where are conversion plugs sold ?

変換プラグはどこに売ってる?(変換プラグはどこに売っていますか?)
へんかん ぷらぐ は どこ に うってる?(へんかん ぷらぐ は どこ に うっていますか?)
henkan 'plug' wa doko ni utteru ?( henkan 'plug' wa doko ni utteimasuka ? )



2020年5月9日土曜日

May I use this outlet ? / May I use this socket ? このコンセント、使っても良いですか?

May I use this outlet ?  /  May I use this socket ?


outlet
socket
コンセント
[ こんせんと / consent ]


--------------------------------------------------


I need to charge my smartphone.

May I use this outlet ?  /  May I use this socket ?

スマホの充電をしたいんだけど、このコンセント、使って良い?(スマホの充電をしたいのですが、このコンセントを使用して構いませんか?)
すまほ の じゅうでん を したいんだけど、 この こんせんと、 つかって いい?(すまほ の じゅうでん を したい の です が、 この こんせんと を しよう して かまいませんか?)
sumaho no jyuuden o shitaindakedo,  kono konsento,  tsukatte ii ?( sumaho no jyuuden o shitai no desu ga,  kono konsento o shiyou shita kamaimasenka ? )

Sure.

良いよ。(良いですよ。)
いい よ。(いい です よ。)
ii yo.( ii desu yo. )



2020年5月6日水曜日

What are you doing now ? 今、何してるの?

What are you doing now ?

What are you doing now ?
What are you up to now ?

今、何してるの?(今、何をしていますか?)
いま、なに してるの?(いま、 なに を していますか?)
ima,  nani shiteruno ?( ima,  nani o shiteimasuka ? )

I'm watching a movie right now.

今、映画を見てるよ。(今、映画を見ています。)
いま、 えいが を みてる よ。(いま、 えいが を みて います。)
ima,  eiga o miteru yo.( ima,  eiga o mite imasu. )



2020年5月5日火曜日

There's no one. 誰もいない


There's no one.


There's no one.
誰もいない
だれ も いない
dare mo inai


No one's here.
ここには誰もいない
ここ に は だれ も いない
koko ni wa dare mo inai

No one's there.
向こうには誰もいない。
むこう に は だれ も いない
mukou ni wa dare mo inai


There's no one + 場所
There's nobody + 場所


-----------------------------------------------------


Is anyone in the room ?
誰かその部屋にいる?(誰かその部屋にいますか?)
だれ か その へや に いる?(だれ か その へや に いますか?)
dare ka sono heya ni iru ?( dare ka sono heya ni imasuka ? )

There's no one in here.

ここには誰もいないよ。(ここには誰もいません。)
ここ に は だれ も いない よ。(ここ に は だれ も いません。)
koko ni wa dare mo inai yo.( koko ni wa dare mo imasen. )

----------

Is anyone in the outside ?

誰か外にいる?(誰か外にいますか?)
だれ か そと に いる?(だれ か そと に いますか?)
dare ka soto ni iru ?( dare ka soto ni imasuka ? )

There's no one outside.

外には誰もいないよ。(外には誰もいません。)
そと に は だれ も いない よ。(そと に は だれ も いません。)
soto ni wa dare mo inai yo.( soto ni wa dare mo imasen. )



2020年5月4日月曜日

The room next door is currently unoccupied. 今、隣の部屋は、誰も住んでいない


The room next door is currently unoccupied.


unoccupied
空いている
[ あいている / aiteiru ]
人がいない
[ ひと が いない / hito ga inai ]


occupied
使用している
[ しよう して いる / shiyou shite iru ]
人がいる
[ ひと が いる / hito ga iru ]


------------------------------------------------------


The room next door is currently unoccupied.

今、隣の部屋は、誰も住んでいない。(今、隣の部屋は、誰も住んでいません。)
いま、 となり の へや は、 だれ も すんで いない。(いま、 となり の へや は、 だれ も すんで いません。)
ima,  tonari no heya wa,  dare mo sunde inai.( ima,  tonari no heya wa,  dare mo sunde imasen. )



2020年5月3日日曜日

Thank you for having me. 呼んでくれてありがとう


Thank you for having me.


Thank you for having me.

呼んでくれてありがとう
よんでくれて ありがとう
yondekurete arigatou


------------------------------------------------------


Thank you for having me today.

今日は、呼んでくれてありがとう。(今日は、呼んで頂いてありがとうございます。)
きょう は、 よんで くれて ありがとう。(きょう は、 よんで いただいて ありがとう ございます。)
kyou wa,  yonde kurete arigatou.( kyou wa,  yonde itadaite arigatou gozaimasu. )



2020年5月2日土曜日

Thank you for coming. 来てくれてありがとう


Thank you for coming.


Thank you for coming.
来てくれてありがとう
きて くれて ありがとう
kite kurete arigatou


--------------------------------------------------


Thank you for coming today.

今日は来てくれてありがとう。(今日は来て頂いてありがとうございます。)
きょう は きて くれて ありがとう。(きょう は きて いただいて ありがとう ございます。)
kyou wa kite kurete arigatou.( kyou wa kite itadaite arigatou gozaimasu. )



2020年5月1日金曜日

I was overwhelmed by the size of this cruise ship. このクルーズ船の大きさに圧倒された


I was overwhelmed by the size of this cruise ship.


overwhelmed by 〜
〜に圧倒される
[ 〜 に あっとう される / 〜 ni attou sareru ]
- 迫力がある建物など。


------------------------------------------------------


I was overwhelmed by the size of this cruise ship.

このクルーズ船の大きさに圧倒された。(このクルーズ船の大きさに圧倒されました。)
この くるーずせん の おおきさ に あっとう された。(この くるーずせん の おおきさ に あっとう されました。)
kono 'cruise' sen no ookisa ni attou sareta.( kono 'cruise' sen no ookisa ni attou saremashita. )