2025年6月10日火曜日

The water is going to feel a little cold today, right ? 泳ぎに行くんだけど、今日は水が少し冷たいよね?

The water is going to feel a little cold today, right ?

The water is going to feel ~

水は〜に感じるだろう
みず は 〜 に かんじる だろう
mizu wa 〜 ni kanjiru darou

be going to ~

〜するつもり
〜 する つもり
〜 suru tsumori

〜になるだろう
〜 に なる だろう
〜 ni naru  darou

- 未来の予測や予定を表す表現。

a little cold

少し冷たい
すこし つめたい
sukoshi tsumetai

------------------------------------------------------------------

We are going to go swimming.
The water is going to feel a little cold today, right ?

泳ぎに行くんだけど、今日は水が少し冷たいよね?(泳ぎに行くつもりですが、今日は水が少し冷たいですよね?)
およぎ に いくんだけど、 きょう は みず が すこし つめたい よね?(およぎ に いく つもり です が、 きょう は みず が すこし つめたい です よね?)
oyogi ni ikundakedo,  kyou wa mizu ga sukoshi tsumetai yone ?( oyogi ni iku tsumori desu ga,  kyou wa mizu ga sukoshi tsumetai desu yone ? )



2025年6月9日月曜日

Do you need one ? 必要ですか?

Do you need one ?


Do you have reservations ?

ご予約はありますか?
ごよやく は ありますか?
goyoyaku wa arimasuka ?

No.  
Do you need one ?

いいえ。必要ですか?
いいえ。 ひつよう ですか?
iie.  hitsuyou desuka ?



2025年6月8日日曜日

I have to go register. 受付に行かないと。

I have to go register.

go + 動詞の原形

〜しに行く
〜 し に いく
〜 shi ni iku

- 口語

register
- イベントの受付

------------------------------------------------------------------------------

I have to go talk.

話に行かないと。
はなし に いかない と。
hanashi ni ikanai to.

----------

I have to go register.

受付に行かないと。
うけつけ に いかない と。
uketsuke ni ikanai to.

登録しに行かないと。
とうろく し に いかない と。
touroku shi ni ikanai to.



2025年6月7日土曜日

If you go further out, there's a nice beach, which I would go on, but we have to get going. もっと奥に行くと、きれいなビーチがあって。行きたいけど、もう出発しないと。

If you go further out,  there's a nice beach, which I would go on, but we have to get going.

further out

もっと奥へ
もっと おく へ
motto oku e

I would go on

(本当は)行きたい
(ほんとう は) いきたい
( hontou wa )ikitai

I have to get going

もう行かないと
もう いかない と
mou ikanai to

もう出発しないと
もう しゅっぱつ しない と
mou syuppatsu shinai to

-----------------------------------------------------------------------------

If you go further out,  there's a nice beach, which I would go on, but we have to get going.

もっと奥に行くと、きれいなビーチがあって。行きたいけど、もう出発しないと。
(もっと奥に行くと、きれいなビーチがあります。行きたいですが、もう出発しないと。)
もっと おく に いく と、 きれい な びーち が あって。 いきたい けど、 もう しゅっぱつ しない と。
(もっと おく に いく と、 きれい な びーち が あります。 いきたい です が、 もう しゅっぱつ しない と。)
motto oku ni iku to,  kirei na 'beach' ga atte.  ikitai kedo,  mou syuppatsu shinai to.
( motto oku ni iku to,  kirei na 'beach' ga arimasu.  ikitai desu ga,  mou syuppatsu shinai to. )



2025年6月6日金曜日

On the right side, there's this like gallery type of facility. 右側に、ギャラリーみたいな施設がある。

On the right side, there's this like gallery type of facility.

there's this like ~

〜のようなものがある
〜 の ような もの が ある
〜 no youna mono ga aru

this like

こんな感じの
こんな かんじ の
konna kanji no

type of 〜

〜の種類の
〜 の しゅるい の
〜 no syurui no

----------------------------------------------------------------------

On the right side, there's this like gallery type of facility.

右側に、ギャラリーみたいな施設がある。(右側に、ギャラリーのような施設があります。)
みぎがわ に、 ぎゃらりー みたい な しせつ が ある。(みぎがわ に、 ぎゃらりー の ような しせつ が あります。)
migigawa ni,  'gallery' mitai na shisetsu ga aru.( migigawa ni,  'gallery' no youna shisetsu ga arimasu. )



2025年6月5日木曜日

There’s like absolutely nothing here. このあたりは、本当に何もない。

There’s like absolutely nothing here.

absolutely nothing

完全に何もない
かんぜん に なに も ない
kanzen ni nani mo nai

----------------------------------------------------------------------

This hotel is far from the city.
There’s like absolutely nothing here.

このホテルは街から離れていて、このあたりは、本当に何もない。
(このホテルは街から離れていて、このあたりは、本当に何もありません。)
この ほてる は まち から はなれて いて、 この あたり は、 ほんとう に なに も ない。
(この ほてる は まち から はなれて いて、 この あたり は、 ほんとう に なに も ありません。)
kono 'hotel' wa machi kara hanarete ite,  kono atari wa,  hontou ni nani mo nai.
( kono 'hotel' wa machi kara hanarete ite,  kono atari wa,  hontou ni nani mo arimasen. )

It’s a little inconvenient, but for a night it’s okay.

少し不便だけど、一泊だから良いかな。(少し不便ですが、一泊ですから問題ありません。)
すこし ふべん だけど、 いっぱく だから いい かな。(すこし ふべん です が、 いっぱく です から もんだい ありません。)
sukoshi fuben dakedo,  ippaku dakara ii kana.( sukoshi fuben desu ga,  ippaku desu kara mondai arimasen. )



2025年6月4日水曜日

On that trip last time, we couldn’t come here. 前回の旅行では、ここには来れなかった。

On that trip last time, we couldn’t come here.

On that trip last time

前回の旅行では
ぜんかい の りょこう では
zenkai no ryokou dewa

- that trip 過去に行った特定の旅
- last time 前回という意味が強調される

-----------------------------------------------------------------------

On that trip last time, we couldn’t come here.

前回の旅行では、ここには来れなかった。(前回の旅行では、ここに来れませんでした。)
ぜんかい の りょこう で は、 ここ に は これなかった。(ぜんかい の りょこう で は、 ここ に これません でした。)
zenkai no ryokou de wa,  koko ni wa korenakatta.( zenkai no ryokou de wa,  koko ni koremasen deshita. )



2025年6月3日火曜日

This hotel is actually really nice. このホテル、思ってたよりかなり良いね。

This hotel is actually really nice.

actually really nice

思ったよりかなり良い
おもった より かなり いい
omotta yori kanari ii

実際、かなり良い
じっさい、 かなり いい
jissai,  kanari ii

- actuallyは意外性・感心を込めたニュアンス。

--------------------------------------------------------------------

This hotel is actually really nice.

このホテル、思ってたよりかなり良いね。(このホテル、思っていたよりかなり良いですね。)
この ほてる、 おもってた より かなり いい ね。(この ほてる、 おもっていた より かなり いい です ね。)
kono 'hotel',  omotteta yori kanari ii ne.( kono 'hotel',  omotteita yori kanari ii desu ne. )



2025年6月2日月曜日

It’s still gloomy outside, but not raining thankfully. 外はまだ曇ってるけど、ありがたいことに雨は降ってない。

It’s still gloomy outside, but not raining thankfully.

gloomy

薄暗い
うすぐらい
usugurai

曇っている
くもって いる
kumotte iru

thankfully

ありがたいことに
ありがたい こと に
arigatai koto ni

運良く
うん よく
un yoku

-----------------------------------------------------------------------

It’s still gloomy outside, but not raining thankfully.

外はまだ曇ってるけど、ありがたいことに雨は降ってない。(外はまだ曇っているけれど、ありがたいことに雨は降っていません。)
そと は まだ くもってる けど、 ありがたい こと に あめ は ふって ない。(そと は まだ くもっている けれど、 ありがたい こと に あめ は ふって いません。)
soto wa mada futteru kedo,  arigatai koto ni ame wa futte nai.( soto wa mada kumotteiru keredo,  arigatai koto ni ame wa futte imasen. )



2025年6月1日日曜日

I have been up doing some work last night. 昨日の夜はずっと起きて仕事をしていた。

I have been up doing some work last night.

have been up

ずっと起きていた
ずっと おきて いた
zutto okite ita

--------------------------------------------------------------------

I have been up doing some work last night.

昨日の夜はずっと起きて仕事をしていた。(昨日の夜はずっと起きて仕事をしていました。)
きのう の よる は ずっと おきて しごと を して いた。(きのう の よる は ずっと おきて しごと を して いました。)
kinou no yoru wa zutto okite shigoto o shite ita.( kinou no yoru wa zutto okite shigoto o shite imashita. )